Семь чудес света - Matthew Reilly
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
И там, словно космический инопланетный корабль, спускался с потолка огромный сталактит с Висячими садами Вавилона.
Они вскарабкались на зиккурат быстро. Очень быстро. На нем не было ни единой ловушки.
Поначалу Уэст этому удивился, но потом сообразил, что это — первое античное чудо, в которое они вошли. Все другие фрагменты Солнечного камня, с которыми им до сих пор приходилось иметь дело, — Колосс, маяк, мавзолей, статуя Зевса и храм Артемиды, — были впоследствии перемещены. Все защищали системы ловушек, построенные после того, как подлинные постройки были утеряны или уничтожены.
С садами получилось иначе.
Только они сохранились в первоначальном виде. Поэтому фрагмент, который они укрывали, тоже оставался там, куда его и положили с самого начала.
Взбираясь на зиккурат, Уэст понял также, что Имхотеп III проявил уважение к чуду, которое защищал. Он окружил его ловушками, но из уважения к создателю садов не стал устраивать ловушки в чужом шедевре.
Пальба продолжалась: стреляли два израильских солдата, поставленные на часах возле гигантской лестницы. Они все еще не пускали американцев.
Уэст со своей группой поднялся на вершину зиккурата и обнаружил, что заостренный конец сталактита находится от него на расстоянии семи футов.
Он стоял под огромным природным образованием, и ему казалось, что он сходит с ума: сталактит был слишком велик, слишком громаден, чтобы в него можно было поверить.
Прямо над ними, в кончике сталактита, они увидели узкую круглую шахту, уходящую внутрь. Под ногами тоже было нечто примечательное. Вершина зиккурата была плоской и квадратной — примерно пять на пять метров, — но почти все ее пространство занимало широкое квадратное отверстие, исчезавшее в зиккурате, в чернильной темноте. В отверстие спускалась лестница, и, конечно же, квадратная шахта зиккурата и круглая шахта сталактита как-то друг с другом соединялись.
Саид наклонился и прочел надпись на кромке квадратной шахты зиккурата.
— Это — вход жрецов, — сказал он Уэсту.
Оба глянули на Мстителя. Израильский командир, похоже не понял последних слов, и по молчаливому согласию ни Саид, ни Уэст не захотели его просвещать.
Уэст, Винни Пух и Каланча вынули из рюкзаков снаряжение и начали сооружать над квадратной шахтой большую лестницу.
Через несколько минут над квадратной шахтой стояла лестница в форме буквы «А», упираясь в кончик сталактита верхней ступенью.
— Живей!
Мститель подтолкнул Уэста вперед.
Уэст забрался по лестнице и исчез в шахте огромного сталактита.
В узком вертикальном проходе были перекладины наподобие лестничных ступеней, так что двигаться по нему было нетрудно.
Однако шахта была не для страдающих клаустрофобией. По узким стенам стекали капли воды.
Фонарик на пожарной каске освещал путь. Уэст осторожно лез наверх, пока не оказался в плоском туннеле в рост человека. Туннель выходил наружу.
Уэст ступил на тропинку - она ползла вверх, огибая сталактит.
Осветительные ракеты позволили Уэсту рассмотреть пещеру с высоты. От этого зрелища захватывало двух. Далеко внизу был зиккурат с веерообразными ступенями, вокруг него - озеро с зыбучим песком, а посреди озера — колодец с крылатым львом и тропинками в виде звезды с разбегающимися лучами.
Интересно: он увидел, что у колодца на другой стороне зиккурата был двойник, точно с такой же полузасыпанной тропой.
На память пришли слова Имхотепа III: «Ээта постройка, похожая на отражение в зеркале, с одинаковыми входом и выходом».
Должно быть, там и находится другой выход, подумал он и вдруг понял, что Мститель и его израильтяне знают об этом выходе: они надеялись уйти оттуда и не попасть в руки американцам.
Выходит, Мститель не так уж и невежествен...
— Давайте, капитан, — сказал Мститель, встав рядом с Уэстом и выведя его из задумчивости. — Вы еще дела не сделали.
Затем явились остальные члены команды. Они привели с собой Лили и Винни Пуха.
Уэст повел группу по серпантином поднимающейся вверх дорожке.
Все вокруг было мокрым, разросшиеся растения и мхи ничем не отличались от тропических: для жизни им больше требовалась влага, а не солнце.
Идти иной раз было трудно — некоторые кусты выползали на тропинку.
Хотя ему очень не хотелось разрушать красоту, но Уэсту приходилось прорубать дорогу с помощью мачете.
Они поднимались все выше и выше, в верхние пределы пещеры.
Огромное озеро зыбучего песка и зиккурат с каждой минутой удалялись. Озеро теперь находилось от них на расстоянии четырехсот футов. От такой высоты кружилась голова.
В одном месте их поразил ослепительный сполох цвета: прекрасные розы. Белые розы.
— Как они могли уцелеть здесь без солнечного света? —удивился Винни Пух.
Уэст тоже не верил своим глазам, пока не заметил в потолке пещеры крошечные отверстия. И шириною-то они были всего несколько дюймов, но, похоже, пропускали свет — естественный свет. Маленькие отверстия, должно быть, были сквозными и доходили до поверхности горы.
Уэст сообразил, что каждый день розы ловили дневной свет всего несколько минут, но этого им хватало для жизни.
— Персидская белая роза пустыни, — выдохнул он. — Жива. До сегодняшнего дня.
— Пошли, — подтолкнул его Мститель, открытие его не взволновало. — Я положу несколько роз на вашу могилу.
Они продолжили путь.
Раза два тропинка углублялась в сталактит и проходила через его центр. Когда это случалось, она пересекалась все с тем же узким вертикальным стволом, в который Уэст вошел в самом низу. Похоже, что он проходил через сталактит сверху донизу. Встречая узкий ствол на тропинке, команда просто через него перепрыгивала.
Мостки и святилище
Наконец они подошли к месту, где сталактит упирался в потолок огромной пещеры. Здесь на верхнюю поверхность пещеры со сталактита были переброшены гнилые деревянные мостки. В нескольких местах старые мостки поддерживались свисавшими с потолка U-образными балками. Длина мостков составляла приблизительно пятьдесят метров. Заканчивались они у большого углубления в потолке.
Затем следовали перекладины. Передвижение с помощью перекладин означало, что человек должен был повиснуть над озером на высоте 500 футов.
— Ну вот, — сказал Уэст. - Здесь заканчиваются все дороги.
— Вперед, — приказал Мститель. — Можете даже прихватить с собой араба, а я для гарантии буду держать при себе девчонку.
Уэст и Винни Пух ступили на мостки.
Под ногами скрипело дерево. Пыль и мусор падали в песчаное озеро. Дважды мостки накренялись. Казалось, они вот-вот рухнут в пропасть.
Им удалось дойти до конца мостков.
— Я пойду первым, — сказал Уэст, глядя на перекладины в потолке пещеры. — Возьму веревку. Если фрагмент находится в том углублении, нам понадобится веревка, чтобы его
переправить.
Винни Пух кивнул.
— Знаешь, Охотник, я бы их всех поубивал за то, что они держат ее под прицелом.
— Я — тоже. Но мы обязаны остаться в живых. Пока дышим, у нас есть шанс достичь цели, — сказал Уэст. — Ключевое слово — дышать.
— Будь осторожен.
— Постараюсь, дружище.
Уэст ухватился за первую перекладину и повис над всеми на высоте 500 футов.
Невероятное зрелище: торжественная громада Висячих садов и микроскопическая фигурка Джека Уэста, перебирающегося на руках над пропастью.
Рядом, как всегда, летел сокол.
С пояса Уэста тянулась страховочная веревка, ее конец держал Винни Пух. Уэст подобрался к большому углублению в потолке.
Верхняя часть углубления была в форме трапецоида со сходящимися стенками, на одной из них тоже были перекладины.
Но внимание Уэста привлекла самая высокая точка.
Это был квадратный горизонтальный карниз, вырубленный в скале, размером с большой холодильник.
В отличие от грубой поверхности самого углубления, карниз был искусно украшен золотом и драгоценными камнями, что придавало ему вид алтаря.
Со своей позиции Уэст не мог заглянуть внутрь. Он стал подниматься по ближайшей стенке, удерживаясь на одних руках.
И тут его глаза широко раскрылись.
Перед ним на богато украшенном алтаре лежал золотой трапецоид.
Фрагмент Солнечного камня.
Это был один из средних фрагментов, размером примерно с бельевую корзину. Слишком большой груз для одного человека. Уэст забил в стену крюк и закрепил на нем веревку.
— Винни Пух, — сказал он в микрофон, — можешь придти сюда? Мне нужна твоя помощь. Мститель, пошли своих людей к другому концу веревки: пусть ловят то, что мы пришлем.
Винни Пух добрался к Уэсту. Вместе они сняли фрагмент с алтаря, уложили его в специальную корзину, висевшую на веревке, и отправили в обратный путь.