Дракон - Клайв Касслер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
- Что до некоторой степени сорвало хорошо разработанный план похитителей, - сказал Сэндекер, - это то, что вы, парни, знали, что ее похитили. Ваше сообщение также подтвердило причастность японцев к похищению сенатора Диаса. Кто бы ни придумал эти два похищения. они были сделаны мастерски. Слишком чисто сработано для "Красного Братства Крови".
- Это террористическая организация. Они за этим стояли?
- Это то, в чем нас хотят убедить. В ФБР позвонил аноним, который сказал, что является членом этой организации и что она несет ответственность за это похищение. Нас явно пытаются ввести в заблуждение. Мы поняли это в ту же минуту.
- А как насчет вертолета, с которого управляли лимузином? -спросил Питт. Вы проследили за ним?
- До Хэмптонского шоссе. Там он взорвался в воздухе и упал в воду. Армейская спасательная команда, должно быть, сейчас ныряет за ним.
- Спорю на бутылку шотландского виски, что они не найдут никаких тел.
Керн хитро посмотрел на Питта.
- Вы, скорее всего, выиграете это пари.
- Найдены какие-нибудь следы уехавшего лимузина?
Керн покачал головой.
- Пока нет. Они, вероятно, спрятали или бросили его после того, как пересадили Лорен в другую машину.
- Кто сейчас охотится за похитителями?
- ФБР. Их лучшие агенты уже формируют расследовательные группы и собирают все данные.
- Вы думаете, это связано с нашим поиском заминированных автомобилей? спросил Джиордино, который вместе с Питтом и Манкузо был подобран Керном и Сэндекером в нескольких милях от места аварии лимузина.
- Может возникнуть впечатление, что они предупреждают нас оставить их в покое, - ответил Керн, - но наши аналитики пришли к выводу, что японцы хотят закрыть сенатскую комиссию по расследованию и устранить тех законодателей, которые пробивают законопроект о прекращении дальнейших капиталовложений в Соединенных Штатах.
Сэндекер раскурил одну из своих дорогих сигар, откусив кончик.
- Президент связан по рукам и ногам. Пока есть надежда на то, что Смит и Диас живы, он не может допустить, чтобы сведения об их похищении проникли в прессу. Одному Богу известно, какой взрыв возмущения последует, если Конгресс и общественность узнают об этом.
- Они держат нас на пороховой бочке, - мрачно сказал Керн.
- Если это не "Красное Братство Крови", тогда кто? - спросил Джиордино, раскуривая сигару, которую он стащил из запасов адмирала Сэндекера в Вашингтоне.
- Только японское правительство располагает возможностями для организации хитроумной операции по похищению людей.
- Насколько мы можем определить, - сказал Керн, - премьер-министр Дзансиро и его кабинет непосредственно не связаны с этим похищением. Весьма вероятно, что они понятия не имеют о том, что делается у них за спиной, что далеко не редко случается в японской политике. Мы подозреваем глубоко засекреченную организацию, состоящую из богатых ультранационалистических бизнесменов и лидеров гангстерских группировок, которые собираются расширить и защитить растущую японскую экономическую империю, а также свои собственные прибыли. Наши последние разведданные от группы "Хонда" и других источников показывают на чрезвычайно влиятельного ублюдка, которого зовут Хидеки Сума. Шоуалтер уверен, что Сума стоит во главе всей операции с заминированными автомобилями,
- Очень противный клиент, - добавил Сэндекер, - хитрый, жадный, блестящий манипулятор, он дергает за ниточки японское правительство на протяжении трех десятилетий.
- А его отец дергал за эти ниточки за тридцать лет до него, - сказал Керн. Он повернулся к Манкузо: - Фрэнк у нас является экспертом по этой семейке. Он составил на них обширное досье.
Манкузо сидел в большом вращающемся кресле и пил безалкогольное пиво, поскольку никакие спиртные напитки не разрешались в командном автобусе Агентства национальной безопасности. Он поднял голову.
- Какой Сума, отец или сын? Что именно вы хотите узнать?
- Краткий очерк истории их организации, - ответил Керн.
Манкузо отпил из своего стакана несколько глотков и посмотрел в потолок, словно собираясь с мыслями. Затем он начал говорить, как будто зачитывал цитату из книги на уроке английского.
- Когда в ходе второй мировой войны японцы захватили множество стран, их армии конфисковали огромное количество военных трофеев у религиозных орденов, банков, коммерческих корпораций и казначейств свергнутых ими правительств. То, что ручьями текло из Манчжурии и Кореи, вскоре превратилось в потоп, когда Китай и вся Юго-Восточная Азия, Малайя, Сингапур, Голландская Восточная Индия и Филиппины пали под натиском Империи восходящего солнца. Об общей стоимости похищенного золота, драгоценных камней и бесценных произведений искусства можно только догадываться, но, согласно некоторым оценкам, она достигает двухсот миллиардов, повторяю, миллиардов долларов по нынешним ценам.
Сэндекер покачал головой.
- Невообразимо.
- Одни лишь золотые слитки весили свыше семи тысяч тонн.
- И все это шло в Японию? - спросил Джиордино.
- До сорок третьего года. Потом американские военные корабли, а особенно наши подлодки, прервали этот поток. Архивные документы указывают, что более половины всех трофеев было отправлено на Филиппины для учета и перевозки в Токио. Но к концу войны сокровища были зарыты в тайных местах по островам и стали называться "золото Ямаситы".
- И где здесь появляются отец и сын Сума? - спросил Питт.
- Я перехожу к ним, - сказал Манкузо. - Японские тайные общества быстро проникли в захваченные страны вслед за оккупационными войсками и запустили руки в хранилища банков и национальные сокровищницы, не брезгуя и ограблением частных лиц, и все именем императора. Два не слишком важных агента преступной организации "Черное небо", которая задавала тон среди японских гангстеров начиная с конца прошлого века, дезертировали и создали свою собственную организацию, назвав ее "Золотые драконы". Одного из них звали Корори Ёсису. Другой был Кода Сума.
- Кода, значит, был отец Хидеки, - заключил Сэндекер.
Манкузо кивнул.
- Есису был сыном плотника из Киото. Когда ему было десять лет, отец выгнал его из дома. Он присоединился к организации "Черное небо" и вырос в ее рядах. В двадцать седьмом году, когда ему исполнилось восемнадцать, его боссы помогли его зачислению в армию, где он успешно дослужился до звания капитана, к тому времени как императорская армия захватила Манчжурию. Он организовал там операцию по торговле героином, которая принесла преступной организации сотни миллионов долларов, которыми она поделилась с армией.
- Постой, - сказал Джиордино. - Ты хочешь сказать, что японская армия занималась торговлей наркотиками?
- Они провертывали операции, которым позавидовали бы колумбийские наркобароны, - ответил Манкузо. - Вместе с главарями японских гангстеров военные контролировали торговлю героином и опиумом, заставляли жителей оккупированных стран участвовать в фальсифицированных лотереях и держали казино, а также взимали "налог" с торговцев на черном рынке.
Автобус остановился перед красным сигналом светофора, и Питт взглянул на лицо водителя стоящего рядом грузовика, безуспешно пытавшегося что-нибудь разглядеть через затемненные стекла их автобуса. Хотя Питт и смотрел в окно, он прислушивался к каждому слову Манкузо.
- Кода Сума был ровесником Есису, он был первенцем в семье простого моряка императорского флота. Его отец заставил его записаться во флот, но он дезертировал и был завербован гангстерами из "Черного неба". Примерно в то же время, когда они продвинули в армию Ёсису, главари гангстеров уничтожили записи о дезертирстве Сумы и восстановили его во флоте, но на этот раз в качестве офицера. С помощью оказания услуг и раздачи взяток нужным людям он быстро получил звание капитана. Будучи агентами, служащими одной и той же преступной организации, они довольно быстро стали работать вместе. Ёсису координировал операции с героином, а Сума занимался учетом награбленного и организовывал его отправку на кораблях императорского флота.
- Монументальное ограбление, которое должно было положить конец всем ограблениям, - шутливо заметил Джиордино.
- Истинные масштабы этой сети никогда не удастся подтвердить документально.
- Более грандиозная операция, чем даже ограбление Европы нацистами? спросил Питт, открывая еще одну бутылку содовой.
- И намного, - ответил Манкузо с улыбкой. - Тогда, как и теперь, японцев больше интересовала экономическая сторона дела - золото, драгоценные камни, тогда как нацисты сосредоточили свои усилия на шедеврах искусства, скульптурах и антиквариате. - Он снова стал вдруг серьезным. - Следуя за японскими войсками в Китай и затем в другие страны Юго-Восточной Азии, Ёсису и Сума оказались еще более ловкими и дерзкими преступниками, чем их боссы. Подобно персонажам книги Хеллера "Уловка-22", они проворачивали выгодные сделки со своими врагами. Они продавали предметы роскоши и армейские запасы Чан-Кай-Ши, стали доверенными лицами генералиссимуса. Эта связь оказалась очень выгодной впоследствии, когда коммунисты захватили большую часть Китая, и позже, когда китайское правительство перебралось на остров Формоза, ставший Тайванем. Они покупали, продавали, мародерствовали, занимались контрабандой и вымогательством, а также убивали в неслыханных масштабах, досуха высосав и обескровив каждую страну, оказавшуюся под их властью. Само собой. Сума и Ёсису играли в игру "одно тебе, два мне", когда составляли описи награбленного и делились с императорской армией.