Соблазненная дьяволом - Тереза Мейейрос
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Он неподвижно сидел в седле, наблюдая, как Эмма пересекает поляну. На плечи она накинула плащ, подаренный Мьюирой, неуправляемые кудрявые волосы перевязала кожаным шнурком, который он дал ей еще раньше, и воспользовалась водой, которую он нагрел для нее на костре, чтобы смыть с кожи его запах.
В отличие от церкви, которая лежала в руинах за ее спиной, Эмма не выглядела опустошенной. На щеках, покрытых веснушками, горел румянец, губы слегка припухли от его поцелуев, глаза — сонные. Она была восхитительно… привлекательна. Джейми ощутил приступ ярости, ведь теперь общество станет считать, что она заслуживает меньшего уважения. По мнению общества, его прикосновения замарали Эмму, а она вся светится изнутри, как нечто изысканное и дорогое, и глазам Джейми даже больно смотреть на нее.
Однажды он уже говорил ей, что Хепберн скорее всего будет настаивать, чтобы ее осмотрел врач, прежде чем решит, по-прежнему ли она достойна быть его невестой. Теперь от одной только мысли, что чьи-то руки будут касаться Эммы, пусть даже с такой обычной целью, ему хотелось стукнуть кулаком.
Эмма подошла к лошади и окинула тревожным взглядом пустую поляну.
— А где Бон и остальные люди?
— Они ждут в условленном месте встречи с самого рассвета. Ты их не увидишь. И если повезет, люди Хепберна их тоже не увидят.
Джейми протянул ей руку, они оба понимали, что он делает это в последний раз.
Эмма уселась в седло у него за спиной, обхватив своими тонкими руками его за талию, а Джейми никогда еще так остро не чувствовал холодного тяжелого пистолета у своего живота. Или многих столетий ненависти и ярости, которые привели их на это место.
На одну сумасбродную отчаянную секунду ему вдруг захотелось пустить лошадь галопом и мчаться побыстрее и подальше от этого места, увезти Эмму туда, где Хепберн никогда их не найдет. Но он не настолько наивен или безрассуден, как были его родители.
Он понимает, что от судьбы не уйти и избежать своей участи невозможно нигде.
Когда Джейми с Эммой въехали в проход узкой длинной долины с северной стороны, веселое щебетание птиц, доносившееся с деревьев, звучало для них как насмешка. Место обмена Джейми выбирал с особой тщательностью. Птицы были не единственными созданиями, которые скрывались за пышными зелеными ветвями кедров, прикрывавших долину с востока и запада. Там прятались его люди, держа наготове пистолеты и луки. Если они заметят хоть малейший намек на предательство, то смогут открыть огонь раньше, чем люди Хепберна успеют вытащить свое оружие, а потом бесследно уйдут в горы.
Джейми не удивился, увидев с пол десятка самых крепких прихвостней Хепберна, выстроившихся на лошадях с южной стороны долины. Они просто выполняли его собственные указания Хепберну не приближаться к ним.
Но Джейми удивился, увидев самого Йена Хепберна с прямой спиной и развевающимися на ветру волосами, сидевшего на гнедой лошади в самом центре долины. Судя по белоснежному шейному платку и темно-красному сюртуку, он скорее мог бы отправиться попить чаю с герцогиней, чем доставлять выкуп.
Джейми ожидал, что Хепберн направит на такое дело своего нового егеря, но никак не внучатого племянника. Такого развития событий он не ожидал, и это повышало ставки в уже и без того опасной игре.
Они с Йеном провели слишком много времени, сражаясь по одну сторону баррикад, пусть только против драчунов в Сент-Эндрюсе. Несмотря на свою обычную пренебрежительную манеру держаться, Йен должен был знать, что Джейми никогда не ввяжется в борьбу без своих людей. Он бы уже догадался, что невидимые пистолеты направлены в его сердце и если что-то пойдет не так, он умрет первым.
Джейми метнул напряженный взгляд в сторону деревьев, мысленно умоляя своих людей проявить хоть каплю сдержанности, которой он старался их обучить.
Он остановил свою лошадь на приличном расстоянии от того места, где его ждал Йен, спешился, потом снял Эмму.
— Жди здесь, — приказал он, немного задержав руки на ее тонкой талии. — Если что-то пойдет не так, быстро как только можешь, беги вон к тем деревьям. Найди Бона. Он о тебе позаботится.
Эмма молча кивнула в ответ. Судя по решительному выражению ее темно-синих глаз, она точно поняла, что он ей сказал.
И что не сказал.
С высоты своего роста Джейми смотрел в эти глаза, прекрасно осознавая, что каждое их с Эммой движение пристально разглядывается и врагами, и друзьями. Сдержав в себе все, что он хотел сказать, Джейми в последний раз кивнул Эмме, повернулся и направился к Йену.
Он прошел уже больше половины пути, но, когда увидел, что Йен так и не спешился, остановился.
— Что тебя беспокоит, паренек? — крикнул Джейми, прекрасно зная, что его дерзкая ухмылка рассердит Йена намного сильнее, чем его шотландский выговор. — Получаешь слишком большое удовольствие, потому что с презрительной улыбкой смотришь сверху вниз на скромного Синклера?
Йен задержал на нем свой взгляд, потом соскользнул с лошади, чтобы встретиться с Джейми лицом к лицу. На расстоянии его можно было принять за того самого гордого, замкнутого мальчишку, который стоически принимал удары, когда Джейми впервые его заметил. Но когда Джейми приблизился, пренебрежение, сквозившее в каждом движении Йена, в каждом его взгляде, напомнило Джейми, что он уже очень давно не тот мальчишка.
Джейми продолжал идти ему, навстречу, до тех пор пока они не оказались друг перед другом глаза в глаза.
— Обычно для выполнения грязной работы твой дядя посылает своих цепных псов. Чем обязан сомнительному удовольствию побывать в твоей компании?
— Возможно, он решил, что вряд ли ты пристрелишь меня на месте. Но не из-за неуместной сентиментальности или обычной любезности, а чтобы сохранить свою собственную омерзительную шкуру.
Несмотря на все свои благие намерения, Джейми почувствовал, как теряет самообладание.
— Забавно, ведь ты не питал ко мне ненависти, пока твой дядя не сказал, что от тебя ожидали именно этого.
— Уверен, что ненавидел бы тебя, если бы ты умышленно не ввел меня в заблуждение. Если бы ты с самого начала сказал мне, кто ты такой. Точно сказал.
— Ты все еще не знаешь, кто я такой, — печально покачал головой Джейми.
— Да знаю я, — в глазах Йена сверкнула плохо скрываемая ярость, — что ты никудышный вор и убийца. Когда я выследил тебя в тот день на горе, после того как дядя, рассказал мне, как ты меня обманул — как ты все эти годы в школе держал меня за дурака и сделал меня посмешищем в его глазах, — ты даже не потрудился отрицать, хладнокровно убив его егеря.
— Ты просто подтверждаешь мои слова, — тихо сказал Джейми. — Если бы я стал отрицать это, боюсь, ты бы вообще никогда меня не понял. — Джейми чувствовал взгляд Эммы, который жег ему спину, знал, что она внимательно наблюдает за каждым нюансом их разговора, даже не слыша слов. — Сегодня я пришел сюда не для того, чтобы спорить с тобой. Я пришел, чтобы выполнить свою часть договоренности. Как видишь, — Джейми кивнул туда, где рядом с его лошадью терпеливо дожидалась Эмма, — мисс Марлоу цела и невредима и готова отправиться с тобой.