Кто твой враг - Мордехай Рихлер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
111
«Дружественный свидетель» — свидетель, которого вызывают, чтобы он дал показания, благоприятные для одной из сторон.
112
Артур Кестлер (1905–1983) — английский писатель, журналист. Член Коммунистической партии Германии с 1931 г. Вышел из партии в 1938 г. Автор многих книг, в том числе романа о Большом терроре в СССР — «Слепящая тьма» (1941).
113
«Дейли экспресс» — ежедневная общенациональная газета правого направления.
114
Имеется в виду история любви французского философа, филолога и поэта Пьера Абеляра (1079–1142) и юной Элоизы. Абеляр тайно женился на Элоизе, но в результате трагических перипетий Абеляра кастрировали, и он ушел в монастырь. Элоиза стала монахиней.
115
Даррил — Даррил Занук (1902–1979), один из руководителей «Уорнер бразерс», затем «XX век — Фокс».
116
Аллюзия на знаковую для тридцатых годов — «красного десятилетия» — пьесу американского драматурга Клиффорда Одетса «В ожидании Лефти» и пьесу Сэмюэля Беккета «В ожидании Годо». В «стачечной» пьесе Одетса таксисты в ожидании профсоюзного вожака Лефти Костелло не могут решить — устраивать им стачку или нет. Им сообщают, что Лефти убит, и вопрос о стачке решает жизнь.
«В ожидании Годо» два бродяги напрасно ждут таинственного персонажа по имени Годо. Пьеса, как и подобает великому произведению, имеет множество интерпретаций, в том числе и такое — человек невежествен, склонен к самообману, безволен.
117
Ава Гарднер (1922–1990) — американская киноактриса, одна из самых красивых кинозвезд своего времени.
118
Луис Б. Майер (1885–1957) — киномагнат, создал корпорацию «Майер», затем объединился с корпорациями «Метро» и «Голдвин», после чего долгие годы руководил «Метро-Голдвин-Майер». Слыл властным самодуром.
119
«Вэнити фэр» — ежемесячный американский журнал, публиковал статьи на темы культуры, политики, моды.
120
«Хилтон» — сеть дорогих отелей одноименной корпорации.
121
Кэкстон-холл — бюро регистрации, где сочетались браком многие знаменитости. Барон Дональд Сопер (1903–1998) — методистский священник, социалист и пацифист, известный проповедник.
122
«Пис ньюс» — журнал, печатающий материалы о борьбе за мир.
123
«Ивнинг стандард» — ежедневная вечерняя лондонская газета консервативного направления.
124
«Команч» — американский фильм, вестерн о борьбе белых и команчей.
125
Лондонская школа экономики — колледж Лондонского университета.
126
«Лук» — американский иллюстрированный журнал, пользовавшийся большой популярностью в 1940-1950-х гг.
127
Норман Винсент Пил (1898–1994) — один из первых религиозных консервативных проповедников. Автор ряда книг, в том числе бестселлера «Сила позитивного мышления».
128
Миссис Браунинг — имеется в виду Элизабет Барретт Браунинг (1806–1861), английская поэтесса, ратовавшая за равноправие женщин.
129
«Давным-давно в краю далеком лелеял я мечту одну…» — так начинается песня из мюзикла «Девушка с обложки» американского режиссера Чарльза Видора с участием голливудских звезд Риты Хейворт и Джина Келли.
130
«Час пришел, пора расстаться…» — строка из популярной австралийской песни «Прощание с маорийскими солдатами, идущими на Первую мировую войну».
131
Рей Робинсон (1920–1989), по прозвищу Сладкий Рей, — американский боксер, неоднократный чемпион мира.
132
Ты так думаешь? (фр.)
133
«Американец» — роман Генри Джеймса.
134
Боттичелли — игра по типу нашей игры в знаменитых людей: один загадывает известное лицо, другой, задавая определенное количество косвенных вопросов, должен угадать, кого загадали.
135
Элен. Сюда, милая. Сумасшедший англичанин. Смотри. Ну и рожа (фр.).
136
Вольфганг! Иди сюда (нем.).
137
Поражение (нем.).
138
Нуте — небольшая речка в Германии.
139
«Спектейтор» — еженедельный журнал консервативного направления, освещающий вопросы политики, экономики, а также литературы и искусства.
Найджел Болчин (1908–1970) — английский писатель, популярный автор «производственных романов». Имеется в виду его роман «Падение воробья», в котором описывается душевное состояние психически больного человека.
«Бутс» — сеть магазинов одноименной фармацевтической фирмы, где, кроме лекарств, продаются грампластинки и массовая литература.
Рональд Сиэрл (р. 1920) — английский график. Нередко объектом его карикатур служила жизнь учениц некой частной школы. По мотивам альбомов этих карикатур ставились фильмы.
140
«Дейли телеграф» — ежедневная газета, отражает взгляды правого крыла консервативной партии.
141
Эдлай Юинг Стивенсон (1900–1965) — представитель либерального крыла Демократической партии. В 1952 и 1956 гг. выдвигался на пост президента, оба раза проиграл Эйзенхауэру.
142
Пятая поправка — речь идет о пятой поправке к Конституции США, которая дает обвиняемому право не отвечать на вопросы обвинения. Во времена маккартизма Конгресс принял закон, лишающий этого права всех, кто заподозрен в антиамериканской деятельности.
143
Послушай, Эрнст. Норман тебя… (нем.)
144
Не такой он человек (нем.).
145
Вторая книга Царств 11:3-26; 12:9-10.
146
ПОУМ (Рабочая партия марксистского объединения) — троцкистская организация. Во время испанской войны Советский Союз всячески боролся с ПОУМ.
147
Классическая школа — школа для детей от одиннадцати до шестнадцати лет. Имеет академическое направление, предусматривает изучение древних языков.
148
Речь идет о И. Фефере, Л. Квитко, П. Маркише и других членах Еврейского антифашистского комитета, обвиненных в государственных преступлениях и шпионаже и расстрелянных в 1952 г.
149
«Золотая ветвь» — пользовавшаяся большой популярностью книга Джеймса Джорджа Фрейзера (1854–1941), английского ученого, исследователя истории религий. Фрейзер развивал сравнительный метод в этнографии.
150
Стратфордский фестиваль — имеется в виду ежегодный шекспировский фестиваль. С 1953 г. фестиваль стали проводить не только на родине Шекспира в Стратфорд-он-Эйвоне, но и в канадском Стратфорде.
151
ЮИМА — Юконская историческая и музейная ассоциация, находится в городе Уайтхорс (Канада).
152
ПБМ — Преблагая Божья Матерь (Notre Dame de Grâce) (фр.) — так называется жилой район на западе Монреаля.
153
Бнай брит Кивани — отделение международной организации клубов Кивани, ставящих целью развитие деловой этики, а также занимающихся благотворительностью.
154
Блиц — так называли бомбежки Лондона немецко-фашистской авиацией в 1940–1941 гг.
155
Адвентисты седьмого дня — самая крупная из ветвей адвентизма, христианского учения, возникшего в США в первой половине XIX века в недрах протестантизма.
156
Кингз-колледж — один из крупных колледжей Кембриджского университета.
157
«Айзис филмз» — луизианская компания, созданная для финансирования, продюсирования и проката независимых художественных фильмов.