Грозовая любовь - Джоанна Линдсей
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Хэнк не знал всех по именам. Трое из них стояли на страже, пока остальные спали, и не принимали участия в пытках и допросах.
Но больше всего Хэнк ненавидел Камачо, плосколицего мексиканца. Настоящий сукин сын. Он был омерзителен, когда шептал испанские слова, изображая заботу, в минуты самой сильной боли, испытываемой Хэнком.
Сейчас его бородатое лицо вплотную приблизилось к Хэнку.
— Пришел в себя, amigo? Gringos проявляют нетерпение. Я ничем не могу помочь тебе, пока ты не расскажешь того, что им нужно.
Хэнку хотелось, чтобы Камачо заткнулся, но это не было в его власти. Глаз Хэнка стал лучше видеть. Некоторые из его мучителей спали, но Сэнки среди них не было. Он расположился у очага в центре конюшни, накаляя на огне длинный нож. Думать о том, что он дальше будет делать с ножом, само по себе было пыткой.
— Признаешь свою вину?
— Вину — в чем? — Хэнк ухитрился сказать эти слова твердым, не допускающим сомнений голосом.
— Упрямый человек! — сказал Камачо с отвращением. — Или тебе хочется, чтобы Сэнки попробовал свой способ развязывать языки. Почему бы тебе не признаться прямо сейчас? Если старик Кингсли вернет свою землю с помощью добытого нами признания, ему придется раскошелиться. А нам хочется получить побольше денег. Итак?
Хэнк ничего не ответил, и Сэнки спросил:
— Ну, что, ему достаточно, Камачо?
— Не думаю, дружище. — Мексиканец устало покачал головой. — Он очень глуп.
— Тогда оставь его. — Сэнки встал. — Теперь моя очередь.
— Не торопись, Сэнки. — Нэт подошел к ним. — Я говорил, что это крайняя мера. Он не выживет.
— Брось ты, на востоке это обычная вещь. Выживет, только перестанет быть мужчиной. — Сэнки ухмыльнулся. — Нэт, мне не хочется так делать. Как только горячее лезвие прикоснется к его шкуре, вони от него станет намного больше.
— Есть другие способы. Старик не хочет его смерти, и мы должны выполнить его приказ, если хотим заработать. Понятно?
— А как насчет этого?
Сэнки выхватил револьвер и выстрелил прежде, чем Нэт сумел остановить его. От пробившей бедро пули Хэнк весь дернулся. Он не закричал. Спустя момент боль затихла, и его тело расслабилось, а потом внезапно стало становиться все тяжелее и тяжелее, голова затуманилась, у него начались галлюцинации. Он увидел парня из Денвера, изрешеченного пулями, но живого. Потом перед ним оказалась Саманта с револьвером в руке, приготовившаяся стрелять в Хэнка, победно улыбающаяся. Она не позволит ему выжить, как тому парню. Это была его последняя мысль, после чего наступила глухая темнота и он потерял сознание.
Глава 34
Не ожидая, когда Лоренсо остановит коня, Саманта спрыгнула с седла и, спотыкаясь, побежала по ступенькам. Наверху она остановилась и обернулась.
— Вы подождете?
— Нет, Сэм. Руфино просил меня передать вот это, прежде чем мы расстанемся.
Саманта поймала брошенный ей сверток. Даже при сумрачном лунном свете она узнала свою свадебную одежду. В горле у нее встал комок. Зачем нужно было Хэнку отдавать юбку и блузку? Как память? Черт бы его побрал, он и сейчас продолжает свои штучки.
Она не позволит ему этого. Она не сентиментальна. Саманта сунула сверток под мышку. Лоренсо хорошо видел ее, освещенную лунным светом.
— Не уезжайте, Лоренсо. Дайте мне возможность разыскать отца, потом я вернусь и попрощаюсь с вами.
Мы много пережили вместе.
Конь Лоренсо плясал под ним, чувствуя волнение хозяина.
— Ждать здесь — слишком опасно для меня.
— Чепуха, — запротестовала она. — Неужели вы думаете, что я допущу, чтобы с человеком, доставившим меня сюда, что-то случилось? Отец будет вам благодарен.
— Нет, Сэм.
— Ну хорошо, Лоренсо. — Она вздохнула, а потом взволнованно добавила:
— Не знаю, помогли ли вы мне или нет, но ваше присутствие придавало мне мужества. Я благодарна за это.
Несколько мгновений Саманта стояла, глядя вслед уезжающему Лоренсо. Больше ее ничего не связывает с самым тяжелым испытанием в жизни. Дыхание у нее стеснилось, но Саманта не хотела больше об этом думать. Ее ждет отец.
Она повернулась и быстро вошла в дом. Казалось, прошли годы с тех пор, как ее увезли отсюда. Внутри было темно и пусто. Видимо, отца долго здесь не было. Мебели не было. Саманта рассеянно подумала, есть ли у отца хотя бы кровать.
Она подошла к его старой комнате, звук ее шагов гулко раздавался в пустом доме. Саманта не так представляла их встречу. В конце концов, только бы он был жив и здоров.
Дверь была приоткрыта.
— Отец? — позвала она и вошла.
Комната была освещена лунным светом, лившимся через окна, хотя они и были покрыты пылью. Отца не было. Одеяло, подсвечник, саквояж в углу — единственные предметы в комнате.
Она нахмурилась, позвала еще раз отца и пошла в соседнюю комнату. Здесь было так же пусто.
Сердце ее бешено колотилось, когда она подошла к входной двери. Весь дом пуст. Она попала в странное положение.
Внезапно раздался выстрел. Саманта едва удержалась от крика. Сверток с одеждой упал на пол. У нее перехватило дыхание, глаза расширились. Лоренсо? О, Боже, значит, ему устроили ловушку?
Она вытащила револьвер, который Лоренсо вернул Саманте на подъезде к ранчо, и выбежала на улицу. Она напряженно вглядывалась, пытаясь что-нибудь, рассмотреть. Ничего. Облака закрыли луну. Саманта не могла определить, в каком месте стреляли. Она отказалась от мысли о ловушке. Если бы отец задумал ее, то не здесь. Однако почему отец не вернулся в дом, разве он не слышал стук копыт коня Лоренсо?
Она не знала, что делать. Ранчо было покинуто, и все же кто-то стрелял. Вдруг она услышала звук приближающейся галопом лошади. Стук копыт становился все реже, словно седок колебался. Наконец все стихло, но никто не появился. Саманта едва не закричала.
— Все в порядке, Сэм?
— Черт тебя побери, Лоренсо, ты перепугал меня до смерти!
— Извини, Сэм. Когда я увидел тебя одну на крыльце, то не знал, поеду ли я или нет.
— Но я одна, Лоренсо, — сказала она. — Отца нет.
— А почему ты стреляла?
— Я не стреляла.
— Выстрел раздался отсюда, Сэм. Я понял, что ты подаешь мне сигнал вернуться.
— Нет. Думаю, надо осмотреть все. — Внезапно ее озарила догадка. — Может быть, отец посчитал, что один из домиков, в которых жили рабочие, больше ему подходит. Ты говорил, что в городе его нет.
— Он не возвращался туда, Сэм.
— Есть кто-нибудь здесь? — крикнула Саманта. Затем резко изменила тон и спросила:
— Ты… пойдешь со мной на поиски?
Он с неохотой кивнул головой.
— Полагаю, что придется. Хотя, честно говоря, Сэм, у меня нет желания встречаться с твоим разгневанным отцом.