Категории
Самые читаемые
RUSBOOK.SU » Детективы и Триллеры » Детектив » Руководство королевы красоты по убийствам - Кристен Бёрд

Руководство королевы красоты по убийствам - Кристен Бёрд

Читать онлайн Руководство королевы красоты по убийствам - Кристен Бёрд

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 52 53 54 55 56 57 58 59 60 ... 77
Перейти на страницу:
линию.

– Что такое, Ди? Ты не согласна? – спросила мама.

– Я считаю, что пригласить на свидание – это обязанность молодого человека, вот и все, – ответила тетя, закончив лихорадочно стучать по миске, взбивая сливочные пики.

– Но почему я должна ждать? – спросила я, когда она протянула мне венчик и позволила облизать сладость с ложки, как всегда делала.

На это тетя ДиДи бросила на маму взгляд, означавший, что она изначально не хотела ввязываться в этот разговор. Затем она вздохнула и потянула за завязки фартука. Я ожидала, что она ответит что-то банальное вроде: «Потому что так положено». Вместо этого она удивила меня, сказав:

– Потому что мужчины на самом деле не стоят всей этой суеты. Так что я бы предпочла, чтобы они приложили больше усилий.

Мы с мамой не стали спорить с этим утверждением, и просто наслаждались фасолью пинто и кукурузным хлебом, а затем ежевичным десертом.

Я вспомнила об этом совете сейчас, наблюдая за доктором Беллингемом и Савиллой. Этому мужчине было хорошо за пятьдесят, так что Савилла в свои двадцать восемь была примерно вдвое моложе его. Он был хорошим другом ее отца, у него была практика пластического хирурга в Нью-Йорке – это я знала. Савилла была его пациенткой, и они были достаточно близки, чтобы она подписала для него таблетницу. Но все же то, как он ее изучал, как следил за каждым ее движением, – это было что-то другое, настойчивая сосредоточенность, как будто перед его глазами был приз, который можно выиграть. До сегодняшнего вечера он переходил от цветка к цветку, пусть и желая всего лишь поправить их лепестки. Теперь он, казалось, стремился крутиться исключительно вокруг Савиллы, как влюбленная пчела.

Деньги должны были быть частью того, к чему он стремился. Он мог и не знать о страховом полисе, который Савилла оформила на своего отца, но ни для кого не было секретом, что, если и мистер, и миссис Финч умрут, следующим наследником станет Савилла.

Я изучала этого человека, видя его в новом свете: блеск его золотых запонок, аккуратный костюм, «Ролекс» на запястье. У него уже и так были деньги, но не удивлюсь, если он хочет больше.

Пока я ела курицу с пряностями, размышляя о том, что миссис Финч подумает об интересе доктора Беллингема к ее падчерице, я заметила, что Кэти следит за ними обоими. Каждый раз, когда он наклонялся, чтобы лучше расслышать смех Савиллы, Кэти касалась его руки или дергала за рукав, возвращая его в свою орбиту и отвлекая от своей экс-подопечной. Хорошая няня.

Вот почему я не особенно удивилась, когда в какой-то момент увидела доктора Беллингема, покидающего зал под руку с Кэти Гилман. Савилла осталась сидеть за столом, болтая с другой участницей.

Я поймала взгляд Саммер и Джеммы, задавая немой вопрос моим «сестрам» по конкурсу. Они быстро кивнули мне, и я встала, чтобы последовать за Кэти и доктором Беллингемом. Через минуту Саммер и Джемма, одна за другой, тоже последовали за нами.

Мы вышли из двери, когда пара судей направилась в сад, но мужской голос удержал нас от того, чтобы отправиться за ними.

– Прошу прощения. Извините. Мэм, я должен настоять на том, чтобы вы немедленно остановились.

Я остановилась и, обернувшись, увидела охранника, который ранее этим вечером вручил мне коробку с жемчугом. Джемма выдернула серьги из ушей, а Саммер сняла изумрудный браслет и отдала их охраннику.

– Но мне действительно нужно… – Я оглянулась в сторону судей, которые направлялись к лабиринту.

– Прошу вас, мэм, – в голосе охранника послышалась угроза, поэтому я поспешно размотала нить жемчуга, стащила ее с шеи и практически бросила в мужчину.

– Одну минуточку, пожалуйста, – невозмутимо сказал он, отыскивая нужную коробку. Затем он забрал у меня ожерелье и внимательно осмотрел его с помощью лупы.

Я нетерпеливо постучала ногой.

– Они не уйдут далеко, – сказала Джемма, пока мы ждали.

Спустя примерно минут пять охранник, казалось, был удовлетворен. Он задвинул коробки обратно в отсек и сказал, что мы можем идти. Не говоря ни слова, Саммер и Джемма последовали за мной по ступенькам в лунную ночь.

Двадцать восемь

Мы стояли в саду, глаза постепенно привыкали к слабому освещению. Я видела, как Кэти и доктор Беллингем выходили наружу, но, хотя поблизости не было никаких других зданий, их обоих и след простыл.

– Куда они подевались?

Джемма указала на лабиринт.

– Это единственное место, куда они могли пойти, – сказала она.

– Если это так, они же не должны там долго находиться, верно? Или нам следует… – Я колебалась. Облака, плывущие над нашими головами, делали ночь темнее. Внутри лабиринта была практически полная чернота.

– Почему бы нам не обойти лабиринт и не подождать с другой стороны? – предложила Саммер.

Мы ускорили шаг, огибая лабиринт из розовой изгороди. Когда я протянула пальцы, чтобы дотронуться до лепестков роз, оказалось, что это была прочная ткань без запаха, а листья были и вовсе были восковыми.

– Он выглядит таким настоящим, – произнесла я.

– Не понимаю, зачем мистеру Финчу вообще понадобилось строить его, если это всего лишь подделка, – с отвращением сказала Джемма.

– У моей мамы был садоводческий талант, – сказала я. – Помню, как они с тетей ДиДи говорили об этом лабиринте. Мол, в нашем климате он покроется плесенью, и розы не получат достаточно солнца. Тем не менее тетя ДиДи сказала, что мистер Финч настоял на том, чтобы у него непременно был лабиринт. Поэтому много лет назад, еще до моего рождения, он приказал построить вот это.

– Полагаю, мистер Финч хочет, чтобы все здесь выглядело определенным образом. То есть хотел, – добавила Саммер.

Я подумала о его ежегодной традиции заполнять бальный зал женщинами, отчаянно нуждающимися в короне, ряды которых сама пополнила в этом году, и согласилась с ее словами.

Из-за облака вышла луна, и сад снова стал более различимым. Где-то вдалеке ухнула сова. Прошло еще несколько минут. По-прежнему не было никаких признаков доктора Беллингема или Кэти Гилман. У меня не было четкого плана, что мы сделаем, когда они оба появятся. Наброситься на доктора Беллингема? Допросить его? Потребовать, чтобы он признался, что подбросил корону в комнату моей тети или что он убийца?

– Они там уже довольно долго, – пробормотала я, расхаживая взад-вперед перед скамейкой.

– Думаешь, с Кэти все в порядке? – спросила Саммер.

– Она показалась мне довольно крепкой на утренней тренировке, – ответила Джемма.

– Она ходила на твои бродвейские ягодицы? – поразилась я.

– Эта тренировка для всех возрастов, – отозвалась Джемма. – Ягодичные мышцы – одни из самых

1 ... 52 53 54 55 56 57 58 59 60 ... 77
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Руководство королевы красоты по убийствам - Кристен Бёрд торрент бесплатно.
Комментарии
Открыть боковую панель
Комментарии
Сергій
Сергій 25.01.2024 - 17:17
"Убийство миссис Спэнлоу" от Агаты Кристи – это великолепный детектив, который завораживает с первой страницы и держит в напряжении до последнего момента. Кристи, как всегда, мастерски строит