Море Троллей - Нэнси Фармер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Это дракон, — закончила за него Торгиль. Джек видел, что девочка пытается разжать драконьи когти. Измученная и ослабевшая, она всё равно не сдавалась без боя.
Припекает, — заметал Джек. И, увы, нимало не погрешил против истины. От когтей исходил испепеляющий жар; мальчику приходилось вертеться и ерзать, чтобы не сгореть заживо. Между тем они поднялись уже довольно высоко над землей. А драконица всё летела и летела вперед, примерно на одном уровне с утесами При каждом взмахе крыльев лицо Джека овевали потоки раскаленного воздуха, а драконьи кости жалобно поскрипывали, точно корабль под парусами. А ведь это живой кнорр, ни к селу ни к городу подумал Джек, вспомнив, как много недель назад Олаф говорил нечто подобное: «Мы называем его так, потому что шпангоуты его всё время скрипят — кнорр, кнорр, кнорр. Привыкаешь к этому не сразу…
Тут драконица взмыла еще выше — и зависла в воздухе. Затем она разжала когти, и Джек с Торгиль, пролетев несколько метров, шлепнулись в кольцо камней. Со всех сторон на них уставились круглые, блестящие, пронзительные глаза. Джек едва не завопил от ужаса… он понял, зачем их сюда притащили. Учить драконят охотиться — вроде как кошка притаскивает котятам еще живых мышей.
— Бей между нагрудными пластинами у самой шеи, — шепнула ему Торгиль. — Так меня Олаф учил.
Джек ушам своим не поверил. Да ведь девчонка бодра и готова к битве! Сам же он, по правде говоря, ни к какой битве готов не был. Драконята его просто-напросто завораживали. Они шипели, раскачивались из стороны в сторону и выгибали шеи. Глазки их недобро поблескивали. И как только Торгиль может помышлять о драке — здесь?! Для них всё кончено. Они обречены!
Четверо чудищ — каждое раза в два крупнее Джека — собирались с мужеством, подстрекаемые увещеваниями матери Драконица, усевшись на краю гнезда и зажмурив гигантские золотистые глазищи, издавала булькающие звуки — ни дать ни взять, закипающий чайник.
Отважное Сердце высунул голову из мешочка и пронзительно каркнул Драконица отпрянула назад, словно ужаленная. Отважное Сердце выкарабкался наружу и спрыгнул на землю. Он снова каркнул — и бойко застрекотал что-то на своем языке. Драконица булькнула.
— Они что, разговаривают? — шепнул Джек.
— Не знаю. Следи за зелененьким. Он тут самый наглый…
Девочка не ошиблась: зеленый дракончик хищно поглядывал на лакомые кусочки, принесенные матерью, и уже облизывал свои чешуйчатые губки длинным змеиным язычком. С язычка срывались и с шипением падали на землю крупные капли слюны или чего-то (ведь слюна не шипит!) очень на нее похожего. Остальные трое опасливо косились на брата Эти были заметно меньше, и золотистые — в мать. Девочки, догадался Джек.
Между тем Отважное Сердце раскаркался и расстрекотался как безумный. Похоже, он убеждал в чём-то драконицу. Вот она зашипела, хлестнула хвостом. А затем резко взмыла в воздух и понеслась прочь.
Отважное Сердце занялся драконятами. Те вроде как тоже понимали, что говорит ворон, но были слишком малы, чтобы надолго задержать внимания на чём бы то ни было. Одна из золотистых дракониц зевнула и почесала толстое пузико длинными когтищами. Она, похоже, собиралась вздремнуть.
— Торгиль, ляг на землю, — шепнул Джек.
— Я не трусиха! — яростно возразила девочка.
— Это не трусость. Это хитрый план, — убеждал ее Джек. — Сдается мне, охотиться они еще не умеют. Если мы припадем к земле и замрем, думаю, они даже внимания на нас не обратят.
— Торгиль дочь Олафа никогда не отступает!
Зеленый дракончик изогнул шею, внимательно приглядываясь к девочке. Вновь затрепетал змеиный язычок. Убедить воительницу внять голосу разума Джек отчаялся. Но если она сию же секунду не замрет неподвижно, они оба погибнут.
— Лежи тихо, пусть потеряет бдительность. А тогда нанесешь удар, — посоветовал Джек.
Видимо, это прозвучало более убедительно, потому что Торгиль тотчас же послушалась. Дракончик долго еще на нее таращился, а потом все-таки отвлекся на пролетающего ястреба.
Отважное Сердце запрыгал перед чудовищем. Джек, затаив дыхание, ждал рокового броска, но ворон, похоже, просто-напросто обсуждал с дракончиком что-то важное. Птица каркала, подскакивала, кивала в сторону золотистых драконят. Джек не понял вороньей тирады дословно, но общий смысл был яснее ясного:
— Глянь-ка, а ведь мамочка отлучилась! Самое время избавиться от соперников…
Чем громче каркал Отважное Сердце, тем больше распалялся зелененький, и тем сильнее нервничали золотистые. Внезапно, с пугающим проворством, зеленый дракончик метнулся через всё гнездо, едва не задев когтями Джека с Торгиль, ухватил сестер за шеи — шмяк, шмяк, шмяк, одну за другой — и пошвырял их вниз с утеса!
Джек слышал, как те пищали, пока падали. Они же всё равно что птенцы желторотые, даже летать еще толком не научились. Зеленый дракончик запрокинул голову, издал пронзительный победный вопль… и тут Торгиль, вскочив на ноги, ударила его ножом между нагрудными пластинами у самой шеи. Победный визг оборвался на середине. Дракончик забился, заметался, попытался вырвать нож из раны — но удар оказался смертельным. Чудовище рухнуло, подмяв под себя воительницу.
Джек тотчас же ухватил зверюгу за короткие крылышки и оттащил его в сторону — по счастью, тот оказался куда легче, нежели казался с виду. Справившись с дракончиком, мальчик обнаружил, что Торгиль лихорадочно трет лицо. Драконья кровь брызнула на нее, и на коже уже вспухали багровые волдыри. Джек поспешно умыл девочку водой из меха и утер ей лицо плащом. Похоже, это помогло: устрашающие волдыри красовались на одной щеке и на губах, но глаза, благодарение Небесам, уцелели.
Торгиль ошарашенно озиралась по сторонам. Взгляд у нее был безумный; похоже, девочка плохо сознавала, что происходит. Однако мгновение спустя она уже взяла себя в руки и, опираясь на Джеково плечо, выбралась из гнезда. Джек отвел ее за валун и сбегал забрать припасы, ежели что уцелело.
Костыль Торгиль переломился надвое еще во время полета. Его собственный посох не пострадал; а в мешочке на шее по-прежнему покоились золотая шахматная фигурка, солнечный камень и склянка с маковым соком. А вот еда погибла. Мех с водой опустел. Плащ Джек уронил в лужу драконьей крови, и теперь в нём зияли огромные дыры. То же случилось и с мешочком, в котором он носил Отважное Сердце. Всё это Джек решил бросить. Он подумал, не выдернуть ли Торгилев нож, однако лезвие было всё в крови, и мальчик побоялся к нему прикасаться.
Отважное Сердце, между тем, вскарабкался на один из камней, разложенных вокруг гнезда.
— Ты просто чудо! — воскликнул Джек. — Вот уж не думал не гадал, что ты умеешь говорить на драконьем языке! — Ворон недовольно булькнул. — Ну ладно, ладно, верю. Ты в самом деле говоришь по-драконьи!
Отважное Сердце гордо прошелся взад-вперед, словно говоря: «Я круче всех! Я лучше всех! Я — величайший ворон из всех воронов Срединного мира и Ётунхейма, если уж на то пошло!»
— Всё так, — согласился Джек. — Но ты давай-ка лучше иди сюда. Надо бы нам отыскать какое-никакое укрытие, пока драконица не вернулась. — Он посадил птицу на плечо и поспешил назад к Торгиль.
* * *Вот уже битый час они протискивались между валунами, спускаясь с утеса. Джек высматривал пещеру или нору — что угодно, лишь бы спрятаться от драконицы. Но ничего не нашел — повсюду теснились беспорядочные нагромождения скал, да и только. Торгиль быстро уставала Просто поразительно, как у нее достало сил сразить драконенка! Но теперь девочка слабела с каждым шагом и всё сильнее наваливалась на Джека.
Да и Джек был совершенно вымотан. На одном его плече повисала Торгиль, за другое цеплялся Отважное Сердце. Ветер на вершине утеса дул непрестанно: яростный, леденящий, пронизывающий. Даже дышать было больно. Не говоря уже о том, чтобы идти.
«Похоже, Одину я должен приглянуться, — мрачно подумал про себя Джек. — Потому что моих страданий с избытком хватило бы на полдюжины скандинавов». Наконец они добрели до узкой расселины и затаились среди теней. Само собой, там, где лежали тени, льда было тоже в избытке.
— Нам надо передохнуть, — шепнул Джек. — Мне, во всяком случае, надо. Торгиль, ты была великолепна! Я даже представить себе не мог, что бывают такие храбрецы.
Торгиль не отозвалась.
— Послушай, радоваться похвалам вовсе не зазорно, — увещевал ее мальчик. — Олаф, например, обожал, когда его хвалят. Вот что: если мы выживем, я сложу для тебя самую лучшую песнь, что когда-либо складывали в честь воина, — ну, то есть для тебя и для Олафа.
Торгиль издала странный звук — словно подавилась чем-то. Джек наклонился поближе. Губы у девочки здорово распухли, и в голову ему закралось страшное подозрение.
— Торгиль, а ну-ка открой рот, — потребовал он.