Марш Обреченных. Финал - Вадим Климовской
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Размышления и домыслы Гилаю пришлось оставить при себе, он понимал, еще один неосторожный шаг или мимолетное словцо и семир не выдержит, не вытерпит темпераментный Ирзан, а также Кафур, да и в обвинениях Ийлюта сквозила горькая, но верная правда — назад дороги нет. Назад им нельзя, на кону — благополучие семей и всего племени. Двести золотых! Двести хамширских золотых!
Возможно в этом их слабость? Слабость к деньгам. Слабость к богатству и независимости. Свободе…
С третьей попытки Кафуру удалось распалить костер, накипятить в покореженном временем и дорогой чайнике горький отвар, добавить в него щепоть гвоздики и тростникового сахара, получилось малоприятное пойло, если учитывать то, что воду слили с четырех фляг, а весь оставшийся запас, шесть литров, семир категорически запретил трогать, ведь впереди два дня изнурительного пути. Вода перекипела и приобрела безвкусный привкус, благо гвоздика и травы прибрали недостатки. В Рульше им напаковали изрядные торбы припасов, но напряжение и тревоги напрочь отбили аппетит, путники давились вяленым мясом и сыром. Скудно, но такого добра было в изобилии.
В соседней песчанке ютились гипаа, семир разбил группу на смены, и каждые два часа сменялись посты, включая его самого, за зверьми нужен глаз да глаз, иначе чего доброго и не заметишь, как животные вырвутся и сбегут в пустыню.
По ту сторону плотной ткани буйствовала песчаная буря, буйствовала крепко, настырно и презрительно. Презрение стихии странники ощущали всеми нервами тела, вжимали головы в плечи и с лихорадочным блеском в глазах молились о чуде. Непоколебимо молились Шиарру. Ибо только он мог спасти их от гнева природы.
Гилай забился в угол шатра и не показывал носа, не снимал маски и тревожно вздрагивал при каждом порыве ветра-лиходейника. Выходка на бархане и ее заключительное выступление сделали "ветрового" виновником в глазах собратьев, Саул не находил в душе самого себя места, скрипел от негодования зубами и проклинал тот день, когда согласился пойти с семиром Ийлютом в поход. А следовало прислушаться к внутреннему "я", хорошенько все обмозговать и лишь тогда, очертя голову лезть в пустыню. Его никто не тянул за уши, но нудное пребывание в поселке привело его в тупик, к бедствию от скуки, и тогда он отважился на рискованный шаг, собрал вещи и отправился вслед за Аршитом в Хамшир, искать денег и благополучия для племени. Что же происходит сейчас, когда удача уже крутилась в их руках? Что?!.
— Гилай, ползи сюда, жрать готово! — Кришт не церемонился, созывая к столу в своей обычной манере: грубо и коротко.
Саул едва не сорвался на ответную грубость. Ответить хотелось тоже коротко и похабно.
Лиайз и Рукс щерились в смехе, маски свисали на груди и, краем глаза Гилай видел ихние оточенные клыки — кривые и острые.
Семир копошился в седельных мешках, хорошо, что еще в своих, с него станется, лазать по чужим вещам, но Ийлют в последнее время вел себя корректно в отношении соратников, подчиненных. Наверняка прятал поглубже мешок с золотом? Точно!
— Ирзана позовите, пускай поест…
— Нет! Рукс, отнесешь ему остатки чая и еды, ясно? — На приказ Ийлюта послышалось недовольное ворчание. — Ясно?
— Ясно.
— В темпе жрем!
— Особого приглашения не будет, кто не успел, тот…
— Успокойся, Кришт! Дай, мальцу, прийти в себя, а то совсем оплошал. Подозрением набрался до…
— Аршит!!
Голос Гилая звучал дико и отстранено, словно издалека, с бездонной пропасти.
У Аршита шерсть на спине стала дыбом, а руки окаменели с сумкой в руках. В интонациях крика "ветрового" послышалось паническое переживание и истерика. Ну что опять стряслось, Шиарр его раздери? Ийлют собрался вылить на товарища порцию брани, когда за пологом песчанки послышался утробный вой, протяжный и недовольный. Резкий порыв ветра затрепал стенки шатра, норовя сорвать с намета и кольев. Странники с суеверным страхом застыли на местах, боясь пошевелиться и задышать. Пресвятой Шиарр! Они влипли! Здорово влипли!
Через секунду опять — у-у-у-у-у-у-у-у!
Протяжно-утробное ворчание.
Нечто капризное и неживое стенало в порывах буйного ветра, отплясывая вальсы с песчаными буранами, со всех сил врезаясь в стенки материи, теребя ее во все стороны, пытаясь сорвать с места и добраться до побелевших от ужаса и страха харзов.
Аршит, как и положено, первым пришел в себя.
— Ир-рзана… Ирза-ана на…
Его перебил истошный визг, семир голову дал бы на отсечение, что орал в панике воин — их храбрый и несгибаемый Ирзан.
Всемилостивый Шиарр, да что ж такое творится?!
— Бежи-им! Бежим скорее! Прочь!! — Запричитал Рукс.
Кришт дрожащими руками собирал разложенные пожитки, выхватил из-под сидевшего остолбеневшего Ийлюта свою сумку и бросился к выходу, когда опасность, неизведанная и потусторонняя, врывалась в жизнь харзов, они мгновенно превращались в дикое, неуправляемое стадо. Семир только бестолково хлопал глазищами и безвольно раскрывал и закрывал рот.
За Криштом уже следовал опомнившийся от потрясения Кафур, плюнувший на кухню и еду. Спасаться! Спасать свои души! Начхать, что за песчанкой властвует буря, прочь с прокаженного места.
Лиайз, Гилай, семир и Рукс не поспевали за ними, их движения застопорились на половине дел, возможно, это и спасло им жизни, надолго ли?
Кришт первым рванул полог песчанки, нырнул в завесу метели, Кафур следовал по его пятам, семир успел лишь крикнуть вдогонку:
— Стойте, придурки, стой…
Захлебывающий, предсмертный крик оборвался на высокой ноте, когда неимоверная, чудовищная сила подняла первую жертву в воздух и, поглотив без остатка, утопила в песчаном водовороте без малейшего следа. Кафур успел развернуться, раззявить рот в диком вопле, коротко запричитать, ухватиться за край песчанки и полететь над землей, потянув шатер за собой, продолжая тем самым вопить и причитать.
Зрелище на секунду парализовало странников, затем, выхватив саблю из ножен, Рукс бросился на помощь гибнущим товарищам, попавшим в беду.
Треск ткани и полет в неизвестность.
Вой Кафура оборвался на той же ноте, что и Кришта…
Рукс метелил воронки песчаного смерча с упорством голема — без устали и самоотдачей.
Вовнутрь шатра налетело песка, заметав ворохи одежды и разложенные походные сумки, погасив огонь и перекинув содержимое чайника на угли. За короткое время харзы остались без крова и немудреного ужина. Сквозь плотную пелену можно было с трудом распознать нечеткие контуры соседнего шатра, колыхающегося под настырными порывами бури.
Лиайз подскочил к Руксу и потянул обезумевшего собрата на себя, подальше от свирепого ураганища, но чудовищная пасть смерча проскользнула мимо выпада странника, перехватила Рукса в плечах, заглотнула несчастного и в считанные мгновения поглотила вслед остальным жертвам, Лиайз лишь бестолково взмахнул ручищами, пролетел отрезок пути, вывалился из-за шатра и приземлился на брюхо в песок. Воронка смерча тут же схватила его за туловище, раскрутила, вереща Лиайз задел ногами опоры песчанки, сбил их, повалив ткань на головы Гилая и Ийлюта, а затем, подняв очередную жертву на десяток метров, с удовольствием закусила и им.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});