Возвращение в Террамагус - Лариса Старостина
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Стоявшая несколько минут в задумчивости Улита вдруг неожиданно скомандовала:
— Прячемся! — и первая накинула на голову волшебный капюшон, а Данила и Амикус нехотя последовали её примеру.
— Что ты ещё задумала? — став невидимым, недовольно проворчал зверёк.
— Да так, меня только что осенила одна забавная идея, — неопределённо ответила Улита и добавила:
— Давайте проползем под этим широким прилавком до того места, где торгуют товарами для чёрной магии, и когда туда подойдут Эрмоген и Фулвиана, мы сможем услышать все их разговоры, и, может быть, нам удастся узнать о них что-нибудь интересное.
— Я, конечно, подозревал, что у тебя не всё в порядке с головой, — ворчал Амикус, следуя за ползущей под прилавком Улитой, — но не до такой же степени! Я настоятельно не советую тебе следить за Эрмогеном и Фулвианой. Это может плохо для тебя закончиться.
— Да что ты всё время меня пугаешь! Туда не ходи, — это плохо закончится, этого не делай — будут дурные последствия! А если я ужасно любознательная и мне всё интересно?! И вот сейчас предоставляется прекрасная возможность что-нибудь узнать об этих странных личностях, а ты мне пытаешься помешать. Ведь они-то за мной зачем-то наблюдали, пока я не заколдовала все зеркальные поверхности.
— Так это ты закрыла пеленой волшебное зеркало Аникеи и Онисифора?! Их, можно сказать, единственную отраду! — удивился Амикус. — Они, помнится, так переживали, что не смогут теперь на тебя взглянуть!
— Ну, я! Мне ужасно надоело, что за мной всё время наблюдают всякие не знакомые мне волшебники, а о бабушке и дедушке я в тот момент не подумала. Я уже потом хотела всё исправить, но не знала, как это сделать, так как в волшебной книге по этому вопросу почему-то ничего написано не было.
— Долго ещё нам так ползти? — недовольно прошептал Данила. — Мне, честно говоря, такое времяпрепровождение не нравится! С одной стороны — грязные сапоги торговцев, а с другой — покупателей.
— Ты не прав, братишка, — весело сказала Улита. — Сапоги у них совсем не грязные. Они просто не могут быть таковыми — ведь все здесь в основном перемещаются по воздуху.
— Поставила нас в глупое положение и ещё веселится! — сердился мальчик.
— Пожалуйста, не ворчи, — попросила брата Улита. — Ну что здесь такого, если мы проползли каких-то десять-пятнадцать шагов? И если я не ошибаюсь, то мы уже на месте. Амикус, я верно говорю?
— Верно, — проворчал зверёк и добавил:
— Нет, ну надо же было додуматься до такого безобразия! Забраться под прилавок!
— Тихо, дружок, — приложила палец к губам Улита, — вы с Данилой сможете вдоволь высказать своё недовольство потом, когда мы полетим домой, а сейчас я уже слышу голоса приближающихся сюда Эрмогена и Фулвианы. Усаживаемся поудобнее и слушаем, что там будет происходить.
— Фулвиана, список у тебя? — раздался над головами невидимок голос Эрмогена.
— Да, вот он, — ответила его супруга.
— Дай я зачитаю, — сказал он ей. — Значит так, уважаемый, — обратился к продавцу Эрмоген, — нам необходимы следующие магические товары: два корня чертогрыза, банку жира водяного воробья, полкувшина отвара из гадюки, пять пучков тирлич-травы, две горсти тины с мёртвого озера, тринадцать когтей чёрной кошки, череп пиннэкуса, двести граммов волчьих ягод и язык чёрной змеи.
— Всё? — спросил продавец.
— Всё, — подтвердил Эрмоген, а затем, обратившись к Фулвиане, нервно прошептал:
— Если и в этот раз мы не справимся с этой диадемой, тогда уж я не знаю, что и делать. Мы мучаемся с ней уже тринадцать лет. Стоило затевать такое грандиозное и опасное дело, когда мы не можем воспользоваться его плодами!
— Тише!
— Я сегодня виделся с матерью. Она просто вне себя от ярости от всего произошедшего. Говорит, что не стала бы нам помогать, если бы знала, что мы загубим всё дело.
— Успокойся! Мы сделали всё, что могли. А она, как всегда, всё преувеличивает. Я уверена, что ничего страшного не случится.
— Хочется в это верить, но у меня почему-то дурные предчувствия.
— Вот здесь всё, что вы просили, — прервал их беседу продавец. — С вас восемьдесят магусов и пятьдесят нуммусов.
— Ой, — спохватилась Фулвиана, — совсем забыла. Надо бы взять ещё сто граммов порошка из скарабеев и парочку костей невидимок.
— Порошок я вам сейчас отвешу, — сказал продавец, — а вот кости — невидимки вы можете приобрести в конце прилавка. Вон, видите, юный волшебник в фиолетовом плаще. Он специализируется на этом товаре. Кости у него всегда наилучшего качества. С вас ещё шесть магусов. Итого восемьдесят шесть магусов и пятьдесят нуммусов.
— Вот, здесь без сдачи. Всего доброго, — Эрмоген и его супруга отошли от прилавка.
— Спасибо за покупку. Приходите ещё.
— Похоже, ушли, — нарушила тишину Улита.
— Но они ещё в павильоне, — заметил осторожный Амикус. — Ведь они ещё собирались купить кости-невидимки. Так что нам ещё рано покидать наше не слишком приятное убежище.
— Не знаю как ты, сестрёнка, но я из их разговора ничего не понял, — сказал Данила. — Они обсуждали какие-то свои семейные проблемы, которые для нас не представляют никакого интереса.
— Я полностью согласен с Данилой, — поддержал мальчика рыжий симпатяга.
— Это вы зря, — возразила Улита, — здесь есть над чем подумать. А кто мать Эрмогена?
— Этого я не знаю, — ответил Амикус, — слышал только, что он принадлежит к старинному роду Агапитов. Ну ладно, пора потихоньку выбираться отсюда. Я думаю, что пока мы доползем обратно, Эрмоген и Фулвиана уже успеют купить кости и покинут павильон.
Невидимки доползли до конца прилавка. Амикус выбрался первым и, оставаясь невидимым, взлетел над толпой покупателей и аккуратно осмотрелся.
— Можете выходить, их здесь нет, — сообщил он Улите и Даниле, вернувшись под прилавок.
Мальчик и Девочка благополучно выбрались из своего убежища, стали видимыми и, слившись с другими посетителями, продолжили обход павильона. А Амикус вновь удобно устроился на руках у Улиты.
— А какими волшебными свойствами обладают эти забавные стёклышки? — поинтересовалась девочка у средних лет волшебницы в бежевом бархатном берете. Перед ней на прилавке аккуратными рядами были разложены круглые кусочки разноцветного стекла.
— Они служат для развлечения и поднятия настроения, — приветливо улыбнувшись, ответила чародейка. — Если посмотреть сквозь них на окружающий мир, то вы сможете увидеть крайне забавные вещи. Вот, например, если посмотреть сквозь розовое стекло, то всё вокруг покажется вам перевёрнутым с ног на голову. Голубое стекло создаст у вас иллюзию, что все посетители павильона вдруг стали великанами, задевающими головами потолок, а белое стекло, напротив, уменьшит их в ваших глазах до размера карликов. Посмотрев сквозь желтое стекло, вам вдруг покажется, что всё вокруг сделано из чистого золота, а серое стекло убедит, что мир создан из серебра, зелёное — покажет вам деревянный мир, а бесцветное — хрустальный. Да что я всё рассказываю, — перебила сама себя волшебница, — вы можете сами всё увидеть. — И она широким жестом указала на свой товар.
Данила и Улита с удовольствием приняли заманчивое предложение, и в течение получаса они от души веселились, разглядывая павильон и его посетителей через волшебные цветные стёкла.
Закончив это весёлое развлечение, друзья поблагодарили приветливую волшебницу.
— Ваши стёклышки действительно прекрасно поднимают настроение, — сказала на прощание Улита. — Большое вам спасибо.
Друзья отправились дальше осматривать ряды с товарами.
— Ой, — взглянув на часы, сказал Данила, — уже половина восьмого, а нам с тобой, сестрёнка, ещё до дома нужно добираться. Так что пора лететь в замок.
— Да, что-то мы с тобой совсем забыли о времени, — согласилась Улита. — Но это и не удивительно — здесь столько всего интересного! А мы ведь успели обойти только один павильон, а их здесь шесть. Ну ничего, в следующий раз мы обязательно досмотрим остальные.
Улита, Данила и Амикус вышли из павильона Магических Товаров и, усевшись на Фортиса и Викки, покинули Торговые Ряды. Они быстро добрались до замка Кинтианов и, влетев в ворота, галопом промчались до пиннэкусника.
— Всё в порядке? Меня никто не разыскивал? — спросила Улита у Эстасия.
— Да вроде всё нормально, — пожав плечами, ответил тот.
— Замечательно. Вы можете пока не торопиться, — сказала Улита Даниле и Амикусу, — а я уже пойду, а то вдруг бабушка всё-таки начнёт меня разыскивать.
Девочка передала Эстасию поводья Викки и, потрепав на прощание гриву благородного животного, покинула пиннэкусник.
Улита успела как раз вовремя, так как взволнованная Аникея уже ждала её на крыльце.
— Почему ты заставляешь меня беспокоиться?! — укоризненно сказала она. — Посмотри сколько времени, а тебе ещё лететь домой через весь Террамагус!