Инжиниринг. Истории об истории - АО АСЭ
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Эти заслуженные люди, которые имели достаточно большой жизненный и профессиональный опыт, не только не отдалились от коллектива, а, напротив, стали для всех нас старшими товарищами. И это было великое дело, потому что тот результат, который был достигнут, стал возможным во многом благодаря атмосфере в коллективе. Все стремились друг другу помочь, поддержать, щедро делились своим опытом, советами, все понимали, что если ты что-то недоработал, недоделал, то это обязательно отразится на тематике, которую ведет параллельно твой коллега. Это был в хорошем смысле слова механизм, в котором каждый, как мог, делал свое дело. И во многом благодаря такой атмосфере в коллективе в непростых рыночных условиях и несмотря на педантизм китайского заказчика, который не прощал даже мелких огрехов и читал наши документы вплоть до запятой, мы все-таки смогли довести этот проект до конца.
Причем атмосфера доброжелательности, внимания и поддержки была не только между нами, сотрудниками АСЭ, но и между всеми заинтересованными и вовлеченными в этот процесс российскими коллегами. Это и представители генерального проектировщика — СПбАЭП, и конструктора реакторной установки ОКБ «Гидропресс», Курчатовского института, Ижорского завода, головных материаловедческих и многих других организаций, которые поставляли оборудование. И вот это всеобщее стремление настроиться на доброжелательную волну, стремление разобраться во всем, не скандалить, не устраивать «ярмарки тщеславия», а найти во что бы то ни стало решение внезапно возникшей проблемы, в кратчайшие сроки и в оптимальном варианте, — все это в значительной степени предопределило успех этого проекта. Я, конечно, благодарен судьбе, что встретил таких людей, это тоже один из тех факторов, который дает человеку знания и опыт. И это одно из самых светлых воспоминаний о том проекте, которое я всегда буду приводить в пример.
Потом в моей профессиональной судьбе были и другие зарубежные проекты, но память о китайском проекте сооружения первых двух блоков останется со мной навсегда!
2020 г.
Юрий Коцеловский «Иероглиф счастья»
Я в атомной энергетике с 1969 года. Работал практически на всех станциях с реакторами ВВЭР: и у нас, и в Германии на «Норде», и в Чехословакии, и в Венгрии, Болгарии. И я знаю, что такое сложности в налаживании деловых взаимоотношений. Но все трудности, возникающие в Европе, меркнут в сравнении с тем, что может происходить в Китае. Об этом я немного расскажу.
У китайцев восприятие всего совершенно другое и подходы абсолютно иные. Поэтому я считаю, что основная проблема, с которой сталкивается любой человек, который приезжает в Китай не просто посмотреть страну, а работать в ней, — это реализовать свой опыт.
Выше нуля
Когда мы были на Тяньваньской АЭС, все практические работы выполнялись китайскими специалистами. За нами было техническое руководство, организация процесса, обеспечение технических условий для реализации работ и, соответственно, контроль, анализ, а также оформление отчетной документации, выводы, заключения; при возникновении проблемных ситуаций — разработка технических решений по устранению всех этих замечаний. Но именно с передачей информации, ее восприятием другой стороной и начались проблемы.
Например, уровень доверия к иностранцам у китайцев на нуле, оно изначально отсутствует. То есть приезжает к ним специалист, у которого за плечами — десятки лет работы на атомных станциях, и он считает, что все его будут слушать, уважать, но… Он там белый лист. Понимаете? Его не воспринимают как авторитет. Он должен это сначала доказать. И здесь возникают крайне непростые ситуации, когда отдается какое-то указание-распоряжение, а оно не исполняется безоговорочно. Тебе нужно объяснить, доказать, убедить, что именно это надо сделать. Этакий подготовительный этап. И так каждый раз — на веру ничего не воспринимается. Психологически это было самым сложным, это касалось, я думаю, каждого, кто здесь был. Мы не были к этому готовы, даже не предполагали, что такое может быть. Очень серьезный момент, и многие его так и не сумели преодолеть — люди уезжали.
«Проще сделать самому»
Юрий Коцеловский. Руководитель пусковой группы по реакторному оборудованию первой очереди Тяньваньской АЭС
Понимаете, вы и на себя по-другому должны посмотреть, исходя из этого. Иногда приходится возвращаться к тем установкам, которые для вас уже аксиома, вы их не подвергаете никаким сомнениям, обсуждениям, — а приходится все доказывать заново. Многих это раздражает. Представьте себе, что вы рассчитываете на слушателя-студента, а перед вами сидит великовозрастный ребенок, которому нужно все с нуля объяснять. Не у всех хватает нервов и терпения, хотя мы работаем через инженеров, а они уже объясняют детали рабочим. Но и у инженеров, у абсолютного их большинства, опыта сооружения АЭС не было. Здесь — молодняк. Они не были готовыми специалистами — обучались в процессе работы. Часто спрашивают, почему вышла задержка по первому блоку. Да потому что время уходило не столько на работу, сколько на обучение. И на получение максимально возможного количества информации, если выходило из строя какое-то оборудование. А, что там греха таить, у нас промышленность не выпускала подобную продукцию полтора-два десятка лет, многие навыки оказались утеряны…
В общем, были определенные проблемы и с оборудованием. Не настолько уж и серьезные, у нас бы они решались в кратчайший срок, а здесь пробуксовки, в итоге — полгода, восемь месяцев. Подключалась наука — академические, проектные и исследовательские институты. Параллельно с персоналом, который был здесь, на станции, работала большая группа китайских специалистов из смежных отраслей, так или иначе работавших в атомной энергетике и нуждавшихся в информации о ней.
Так вот, с таким подходом китайцев постоянно возникали мысли, что проще сделать самим, чем объяснить, как надо. Однако мы по контракту не имели права самостоятельно что-то осуществлять — только обучать. Но этот наш образовательный порыв натыкался на внутреннее сопротивление жителей Поднебесной. В китайском менталитете есть такая черта — нетерпимость к тому, что их, представителей великой нации, чему-то учат, тем более чужестранцы. Сам процесс обучения в какой-то мере унижает их национальное достоинство.
Подчеркну, они все делали сами: от первого кубометра бетона до пуска блока все делалось их руками. Масса документации была переведена специально для них, информация, графики — все это было. Но это бумага, содержание которой надо было трансформировать в определенные действия. Документ — лишь мертвая схема, ее надо было оживить, а это получалось с помощью живого контакта, обсуждения каждого вопроса.
«Цифра счастья завтрашнего дня»
Что еще приходилось учитывать: само понятие «торопливость» на этом проекте практически отсутствовало. Потому что во главу угла китайцы ставили уровень качества, безопасность, да и для них практически не существовало такого понятия, как сроки. Факультативно так, знаете: «Принят такой-то срок, но если он