Категории
Самые читаемые
RUSBOOK.SU » Детективы и Триллеры » Боевик » Семь чудес света - Matthew Reilly

Семь чудес света - Matthew Reilly

Читать онлайн Семь чудес света - Matthew Reilly

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 48 49 50 51 52 53 54 55 56 ... 63
Перейти на страницу:

Волшебник размышлял об этом, когда его вместе с Зоу и Курчавым, в наручниках, подняли на верхний этаж Ярмарочной башни.

Они стояли внутри бельведера, выполненного в форме пирамиды. Стеклянные стены позволяли увидеть полную панораму Франкфурта, вместе с окружающими город реками и лесами.

Их ждал Франческо дель Пьеро.

— Максимилиан Эппер! Мой однокурсник старых семи­нарских лет. Церковь потеряла вместе с тобой великий ум. Рад нашей встрече, мой старый друг.

— Я не твой друг, Франческо. В чем, собственно, дело?

— В чем дело? В том же, в чем было всегда, Макс. Во власти. Постоянная борьба одних за власть над другими. Назови это «Европа и Америка». Назови «Церковь и франкмасоны». Неважно. Всегда одно и то же. Бесконечная борьба за власть, продолжавшаяся поколениями, кульминация кото­рой наступит завтра. Такое событие происходит единожды за пять тысяч лет, событие, которое может дать абсолютную власть, — явление солнечного пятна Тартар.

Волшебник глянул на Зоу.

— Теперь ты понимаешь, почему я так и не стал священ­ником.

Он повернулся к Дель Пьеро:

— Но у американцев уже есть четыре фрагмента. У вас — один, а два остальных еще предстоит найти.

— Макс, неважно, у кого сейчас находятся фрагменты, важно — кто получит их, когда явится пятно Тартар, — отве­тил Дель Пьеро. — И очень скоро все фрагменты Солнечного Камня будут у нас. Благодаря твоему мужественному капита­ну Уэсту мы теперь знаем, что могила Александра находится в Луксоре. Ее точное местоположение будет известно, когда лучи восходящего солнца пройдут сквозь обелиск у храма Луксора. Американцы тоже об этом знают. Но когда они при­будут в Луксор, мы будем их ждать. Как я уже сказал, неважно, у кого находятся сейчас фрагменты, важно — у кого они будут находиться, когда явится пятно Тартар. Владеть ими будем мы.

— Мы? — переспросил Волшебник.

— О да. Не думаю, что ты знаком с моим юным другом и главным союзником...

Дель Пьеро сделал шаг в сторону, и Уэст увидел малень­кого мальчика с темными волосами, черными глазами и жгу­че черными нахмуренными бровями. Уже по тому, как он стоял и смотрел на Волшебника, чувствовалось, что мальчик явно считает себя выше его.

— Макс Эппер, познакомься с Александром, сыном оракула Сивы, эксперта в языке Тота и посланника Тартара.

— Привет, — сказал Волшебник.

Мальчик промолчал.

— Его учили с первого дня рождения...

— С того дня, когда ты украл его из рук матери...

— Его учили с первого дня рождения ради завтрашнего события. Никто не знает язык Тота лучше него. Этот мальчик рожден, чтобы повелевать. Я лично позаботился о том, чтобы он стал совершенным правителем. Он силен, он тверд и мудр... и он бескомпромиссен. Он нетерпим к слабым и глупым людям.

— А я думал, что величайшие правители защищали слабых, — сказал Волшебник, — а не презирали их.

— Ох, Макс, мне нравится твой идеализм! Такой благородный и в то же время такой уязвимый. Как тебе такая теория — сильные правят, слабые подчиняются? Кто-то рожден господином, а кто-то — рабом. Послезавтра ты окажешься во второй группе.

Зоу посмотрела на мальчика. Александр ответил ей холодным взглядом.

— Привет, — сказала она. — Ты когда-нибудь играл в «Сплинтер Селл» на пару с другим игроком?

Дель Пьеро нахмурился: он не понял, о чем идет речь. Но мальчик знал, что такое «Сплинтер Селл».

— Это — игра. Игры — это инструменты, с помощью ко­торых правители развлекают массы, — ответил мальчик. — Игры — для дураков. Я в них не играю.

— В самом деле? Некоторые игры преподают нам уроки, которые мы можем использовать в повседневной жизни, — возразила Зоу. — Ты когда-нибудь задумывался над этим?

— Моя жизнь не такая, как у всех.

— Хочешь знать, чему я научилась, играя в «Сплинтер Селл» на пару с партнером?

— Просвети меня.

— Приятно, когда знаешь, что кто-то готов прийти тебе на помощь, — сказала Зоу. — Я хочу задать тебе вопрос, Алек­сандр: когда ситуация для тебя сложится трудно, кто придет тебе на помощь?

Она мотнула головой в сторону Дель Пьеро:

— Он?

И столь же недоверчиво глянула на охранников, стояв­ших в комнате:

—Они?

—А могу я спросить: кто готов прийти на помощь вам? — спросил Дель Пьеро.

—Джек Уэст, — уверенно ответил Волшебник.

—Гм... знаменитый капитан Уэст, — кивнул Дель Пьеро. — Хотя, судя по его вчерашней эскападе в Париже, боюсь, вы немного не в курсе нынешних событий. Ваш друг, мистер Уэст, явился сегодня в Южный Ирак, где обнаружил ни боль­ше ни меньше как Висячие сады Вавилона.

—Ай да Джек... — сказала Зоу.

Но Волшебник нахмурился. Он не знал о последней мис­сии Уэста в Ираке — не знал о засаде американцев в Кении и потере фрагмента Зевса, гибели Большеухого и Дорис.

—К сожалению, мне придется умерить ваши восторги, мисс Киссэйн, — сказал Дель Пьеро, — но боюсь, что капитан Уэст встретил в Ираке армию американцев в составе десяти тысяч человек. Что там случилось на самом деле, я не знаю. Все, что мне известно, я получил из перехвата телефонных разго­воров. Похоже, дела Уэста не заладились.

—И...

Волшебник не смог скрыть тревоги.

Дель Пьеро бросил Волшебнику расшифровку перегово­ров. Она была сделана пятнадцать минут назад. Вот ее текст:

РАДИОПЕРЕХВАТ

СУБ. ВТ-1009/03. 19.06-1445

А44-ПЕРЕДАЧА ТЕКСТА

ОТ: НЕИЗВЕСТНЫЙ ИСТОЧНИК

С БОРТА САМОЛЕТА (ИРАК)

КОМУ: НЕИЗВЕСТНЫЙ АДРЕСАТ

МЭРИЛЕНД (США)

ГОЛОС 1 (ДЖУДА): Миссия «Харита» закончилась успехом. У нас есть фрагмент ВС и девочка. Сейчас летим в Египет. Прибудем в Луксор в два часа местного времени, 20 марта. Необходимо оказаться там на рассвете. Нужно провести измерения на обелиске у храма Луксора.

ГОЛОС 2 (США): Что известно о коалиции малых государств? Какие новости?

ГОЛОС 1 (ДЖУДА): Встретили их у ВС. Оказали минимальное сопротивление. Уэст мертв. Это подтверждают данные с биометрического чипа в его мозжечке. Готов ли следующий этап?

ГОЛОС 2 (США): Готов. Египетское правительство ин­формировано о вашем прибытии в Луксор. Они готовы к всестороннему сотрудничеству, но за награду. Платформа в Гизе построена в соответствии с вашими требованиями, и все плато закрыто для населения под предлогом ремонт­ных работ.

ГОЛОС 1 (ДЖУДА): Благодарю. Рекомендую прово­дить операцию в условиях полной секретности. Пусть в Луксоре меня встретит маленькая группа — человек сто, не больше. Мы не хотим привлекать к себе излишнее вни­мание.

ГОЛОС 2 (США): Все будет сделано.

У Волшебника вытянулось лицо: он смотрел на ужасные слова — «Уэст мертв».

— Американцы слишком самоуверенны, — заметил Дель Пьеро и сделал шаг вперед. — Когда они прибудут в Луксор, их отряд из ста человек встретится с европейским отрядом, трижды превосходящим их по численности. Ты можешь оп­лакивать потерю капитана Уэста в другой раз, Макс, ибо твоя роль в этой драме еще не сыграна. У меня на твой счет имеется другая идея. Ты присоединишься ко мне в последней стадии этого путешествия — путешествия, в котором Александр исполнит свое предназначение. Пора встретиться с эти­ми американцами в Египте и похитить фрагменты. Пора ехать в Луксор.

ВХОД ЖРЕЦОВ

ВИСЯЧИЕ САДЫ ВАВИЛОНА

ИРАК, К ВОСТОКУ ОТ ХАРИТЫ

19 МАРТА, 2006, 18 ЧАСОВ ПО МЕСТНОМУ ВРЕМЕНИ

(14 ЧАСОВ ВО ФРАНКФУРТЕ)

ЗА ОДИН ДЕНЬ ДО ВОЗВРАЩЕНИЯ ТАРТАРА

Часом ранее

Когда сталактит с Висячими садами Вавилона начал рушиться на зиккурат, а внизу по длинному коридору бежали Джек Уэст с Винни Пухом, каменная крыша обваливалась прямо у них за спиной. Казалось, она гонится за ними, слов­но чудовище, жадно щелкающее челюстями.

Услышав грохот ракет, выпущенных по садам, Уэст тут же понял намерения Джуды.

— Он пытается обрушить на нас Сады! — сказал он Винни Пуху. — Бежим! Бежим!

И они помчались. Во весь дух, вместе с летящим над ними соколом.

В вертикальном стволе входа жрецов беглецы обезвреди­ли несколько ловушек, пока не оказались в горизонтальном туннеле.

В этот момент сталактит грохнулся на зиккурат, и вся струк­тура начала разваливаться. Уэст, Винни Пух и Хорас отчаянно увертывались от ловушек и рушащегося потолка.

И прибежали в следующую ловушку.

Она предстала перед ними неожиданно — узкий, но очень глубокий колодец со стенами из черного камня и зыбучим песком. Хотя она и была намного меньше песчаной пещеры, но очень ее напоминала. Вход в нее был под потолком. К вы­ходу на противоположной стене вели перекладины — их тут было около тридцати штук.

Однако между большой и малой ловушками была разница: затейливая резьба на стенах ко­лодца. Это были изображения змей, а в самом центре глав­ной стены — огромное изображение змея, обившегося вокруг дерева.

1 ... 48 49 50 51 52 53 54 55 56 ... 63
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Семь чудес света - Matthew Reilly торрент бесплатно.
Комментарии
Открыть боковую панель
Комментарии
Сергій
Сергій 25.01.2024 - 17:17
"Убийство миссис Спэнлоу" от Агаты Кристи – это великолепный детектив, который завораживает с первой страницы и держит в напряжении до последнего момента. Кристи, как всегда, мастерски строит