Колдун моей мечты - Валерия Чернованова
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Пока мужчины о чём‑то шушукались за прилавком, я решила не терять времени даром и приступила к изучению первого этажа. Осматривалась по сторонам и впечатлялась. Толстый ковёр с густым пышным ворсом заглушал шаги. Тусклые светильники на стенах служили скорее для декора, нежели выполняли своё прямое предназначение, да и витражи тёмных тонов не пропускали полуденные лучи, сохраняя в помещении загадочный полумрак.
Стены были отделаны панелями из рыжего дерева, с потолка свисала трёхъярусная люстра, и её хрустальные бусины — капли, изредка соприкасаясь, издавали нежный перезвон. Многочисленные стеллажи, сверху донизу заполненные разномастными предметами абсолютно непонятного мне назначения, притягивали взор и ещё больше будоражили моё и без того неуёмное воображение.
Описав по залу почётный круг, я снова оказалась недалеко от прилавка. Заметила стеклянный шар размером с крупный апельсин, наполненный кремовой, точно топлёное молоко, жидкостью. Взяла его в руки, чтобы получше рассмотреть, и случайно услышала обрывок разговора.
Оказывается, всё это время ведьмаки говорили о чьей‑то Силе, а вовсе не о моём многострадальном плече, из‑за которого, как думала, мы сюда и явились. Габриэль, стараясь не переходить с шёпота на обычную речь, всё что‑то выспрашивал у синьора де Паоло, а тот ему так же шёпотом отвечал.
Особенно заинтересовали две фразы, обронённые пожилым колдуном:
— «Ваш ребёнок» и «подношение, чтобы заручиться поддержкой духов».
Видимо, почувствовав на себе мой взгляд, Габриэль обернулся. Я тут же сделала вид, что поглощена изучением артефактов. Вернула на полку шар и схватила следующий предмет. Первый, что попался под руку. Им оказалась чёрная маска с атласными лентами. Совершенно обычная, без каких‑либо прибамбасов. Заметив неподалёку зеркало в массивной оправе, направилась к нему, чтобы примерить маску. Всегда питала слабость к карнавальным аксессуарам.
Только поднесла её к лицу, как по залу пронёсся синхронный вопль:
— Нет!!!
Я тут же отдёрнула руку.
В несколько шагов преодолев разделявшее нас расстояние, Габриэль оказался рядом. Забрал маску и тут же утащил её обратно, а синьор де Паоло, тоже выйдя из‑за прилавка, прошаркав ко мне, немного взволнованно пояснил:
— Это очень хитрый артефакт, и при неправильном с ним обращении можно натворить бед.
— Извините, — виновато улыбнулась я и, не сдержавшись, с любопытством поинтересовалась: —А что он, собственно, делает?
— Позволяет менять внешность, — ответил за ведьмака вновь подошедший Габриэль. — С такими вещами нужно быть очень осторожной. При незнании можно на несколько часов, а то и дней, например, обзавестись хоботом. Либо отрастить себе крысиный хвост. Ты ведь этого не хочешь, нет?
Представила себя с крысиным хвостом и с жаром помотала головой. Только такого счастья мне сейчас не хватало! Довольно и волшебной «наколки».
— Магия — очень коварная штука, — назидательно поддакнул седовласый синьор.
— Пойдём, Лана. — Габриэль направился к деревянной лестнице, укрытой тёмно — синим ковровом.
— Последний стеллаж слева, — крикнул ему вдогонку пожилой ведьмак и стал пристально озираться, наверное, желал удостовериться, что остальные артефакты после моей ревизии остались целы и невредимы.
— О чём вы говорили? — спросила, нагнав своего спутника уже на лестнице.
— Да так, ни о чём, — снова решил построить из себя мистера Загадку Салвиати.
— Просто советовался с синьором де Паоло по одному вопросу.
Такой ответ меня, конечно же, не удовлетворил. Но наседать на свою вечно себе на уме половинку я не стала. Наверное, нужно учиться принимать его таким, какой он есть. Меня же Габриэль изменить не пытается, хоть я тоже далеко не подарок.
Второй этаж представлял собой библиотеку, состоявшую исключительно из старинных рукописей. И все они были посвящены теме магии, хранили в себе разного рода заклинания и подробные инструкции по проведению всевозможных обрядов.
Как же в тот момент я завидовала хозяину антикварной лавки. Везунчик! Обладать таким богатством!
Словно угадав мои мысли, Габриэль решил подпитать меня интересной информацией:
— Синьор де Паоло принадлежит к одной из самых древних итальянских фамилий. Все эти артефакты создавались его предками и коллекционировались на протяжении многих веков. А некоторые книги были написаны ещё в самом начале эпохи Возрождения.
— Действительно сокровищница, — пробормотала я, зачарованно рассматривая аккуратно разложенные по ячейкам пергаментные свитки.
— Нам туда. — Габриэль двинулся вглубь зала и остановился возле дальнего стеллажа. Поводив пальцем по тиснёным корешкам, достал увесистый на вид томик и сел в кресло возле витражного окна.
Я пристроилась рядом. Пробежавшись взглядом по кожаным переплётам, с грустью отметила, что наложенное несколько дней назад заклинание больше не действует и вся эта латынь для меня теперь, как для мартышки азбука Морзе.
Пока ведьмак был занят тем, что с сосредоточенным видом перелистывал страницы, я сидела смирно и честно старалась ему не мешать. Но ожидание в тишине быстро мне наскучило, к тому же вспомнился вопрос, который уже несколько раз порывалась задать и Дарио, и Габриэлю, но что‑то всё время меня отвлекало.
— Расскажи о вашем клане. О роли в нём Хранителя…
Ведьмак оторвался от изучения страницы и перевёл взгляд на меня.
— Да рассказывать, в общем‑то, и нечего. Старая традиция: все ведьмы и ведьмаки должны входить в какой‑либо клан либо в меньшую по численности общину. Стать членом такой общины можно, только присягнув на верность её главе. В обязанности ведьмаков входит выполнять, если потребуется, любые его поручения, ну и, разумеется, присутствовать на всех важных собраниях ковена и торжествах.
— Больше смахивает на секту, — пошутила я.
— Да, наверное, это и есть в некотором роде секта, в которой все безоговорочно подчиняются одному человеку, — усмехнулся мой визави. — Хранитель же, в свою очередь, подвластен совету старейшин, состоящему из самых старых и мудрых носителей Силы, живущих на земле.
— А Дарио, он в будущем станет твоим подданным? — весело поинтересовалась я.
— Нет, тоже Хранителем, — ответил Габриэль и объяснил: — Он принадлежит к другому клану. Всего их в Италии в настоящее время существует пять. Плюс около дюжины мелких общин. Ну и ещё стрэги… Но те сами по себе. Между собой, насколько знаю, не общаются и в друзьях у них только демоны.
— Как это уныло, — представив, каково это всю жизнь прожить изгоем, я тяжко вздохнула. — На земле общаться с жуткими тварями, зная, что и в загробной жизни тебя будут ждать только они.
— Это их выбор. Добровольный. Никто не заставлял стрэгов переходить на сторону Тьмы, — равнодушно пожал плечами Габриэль и перелистнул страницу.
Пробежавшись по той взглядом, перестал хмуриться. Достал из кармана телефон и сфотографировал разворот книги.
— Вот это должно подойти, — обрадовал меня, ободряюще улыбнувшись. Правда, после следующих его слов радость эта заметно потускнела: — Метка исчезнет сразу, как только наложим заклинание. Правда, вернётся после… хм, следующего раза.
— Значит, никаких следующих раз! — разозлилась я. Не на ведьмака, а на ситуацию в целом. — Пока не разведусь. Или ищи дальше!
К сожалению, больше ничего стоящего отыскать не удалось. Пообедав в маленьком уютном ресторанчике на площади возле Пантеона и заглянув в него на минутку, чтобы хотя бы вскользь полюбоваться античными статуями, красовавшимися в глубоких нишах, и поглазеть на необычный купол с круглым отверстием посредине, пропускавший солнечные лучи, старательно высвечивающие ротонду, мы поехали обратно.
Около часа ушло на то, чтобы приготовить чудо — бальзам, способный избавить меня от этой напасти, и столько же времени, чтобы наложить заклинание. И вуаля! Никакой метки.
Радости моей не было бы предела, если бы не грядущее возвращение старших членов семейства. И предстоящий разговор.
Габриэль уже опаздывал в аэропорт, поэтому наведением порядка после ритуала и уничтожением остатков бальзама пришлось заняться мне. А ведьмак поехал встречать родителей.
Катарина, как обычно, ушла после обеда, Сандро всё ещё гостил у друга, поэтому я была предоставлена собой себе. Закончив в ритуальной, погасила свет и отправилась на кухню: заваривать зелёный чай и коротать время за просмотром какого‑нибудь итальянского фильма.
Смеркалось, и я всё чаще стала поглядывать на настенные часы, монотонно тикающие над дверью. Меня даже начало немного потряхивать, от волнения и тревожного предчувствия.
Даже боюсь предположить, как поведут себя, узнав о нас, Салвиати.
Успокоиться не получалось, я продолжала себя накручивать, поэтому, когда по первому этажу разнеслась мелодичная трель, чуть не подпрыгнула на месте.