Аромат страсти - Мередит Рич
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Это не «наши», а мои духи!
– Дорогая, прошу тебя, будь объективной. Это наши духи, потому как создаются они на мои деньги. В соответствии с подписанными тобой бумагами ты позволила мне использовать для этих духов твое имя. Согласно тем же бумагам, у тебя нет никаких прав на эти самые духи…
– Что? В бумагах, которые я подписывала, ничего такого не было.
– В бумагах, которые ты подписывала, было. А вот в тех, что ты прочитала до подписания… да, не было. В последний момент я внес кое-какие изменения, чтобы обезопасить себя и свои инвестиции.
Таша, побледнев, подскочила к Янгбладу.
– Ты меня надул! Мерзкий сукин сын…
– Да перестань, овечка моя. Это мои деньги, а в последнее время ты ко мне не очень-то ласкова. Мне просто нужны гарантии, что ты не сбежишь с моими деньгами. Ты же знаешь, что я без ума от тебя, моя милая крошка. – Билли торжествующе улыбнулся. – А теперь… если приступ ярости прошел, почему бы тебе не налить твоему сладенькому Билли стаканчик бурбона?
Ташу трясло от ярости. Она прекрасно знала, что модельер она отличный, а вот в бизнесе ничего не смыслит. Взяв себя в руки, она подошла к бару, налила Билли бурбон. Потом наполнила свой стакан. Билли взял верх в этой партии, но игра еще не закончена, подумала Таша. И она найдет способ поквитаться.
Хью Маршалл завязал галстук. Прежде чем надеть пиджак, подошел к кровати, сел на краешек. Тело Бобби прикрывала лишь тонкая абрикосового цвета простыня, отороченная кружевами. Он пробежался рукой по груди Бобби. Леди Роуэн улыбнулась.
– Так жаль, что тебе надо идти.
– К сожалению. Надо просмотреть кое-какие бумаги, да и двое детей привыкли по утрам видеть папу, если уж он в Нью-Йорке.
Он поднялся, надел пиджак. Его взгляд упал на стоящую на туалетном столике фотографию улыбающейся Тайгер.
Водитель Маршалла спал за рулем длинного черного «роллс-ройса». Маршалл залез на заднее сиденье, постучал по стеклянной перегородке, отделявшей салон от кабины. Водитель встрепенулся, завел двигатель, и лимузин покатил по пустынным улицам.
Нельзя терять бдительность, подумал Маршалл. Роман с Бобби Роуэн ему сейчас ни к чему. Сейчас ему вообще не до романов. Тем более с Бобби. Она мать Тайгер, рядом они смотрятся как сестры, и Бобби чертовски привлекательна. Но он не хотел нарушать свое основополагающее правило, требующее четкого разделения бизнеса и личной жизни. А роман с Бобби вплотную подводил его к опасной черте.
Были и другие причины, но о них он запрещал себе даже думать.
Глава 18
– Мне нравится «Магия», – гнул свое Джесс.
– А я бы предпочла «Век джаза» или, возможно, «Шик», – не соглашалась с ним Конни.
Тайгер еще раз просмотрела список наиболее перспективных, на их взгляд, названий духов.
– А почему не просто… «Джаз»? Слово самодостаточно, в нем есть все необходимое. И в рекламной кампании появляется масса новых возможностей…
– Гм-м-м-м… «Джаз». Да, мне точно нравится, – кивнула Конни. – А ты что думаешь, Шел?
Шоу витал в облаках. Такое часто случалось на их еженедельных совещаниях по четвергам.
– Извини. Что ты сказала?
– Настраивайся на нашу волну, Шел. Мы обсуждали названия для духов, помнишь? – Безучастность Шоу раздражала Конни, но только она решалась наскакивать на него на совещаниях, в присутствии других сотрудников. – Как тебе «Джаз»?
– Хорошее название… очень хорошее.
Джесс положил телефонную трубку.
– Я проверил его на своей жене. Она в этом разбирается. «Джаз» ей понравилось. Пойду в народ – устрою опрос в конторе, – и он скрылся за дверью.
А Конни вновь принялась терзать Шоу.
– Ты думаешь, что название всего лишь хорошее? У тебя есть идея получше?
– Нет, Конни. Ты меня неправильно поняла. «Джаз» мне очень нравится. Я бы на нем остановился.
Вернулся Джесс.
– Все за. Принимаем?
– Пожалуй, да, – кивнула Конни. – Или подождем пару дней, чтобы название вылежалось, а потом вновь вернемся…
– Нет, пора принимать окончательное решение. – Шоу-таки собрался с мыслями. – Мы всех задерживаем. Художник не может рисовать логотип. Эта Ренье – браться за флакон и коробочку. Мы должны определиться.
– Ты прав, Шелдон. Я согласна. – Тайгер пыталась не цапаться с Шелдоном. Они и впрямь не ладили друг с другом, но она понимала, что должна сдерживаться, поскольку босс все-таки он.
– Позвони Мэтту Филлипсу и скажи ему о нашем решении, – приказал Шоу. Его радовало, что все контакты с Филлипсом переложены на Тайгер. Хоть какой-то от нее прок.
– Хорошо, а как насчет мужских духов? Останавливаемся на «Мэтт Филлипс для мужчин»?
– Думаю, да, – кивнула Конни. – Простенько и без затей. Мне никогда не нравились вычурные названия для мужских духов. Джесс?
Джесс кивнул.
– Тут мы не прогадаем. Мужская коллекция Мэтта Филлипса поддерживается активной рекламной кампанией, так почему нам этим не воспользоваться?
– Шелдон?
– Согласен. – Шоу записал название мужских духов в блокнот. – Мужчинам оно придется по душе.
– А еще больше Мэтту, – рассмеялась Тайгер. – Отлично. Я незамедлительно введу его в курс дела.
– Постой… у меня исключительно важная новость, а я все держу ее у себя. – Джесс сиял. – Том Салливан, лучший коммивояжер «Холстона», переходит к нам. Говорит, ему нужна активная работа… а у «Холстона» он засиделся, – Джесс рассмеялся. – Я заверил его, что в «Келлер парфюмз» сидеть не придется.
– Потрясающе, Джесс, – оживилась Конни. – Именно Салливан раскрутил парфюмерную линию Холстона.
Шоу отреагировал иначе.
– Тебе следовало сначала проконсультироваться со мной, Джесс, – раздраженно бросил он. – Все-таки это я принимаю на работу новых сотрудников.
– Извини, Шел, но времени не было. Тем более что определяющий момент в этом деле – согласие Тома. Маршалл попросил меня найти лучшего коммивояжера, и я его нашел.
– Чьи распоряжения ты должен выполнять? Мои или Хью Маршалла? Я президент «Келлер парфюмз». Не забывай об этом.
Джесс густо покраснел.
– Знаю, Шел. Просто… – Он не договорил. – Извини, Шел. Больше этого не повторится.
После совещания Конни Ларкада вошла в кабинет Шоу и плотно закрыла за собой дверь.
– Что все это значит? Бедный Джесс. Почему ты устроил ему разнос, да еще в нашем присутствии? Что на тебя нашло? Иногда я совершенно тебя не понимаю.
Шоу все еще кипел.
– Черт побери, Конни, пора бы разобраться, кто хозяин в этой компании. Я – президент, но Маршалл, похоже, в каждой бочке затычка, вот мои сотрудники и не знают, кого слушать! Или Маршалл думает, что я здесь для мебели?