Хищники будущего - Николай Андреев
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– И это не удивительно, – Беркс устало откинулся на спинку кресла. – Опытный и опасный противник. Твои агенты в гостиницах дежурят?
– Разумеется, – не без гордости проговорил майор. – Я подключил к операции почти всех сотрудников. Мы взяли на контроль тридцать одного постояльца. И уже есть кое-какие успехи. Шестерых из списка подозреваемых можно вычеркнуть. Люди довольно известные и в противоправных действиях незамеченные. Осталось двадцать пять. Молодые пары, праздные путешественники, торговые представители и странный затворник. Целый день проторчал в номере. Даже обед ему подняли наверх...
– Сколько в списке женщин? – спросил Ил.
– Пять, – без запинки произнес начальник отдела.
– Ничего не получается, – задумчиво вымолвил полковник. – Ваши данные в общую схему не укладываются. Как же вычислить мерзавцев?
– Я предлагаю арестовать чужаков, – сказал Шохонс. – Просто и надежно. Проверим документы, пошлем соответствующие запросы, проведем тщательное расследование. У меня есть отличные специалисты. Любой упрямец через десять минут заговорит.
– Мысль неплохая, – усмехнулся Беркс, – но слишком рискованная. Вдруг часть рыбы выскользнет из сетей. В городе ведь не две гостиницы...
– Восемь, – с горечью заметил майор. – И еще около полусотни трактиров, постоялых дворов и ночлежек.
– Вот и я о том же, – кивнул головой Ил. – Твой вариант, к сожалению, неприемлем. Сначала надо выяснить имена всех одиннадцати человек, и только затем брать.
– Но мы же никого из них не знаем! – воскликнул офицер.
– Правильно, – согласился полковник. – Но эта проблема вполне решаема. Во Владстоке незнакомцы заказывали дилижанс. Местные жители наверняка запомнили богатых путников. Немедленно отправь туда экипаж. И чтобы к утру свидетели были в Смолске!
Шохонс тут же бросился выполнять приказ Беркса. В коридоре стояли два его верных адъютанта. Вскоре послышался удаляющийся топот ног. Распоряжения начальника отдела офицеры выполняли быстро и беспрекословно.
Около часа Ил ходил по кабинету и сосредоточенно размышлял. Странная цепь случайностей и совпадений настораживала тасконца. Полковник чувствовал, что ему противостоит опытный профессионал. И он находится в куда более выгодном положении. Мерзавца никто не знает, не преследует, не контролирует. Бороться с таким врагом необычайно трудно. Ведь неприятель следит за каждым шагом службы контрразведки.
Как же вытащить негодяя на свет? Ничего стоящего асканиец долго придумать не мог. И вдруг Беркса осенило. Вблизи Смолска есть только один человек, способный создать собственную агентурную сеть. Это – Алекс Ловаль. О нем не стоило забывать. Вот достойный соперник, с которым давно пора свести счеты. Найдя ответ на мучавший его вопрос, Ил сел в кресло и довольно рассмеялся. После короткой паузы полковник позвал Шохонса. Офицер явился незамедлительно.
– Майор, у тебя есть пара смышленых преданных людей? – спросил Беркс.
– Конечно, – ответил начальник отдела.
– Мне нужны парни с мозгами, – произнес Ил. – Им предстоит выполнить серьезную и деликатную миссию.
На мгновение Шохонс задумался.
– Через тридцать минут они будут у вас, – наконец проговорил офицер.
Выполнить свое обещание вовремя майор не сумел. Нельзя сказать, что полковник нервничал, но ожидание явно затягивалось. Беркс не привык подстраиваться под противника, обычно он диктовал условия. Однако, сейчас ситуация принципиально иная. Враг постоянно опережает службу контрразведки.
В коридоре раздались учащенные шаги. Осторожно постучав, в кабинет вошел запыхавшийся Шохонс.
– Простите за опоздание, господин полковник, – вымолвил начальник отдела. – Мои люди работали на улице, следили за чужаками. Найти их было нелегко. Зато это самые лучшие. Они не подведут.
– Надеюсь, – жестко произнес Ил.
Майор махнул рукой, и сотрудники тут же предстали перед Берксом. Оба высокие, сильные, с правильными чертами лица и далеко не юнцы. Во взгляде читались проницательность и ум. Движения уверенные, решительные. Выбранные Шохонсом кандидатуры полковнику понравились.
– Капитан Нест и капитан Лескон, – проговорил начальник отдела.
Ил подошел к агентам вплотную и без всякого вступления спросил:
– Вы когда-нибудь бывали во Владстоке?
– Никак нет, – дружно отчеканили офицеры.
– Жаль, – с горечью вымолвил Беркс. – Но дело поправимое. На пути в этот провинциальный город есть небольшой трактир. Он принадлежит господину Ловалю. Слышали о нем?
– Так точно, – выдохнул Лескон. – Мой товарищ рассказывал о превосходном пиве в данном заведении. Говорят, хозяин знает какой-то особый рецепт.
– Возможно, – иронично усмехнулся полковник. – Но Ловаль не только трактирщик, но еще и бывший сотрудник службы контрразведки. И хочу заметить, очень опытный специалист. Он чрезвычайно опасен.
– Мы должны его убрать? – поинтересовался Нест.
– Ни в коем случае! – произнес Ил. – Такая задача вам не по зубам. Однажды я послал к нему трех лучших ликвидаторов. Превосходная подготовка, отличная легенда. А результат? Три изуродованных трупа. Нет. Лишние проблемы мне не нужны. Пусть сидит возле своего озера и не мешает нам работать.
– Прикажете установить наблюдение? – уточнил Лескон.
– Молодец, быстро соображаешь, – похвалил капитана Беркс. – Если Ловаля на месте нет, немедленно возвращайтесь. Если куда-то отлучился, сразу сообщайте в отдел. Вести его не пытайтесь, все равно не получится.
Полковник повернулся к Шохонсу и добавил:
– Майор, установите надежную связь с агентами. Я должен знать о каждом шаге этого человека. В Смолске идет крупная и рискованная игра.
Офицеры удалились, и Ил снова остался один. Он взглянул на часы и недовольно покачал головой. Двадцать два пятнадцать. Прошел целый день, а во рту не было ни крошки. О еде Беркс даже не вспомнил. Азарт охотника захлестнул тасконца. Но сейчас наступила передышка. Пора бы немного подкрепиться.
Выйдя в коридор, полковник тут же наткнулся на начальника отдела. Четверо сотрудников докладывали майору об обстановке в городе.
– Как дела? – спросил Беркс. Асканийцы тотчас вытянулись в струну.
– Все подозреваемые на месте, – произнес Шохонс. – Ведут себя тихо и скромно. Прогулки по городу, посещение ресторанов, музея и других достопримечательностей. Впрочем, трое прилично одетых мужчин зачем-то ходили в бедные кварталы. Может, экзотики захотелось? Внешность у одного довольно странная – желтоватый цвет лица, раскосые глаза. Хотя на мутанта не похож. Побродив по магазинам, незнакомцы вернулись обратно в гостиницу. Без сомнения, они ждут поезд. Послезавтра в Смолск прибывают два состава. Первый идет на юг, второй – на северо-восток.
– К этому времени мы уже управимся, – улыбнулся Ил. – Завтра вечером чужаки будут арестованы. Они дилетанты. Иначе бы в дорогих гостиницах не остановились, тем более по наводке Остера. А теперь я не прочь поужинать. Майор, не проводите меня в «Транзит»? Там говорят, неплохая кухня.
– Разумеется, – поспешно ответил офицер.
Вскоре тасконцы покинули здание службы контрразведки и неторопливо направились к вокзалу. До него было около получаса ходьбы, но полковник экипаж брать не стал. Привлекать внимание к своей персоне он не хотел. По той же причине Беркс не пошел в «Континент». В ресторане наверняка будут люди, которые видели Ила в Лидске. До поры до времени никто из посторонних не должен знать о присутствии в городе столь высокопоставленного офицера службы контрразведки.
Глава 11
ОДИН ДЕНЬ В СМОЛСКЕ
Группа Аято миновала несколько кварталов и вышла к железнодорожному вокзалу. Тут же, на противоположной стороне площади, находилась и гостиница «Транзит». Ее огромная красочная вывеска подсвечивалась четырьмя электрическими фонарями.
Трехэтажное каменное здание было довольно старым, но асканийцы умело его отреставрировали. Многие архитектурные излишества строители убрали, оставив лишь роскошный стеклянный холл и широкую парадную лестницу. Однако и она являлась скорее украшением, чем необходимостью.
Возле массивных дверей неторопливо прохаживался швейцар в синем длиннополом костюме и в шапке такого же цвета. Выглядел тасконец достаточно комично. Впрочем, данное обстоятельство мужчину ничуть не смущало. Судя по важному виду, асканиец очень гордился своим положением.
Невольно путешественники обратили внимание на большие окна гостиницы. Днем комнаты наверняка залиты ярким светом. Тем более, что Сириус здесь часто стоит в зените. Справиться с этим неудобством позволяли жалюзи и плотные шторы. На первом этаже «Транзита» располагался ресторан. Изредка оттуда доносились звуки музыки.
– Неплохое заведение, – заметил Стюарт. – Давненько я не кутил. А как славно мы отдыхали в Порлене. Незабываемое время...