Французский садовник - Санта Монтефиоре
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Сторм с Гасом совсем заскучали бы во время службы, если бы не органистка Дороти Дипвуд, которая то разгонялась, то замедляла темп, не обращая ни малейшего внимания на прихожан. Лишь последние строки псалма удалось спеть вместе с органом. Преподобная Били металась по нефу, бурно жестикулируя и делая паузы после каждого слова, словно обращаясь к детям. Дэвид находил это забавным, а Миранда, недолюбливавшая церковные службы, поскольку в детстве приходилось слишком часто их посещать, предпочитала наблюдать за детьми. Рассеянно обводя глазами изящные каменные стены и сводчатые потолки, она в который раз задумалась, как удавалось строителям древности возводить такие великолепные храмы без помощи современных технологий. Она готова была думать о чем угодно, лишь бы не вспоминать о Жан-Поле. В своей проповеди пасторша призывала паству находить время радоваться мелочам в бурном водовороте жизни, но ни Миранда, ни Дэвид не прислушивались к ее словам.
После службы полковник Пайк пригласил Дэвида к себе домой, взглянуть на его военные награды. В сквере возле церкви Миранда остановилась поболтать с Троем и Генриеттой, пока дети исследовали могильные плиты. Затеяв веселую игру, Сторм и Гас принялись перепрыгивать с одной плиты на другую, словно переходили речку вброд, переступая с камня на камень. Солнце ярко сияло, и прихожане не торопились расходиться. Подставляя лицо теплым солнечным лучам, Миранда вдруг с удивлением ощутила себя частью маленькой хартингтонской общины. Как, оказывается, приятно стоять у церкви с детьми и мужем, болтать с прихожанами и знать, что дома на кухне миссис Андервуд готовит ростбиф и йоркширский пудинг. Жизнь постепенно налаживалась.
— Почему бы вам не зайти ко мне подстричься, дорогая? — предложил Трой. — У вас чудесные волосы, но им можно придать чуть больше объема, если сделать стрижку лесенкой.
— Такой стрижки мне никогда не делали, — нерешительно протянула Миранда, сомневаясь, что можно довериться кому-то, кроме Роберта из салона «Ричард Уорд».
— Тогда приходите просто так, выпьем по чашке чаю в салоне.
— С удовольствием. Может, завтра утром?
— Приходите, как только отправите детей в школу. У меня до десяти не бывает клиентов.
— А я не открываю магазин до десяти, — добавила Генриетта.
— Я принесу горячие круассаны от Кейт, но нам придется спрятаться в глубине салона. Кейт придет в ярость, если увидит нас, — предупредил Трой.
— А не проще ли нам встретиться в кондитерской? — спросила Миранда.
— Нет! — в один голос воскликнули Трой и Генриетта.
— Нет, — с кислой миной повторил парикмахер. — В последнее время не знаю, куда деваться от Кейт, хорошо бы передохнуть хоть немного.
— Зачем же вы продолжаете видеться с ней, если она вам не нравится? — удивилась Миранда.
— Привычка. — Трой равнодушно пожал плечами. — Вроде того, как перебирать с выпивкой. Ты понимаешь, что пора остановиться, что потом будешь отвратительно себя чувствовать, но пьешь и пьешь, поскольку это стало частью твоей жизни.
После утра, проведенного в городке, Дэвид пребывал в превосходном настроении. Он пообещал детям после обеда свозить их к Джереми на ферму. Сторм встретила возле церкви друзей из школы, а Гас ухитрился присоединиться к их компании, никого не отпугнув. Дети так увлеченно играли вместе, что Миранде стоило большого труда увести домой дочь и сына. В конце концов друзья неохотно расстались, договорившись продолжить игру в понедельник после школы. Миранда повеселела и воодушевилась. Безоблачное небо и роскошный пир, устроенный миссис Андервуд, предвещали безмятежно-счастливый день, но сразу после обеда Дэвид спустился в холл с сумкой и объявил, что хочет успеть на дневной поезд до Лондона. У Миранды испортилось настроение. Утро так хорошо начиналось. Разве Дэвид не собирался провести день с семьей? К чему эта спешка? Что может быть важнее драгоценных часов, проведенных с женой и детьми в Хартингтоне? Она поцеловала мужа на прощание, но Дэвид лишь торопливо чмокнул ее в щеку и даже не обнял. Живя врозь, они все больше отдалялись друг от друга, становились чужими. Миранда твердила себе, что должна доверять мужу. У нее не было причин подозревать Дэвида во лжи, но смутные сомнения вызывали досаду, словно камешек в ботинке. Может, Дэвид ей изменяет?
Проводив глазами такси, в котором уехал отец, Гас ощутил острый укол разочарования. Он с радостью предвкушал, как будет кататься на тракторах мистера Фицгерберта. Как только автомобиль свернул с подъездной дорожки и скрылся из виду, Сторм с матерью вернулись в дом. Подобрав камень, Гас швырнул его в ничего не подозревающего дрозда и побрел в лес. Поравнявшись с голубятней, он остановился. Возле дорожки в высокой траве он заметил ежа. Гас нагнулся, чтобы лучше рассмотреть животное. Ежик испуганно уставился на мальчика черными глазками-бусинками. Гас ткнул пальцем ему в мордочку, и ежик тут же свернулся в колючий шар. Гас ухмыльнулся. А вот и футбольный мяч! Посмотрим, как он поскачет.
— Что ты там нашел? — послышался голос Жан-Поля у него за спиной. Гас поспешно выпрямился, виновато опустив голову. Кровь прилила к его щекам. — Ежика? — Жан-Поль присел на корточки рядом с мальчиком. — Знаешь, почему он свернулся и выставил иглы?
— Потому что испугался.
— Верно. Давай-ка посмотрим внимательнее. Мне кажется, ему больно, — сказал Жан-Поль, чувствуя, что сейчас самое время преподать ребенку важный урок. — Видишь, как бедняга дрожит? — Гас кивнул. — У животных очень развито шестое чувство, интуиция. Они знают, кому можно доверять, а кого следует бояться.
— Правда? — отозвался Гас, радуясь про себя, что бессловесный ежик не может на него наябедничать.
— Смотри. — Жан-Поль подхватил ежика под брюшко, поднял и бережно поднес к груди. Вскоре зверек развернулся и начал с любопытством обнюхивать рубашку Жан-Поля влажным черным носом. — Давай отнесем ежика в дом и устроим ему постель. Похоже, бедняге нездоровится.
Они отправились к реке по заросшей тимьяном тропинке. По дороге Жан-Поль рассказывал Гасу о животных, учил мальчика уважать обитателей леса, объясняя, что даже самые маленькие жучки нуждаются в любви и заботе. Он вспомнил, как Ава передавала эту мудрость своим детям. Войдя в свое жилище, Жан-Поль завернул ежа в тряпку и передал Гасу. Поначалу мальчик встревожился, испугался, что ежик укусит его в отместку за грубый тычок, но Жан-Поль его успокоил:
— Ежик умеет читать мысли. Если ты думаешь о нем с любовью, он сразу это почувствует и перестанет бояться.
И действительно, очень скоро ежик перестал дрожать, принявшись обнюхивать ладони Гаса.