Прекрасные создания - Кэми Гарсия
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Я опять вернулся к схеме игры в голове. Пик-н-ролл.
— Ты действительно думаешь, что здесь что-то может помочь нам? — Лена оторвалась от блокнота и взглянула на меня.
Я подтянул ее к себе.
— Не что-то, а кто-то.
Сама библиотека была очень красива. Я провел здесь очень много часов, будучи ребенком, и унаследовал веру своей матери, что библиотека — это подобие храма. Эта библиотека была одним из немногих зданий, которые пережили Марш Шермана и Большой Пожар. Библиотека и Историческое Общество были двумя самыми старыми зданиями в городе, не считая Равенвуда. Это был двухэтажный почтенный дом в Викторианском стиле, старый, покрашенный белой краской и овитый многолетним плющом, спадающим на двери и окна. Здесь пахло стареющим лесом и креозотом, пластиковыми книжными обложками и старой бумагой. Моя мама говорила, что у старой бумаги запах самого времени.
— Я не понимаю. Почему библиотека?
— Дело не в библиотеке. А в Мэриан Эшкрофт.
— Библиотекаре? Знакомой дяди Мэйкона?
— Мэриан была лучшей подругой моей мамы, и ее партнером по исследованиям. Она — единственный человек, который знает о Гатлине не меньше моей мамы, и она самый умный человек в Гатлине, теперь.
Лена смотрела на меня скептически.
— Умнее, чем дядя Мэйкон?
— Ладно. Она — самая умная смертная в Гатлине.
Я никогда не мог понять, что такие как Мэриан делали в таком городе как Гатлин. «Только потому, что ты живешь посередине пути в никуда, — сказала бы Мэриан мне за бутербродами с тунцом, сидя рядом с моей мамой, — не означает, что ты не можешь узнать, где именно ты живешь». Я понятия не имел, что она хотела этим сказать. Я не понимал и половины того, о чем она говорила. Возможно, именно поэтому Мэриан так хорошо ладила с моей мамой; я так же не понимал половины из того, о чем говорила мне мама. Как я и говорил, самый большой мозг в городе, или, возможно, просто самый упертый характер.
Когда мы вошли в пустую библиотеку, Мэриан бродила среди книжных стеллажей в чулках, подвывая себе что-то под нос, словно сумасшедшая из греческих трагедий, которые она любила цитировать.
Так как библиотека была довольно заброшенным местом, за исключением редких визитов леди из ДАР, проверяющих полузабытые факты очередной родословной, у Мэриан была полная свобода действий.
— Ты знаешь ли…
Я шел на ее голос, углубляясь в стеллажи.
— Какой приказ недавно…
Я повернул за угол в раздел беллетристики. Там она и была, покачивалась со стопкой книг в руках и смотрела сквозь меня.
— Всем объявил Креонт-военачальник?…
Лена остановилась позади меня.
— Не знаешь, вижу, а беда грозит ужасная
Мэриан перевела взгляд с меня на Лену, глядя поверх своих очков для чтения в квадратной красной оправе.
— Тому, кто мил обеим.
Мэриан была там, но явно не с нами. Я хорошо знал этот взгляд, и я знал, что она могла найти цитату для любого события, вот только она никогда не выбирала их наобум. Какая беда грозила мне или тому, кто мне мил? Если этим человеком была Лена, то не уверен, что хотел бы это знать.
Я читал много, но не греческие трагедии.
— Эдип в Колоне?
Я обнял Мэриан, поверх груды книг в ее руках. Она обняла меня так сильно, что у меня перехватило дыхание, громоздкая биография генерала Шермана врезалась мне в ребра.
— Антигона, — произнесла Лена из-за моей спины.
Показушница.
— Очень хорошо, — Мэриан улыбнулась Лене через мое плечо.
Я скорчил Лене рожицу, а она пожала плечами:
— Обучение на дому.
— Всегда впечатляет, когда встречаешь подростка, знающего содержание Антигоны.
— Я помню только, что она хотела похоронить мертвеца.
Мэриан улыбнулась нам обоим. Она сунула половину книг в мои руки и вторую половину Лене. Когда она улыбалась, она выглядела как девушка с обложки. У нее были белые зубы и красивая смуглая кожа, она походила больше на модель, чем на библиотекаря. У нее была довольно экзотическая внешность, в ней было намешано так много кровей, словно смотришь на итог все долгой истории Юга — люди из Вест-Индии, с Сахарных островов, из Англии, Шотландии, даже Америки — все так перемешались между собой, что придется переворошить целый лес генеалогических деревьев, чтобы найти истоки.
Даже при том, что мы были к югу от Где-нибудь и к северу от Нигде, как сказала бы Амма, Мэриан Эшкрофт была одета так, словно преподавала в Дюке. Вся ее одежда, все ее украшения, все ее уникальные яркой расцветки шарфы, казалось, были привезены неизвестно откуда и прекрасно дополняли ее ненарочито задорную короткую стрижку.
Мэриан была так же далека от Гатлина, как и Лена, но, тем не менее, она прожила здесь столько же, сколько и моя мама. Теперь уже дольше.
— Я так скучала по тебе, Итан. А ты — ты должно быть племянница Мэйкона, Лена. Печально известная новенькая. Девочка с окном. О, да, я слышала о тебе. Все эти леди, они болтливы.
Мы проследовали за Мэриан назад к центральной стойке и свалили все книги на передвижной стеллаж.
— Не верьте всему, что слышите, доктор Эшкрофт.
— Прошу тебя. Мэриан, — я чуть не уронил книгу. Кроме моей семьи, Мэриан была доктором Эшкрофт почти для всех в этом городе. Лене давали мгновенный доступ в близкий круг, и я понятия не имел почему.
— Мэриан, — улыбнулась Лена. Кроме Линка и меня, Лене впервые удалось почувствовать на себе наше знаменитое Южное гостеприимство от еще одного аутсайдера.
— Я только хочу уточнить, когда ты разбила окно своей метлой, ты не вышвырнула наружу всё следующее поколение ДАР? — Мэриан начала опускать шторы, и жестом позвала нас на помощь.
— Конечно, нет. Если бы я это сделала, у истории никогда не было бы такой огласки.
Мэриан откинула голову и рассмеялась, обнимая Лену.
— Хорошее чувство юмора, Лена. Это тебе пригодится в этом городе.
Лена вздохнула.
— Я слышала много шуток. В основном обо мне.
— Ах, но… Памятники остроумия переживают памятники власти.
— Это Шекспир? — я чувствовал себя немного забытым.
— Близко, сэр Фрэнсис Бэйкон. Хотя, если ты один из тех, кто думает, что именно им были написаны пьесы Шекспира, то, я думаю, ты впервые был прав.
— Сдаюсь.
Мэриан взъерошила мне волосы:
— Ты вырос почти на полтора фута, с тех пор, как я в последний раз тебя видела, ИУ. Чем только Амма тебя кормит? Пирог на завтрак, обед, и ужин? Кажется, сто лет тебя не видела.
Я взглянул на нее:
— Я знаю, прости. Просто мне как-то не хотелось… читать