Храм Диру (СИ) - Елизавета Мордовина
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— А мы вас ещё и задержали! — воскликнул Карт.
— Что вы, поговорить всегда приятно, тем более я весь день одна. Свою-то часть полотна я уже закончила.
— Спасибо вам за рассказ! Мы тогда пойдём, наверное, а то мешать будем.
— Вы разве не у меня останетесь?
— Не хотелось бы вас обременять. Мы на постоялый двор хотели заселиться, — сказал Карик.
— Ну, смотрите сами. Если что, то я вас буду ждать. Не думаю, что вы сможете что-нибудь найти сейчас, перед праздником-то.
— Если не сможем, то обязательно к вам придём.
— Вы уж придите к нам на обед хотя бы, заодно с моим мужем познакомитесь — он гостей любит.
— Мы и так у вас столько времени отняли, как можно ещё и объедать вас! — воскликнул Карт.
— Это ж какой я хозяйкой буду, если не накормлю гостей? Позор будет мне на седую голову!
— Да какая же она у вас седая, вы ещё очень молоды!
Женщина рассмеялась:
— Ох и медовый язык у тебя, а ведь я всего на десяток короля моложе, твоей матерью могла бы быть.
— Вы тоже от меня не отстаёте, я смотрю, мне уже за пятьдесят.
Женщина весело засмеялась ещё раз:
— Ох, а ведь тебе больше сорока не дашь! Может, поделишься секретом?
— Только если вы поделитесь своим.
— Тебе-то, путник, — сказала Лата, обращаясь к Карику, — хоть не больше сорока?
— Ему только-только двадцать стукнуло. Совсем ещё мальчик, — ответил за него Карт.
Ученик удивлённо посмотрел на своего учителя, который прекрасно знал его возраст.
— Понятно всё с вами. Как вас хоть зовут-то?
— Меня Карт, а племянника Карик.
— Меня Латой кличут, тебе, Карт, можно меня Латой называть, а тебе Карик — нет, а то соседи подумают, что совсем свихнулась старая.
— Нар Лата?
— Ух, какой вежливый! Хорошо тебя родители воспитали.
— Он у нас мальчик хороший. Лата — имя необычное, это полное имя?
— Латиния я, как и тёзка моя. Но полное имя не люблю, поэтому зовите Латой.
— Хорошо, так и буду вас звать, на обед мы постараемся прийти, но получится ли — не знаю.
— Понимаю тебя — ночлег важнее. Ну, если на обед не успеете, то приходите на ужин, я завсегда гостям рада.
На том и порешили.
Глава 18. Настоящее. Ухудшение и возможное решение
Состояние Рэна заставляло Лема нервничать, пусть, к величайшему удивлению врача, молодой человек оказался пациентом спокойным и послушным. Когда они только встретились, то друг Ивоны показался ему себе на уме, а обычно такие люди были худшими больными в его практике: врачу не доверяли, перепроверяли все лекарства и спорили по любому поводу. Большинство замкнутых и скрытных людей, к которым, безусловно, относился и маро, не желали делиться чем-либо, будь то боль или радость, а часто просто боялись, что, рассказав о том, что с ними происходит, они станут слабее, поэтому симптомы из них врачу приходилось вытягивать.
Рэн был другим. Молчаливый, спокойный, скрытный и надёжный, он никогда не утаивал ничего важного от людей, которые его лечили, ибо главным принципом его существования была защита другого человека, а значит, от всего, что мешает этой задаче, нужно избавиться, как можно быстрее и эффективней. Ивоне он ничего не рассказывал, так как от неё излечение не зависело, но от доктора старался ничего не утаивать.
Большую часть времени врач находился рядом с пациентом, а Ивона — с Аран и Шии. Она не хотела мешать Лему лечить Рэна, поэтому предпочитала проводить своё свободное время с ними.
Шии был странным. Нельзя было сказать, что он активно участвовал в диалоге с остальными, учитывая, что читать он не умел, поэтому ответы Аран, если не забывала, ему читала Ивона. Девушка попыталась его учить, но оказалось, что учиться он не хочет, да и из неё педагог никакой. Шии продолжал оставаться молчаливым слушателем большую часть времени, но был вовлечён в разговоры и в жизнь лагеря намного более активно, чем ещё неделю назад. Он до сих пор незаметно исчезал из лагеря, а затем так же незаметно появлялся, но стал более живым, что определённо помогало в общении. Врач считал, что это целиком и полностью заслуга Ивоны, так как она всегда старалась вовлечь его в дела, которыми занимались остальные в группе.
— Лем! — окликнула его девушка, выведя из задумчивости. — Вы не могли бы подойти?
— Да, конечно. Что вы хотели? — сказал он приблизившись.
— Ничего очень срочного, но мне бы хотелось задать вам несколько вопросов.
— Слушаю вас.
— Я понимаю, что вы не расскажете ничего про то, к кому и каким путём мы идём, но я хотела узнать, не могли бы мы зайти в какой-нибудь небольшой городок или деревню, чтобы купить одежду для Шии. Мы не знаем, когда к нам присоединятся Карт и Карик, а с каждым днём всё холоднее. У него есть только то, что было на нём в тот день, когда мы встретились, поэтому мне бы хотелось купить ему смену одежды. Заодно мы бы дали отдых Рэну.
— Мне не нужна тёплая одежда, — тихо-тихо сказал Шии, — мне не бывает холодно.
Ивона посмотрела на мальчика.
— Шии, даже если тебе действительно не бывает холодно, другим бывает, поэтому если ты единственный будешь без зимней одежды, то мы будем привлекать внимание — люди будут думать, что мы издеваемся над тобой.
— Хорошо, тогда я надену то, что вы купите.
— Спасибо. Подберём что-нибудь, что не будет тебе мешать.
— Спасибо.
Лем молча наблюдал за разговором Ивоны с Шии и думал о том, что его завораживает доверие, которое есть у них. Врач всегда был очень прямым и любопытным человеком, поэтому если его что-то интересовало, то он сразу же спрашивал об этом.
— Ивона, я знаю, что я уже говорил об этом с вами, но хотел вас спросить ещё раз: почему вы так легко доверились ему? Или мне. Вы не выглядите доверчивой.
Девушка ненадолго задумалась, прежде чем ответить.
— Наверное, из-за того, что я встретилась с Шии в необычной ситуации. Когда мы встретились с ним, то я связала его с помощью Потока, а он, вместо того, чтобы освободиться от пут и уйти, дождался меня, а уже потом снял с себя слово. А затем он научил меня общаться с лесом.
Чтица улыбнулась, вспоминая тот момент.
— Вам я доверилась… Не знаю, почему. Возможно я действительно стала слишком доверчива, не замечала этого раньше за собой. Но давайте с вами вернёмся к вопросу об одежде. Мы зайдём куда-нибудь?
— Я бы не