Мир Отражений - Олег Короваев
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Какой-то кошмар! Что тут творится? — произнес Джаред, благо, что его кристалл опять спас ему жизнь.
— Джаред! Я… Он же был тут, — Демор огляделся, однако не обнаружил Аквилда. Ривер лежала рядом, она была без сознания.
— Мы сражались… с фантомом, — рассмеялся Джаред, держась за покалеченный бок. — Его здесь даже не было!
— А, по-моему, не смешно, — сказал Демор и стал искать что-то на полках. Джаред в это время подполз к Ривер.
— Эй, Ривер, — позвал он. Однако она не приходила в себя.
— Может, поцеловать, — улыбнувшись, рассудил Демор.
— Думаешь, сработает?
— А ты попробуй, — Демор усмехнулся, глядя на брата, и опять начал копаться на полках. Наконец он нашел нужную колбу. Джаред же нашел способ для того, чтобы, наконец, пробудить Ривер.
— Так, давай просыпайся, — говорил он, слегка шлепая её по щекам. Тут она проснулась, и её нож моментально оказался у горла Джареда.
— Что ты задумал? — подозрительно спросила она.
— Аквилд сбежал, нам надо уходить, — скороговоркой проговорил Джаред и осторожно своей рукой увел лезвие ножа на безопасное расстояние. — И, в конце концов, научись мне доверять.
— Хорошо, — улыбнулась Ривер. — Но только если ты пообещаешь доверять мне.
— О, Понебесная! — воскликнул Джаред. — Тебя что, заклинило на этих обещаниях? Я и так уже… вполне, — с улыбкой произнес Джаред и обратился к Демору: — Что у нас?
— У нас портал до Бордера, — отозвался Демор. — Это город на севере Кельдораса… Ну теперь уже не Кельдораса, а Нимранской Империи.
— Неважно, давай уже, кидай бутыль, — махнул рукой Джаред. — Ривер, ты пришла в себя?
— Да-да, — Ривер покрутила головой, как бы ставя мысли на место. — Думаю, меня вывернет по дороге.
— Отлично, — сказал Демор. — Поехали.
Глоркъель. Иолай, Джейс, Эли и Джош
— Только у меня такое чувство, что здесь как-то пустовато? — поинтересовался Иолай, оглядывая улицы города. Все казалось грустным, город как будто опустел наполовину. — Когда я был здесь в последний раз, хоть это было и давно, тут было полным-полно народу.
— Ну, я уже рассказывал, что здесь собирали новобранцев, — сказал Джош. — Теперь, очевидно, собирают кого могут на отпор нежити.
— Просто прекрасно… — протянул Иолай.
— Погодите-ка! — вдруг воскликнул Джейс. — Смотрите, вон там поднят флаг, — он указал на здание Глоркъельской Военной Академии. Над зданием висел не обыденный флаг Глоркъельского легиона, а какое-то непонятное четырехцветное полотнище. — Это что еще за новости?
— Я так предполагаю, это стяг Империи, — рассудил Иолай. — Они переформировывают легионы.
— Ладно, надо поскорей отвести Эли домой, — сказал Джейс. — Лучше бы нас здесь не видели, ведь пропускных документов у нас с собой теперь нет. Хорошо хоть по дороге обходились одними объяснениями, что идем на битву.
Иолай, несмотря на то, что давно не был в Глоркъеле, прекрасно помнил все его закоулки и поэтому без проблем провел друзей безопасным путем до дома Ван Арминов. Однако, когда они уже готовы были выглянуть из-за угла дома, то услышали голоса:
— Не забудь, все должно выглядеть как несчастный случай, — сказал голос.
— И без тебя знаю, сенатор мне это постоянно твердил, — ответил второй, послышался звук зажигаемого факела. Иолай рискнул выглянуть из-за угла и увидел двоих эльфов, одетых в форму стражей дворца Кельминора. Один из них держал горящий факел, который спустя пару секунд швырнул в окно. В доме затрещал огонь. Иолай еле успел убрать голову, чтоб его не заметили.
— А Аквилд нас не обманет? — опять послышался голос второго.
— Аквилд здесь не причем. Заказ поступил от некого Беллеверна, — и послышались удаляющиеся шаги.
— Что там произошло? — чуть не в истерике прохрипела Эли.
— Надо пробраться в дом, Джейс, — сказал Иолай. — Джош, последи за Эли.
Дверь в дом была приоткрыта, и из неё валил дым. Судя по тому, насколько быстро разгорался пожар, стало ясно, что факел был облит каким-то поджигающимся зельем. Иолай осторожно толкнул ногой дверь, опасаясь того, что огонь может резко вырваться наружу, однако этого не произошло. И тогда он вошел внутрь. Комната была охвачена огнем, и он распространялся довольно быстро. Необходимо было спешить. Иолай стал обыскивать дом в поисках Эллион Ван Армин. Вскоре он нашел её, однако картина отнюдь не порадовала его. Она была мертва.
— Джейс! — крикнул он. — Выбираемся.
Надо было уйти как можно дальше от этого места, пока сюда не сбежался народ. И Иолай опять повел свой небольшой отряд по закоулкам города. Вскоре они добрались до трактира, где и решили заночевать.
— Что же будет с Джаредом и Демором? — Эли ревела, сидя в комнате. — Что будет?
— Боюсь, это известие встретит их в дороге, — Иолай вошел в комнату со свертком в руках.
— Это что? — спросил Джошуа.
— Глоркъельский вечерник, — сказал Иолай. — Новая редакция. Тут уже написали про происшествие во всех подробностях. Говорят, причиной возгорания послужило неосторожное обращение с огнем.
— Газета куплена, — вздохнул Джейс.
— Что мы будем делать дальше? — Эли смотрела на всех красными от слез глазами.
— Главное, двигаться, — сказал Иолай. — У нас нет другого выбора. У нас есть задание — отыскать Анну и помочь ей. Так выполним её.
— А что будет со мной? — спросила Эли. Она не представляла, что она будет делать, если ее оставят тут.
— Не волнуйся, — успокоил Джейс. — Мы ни за что не оставим тебя здесь. Теперь здесь небезопасно.
— Да, по-видимому, наши враги пытаются отыскать нас везде, — сказал Иолай. — В особенности достается Джареду и Демору.
— Неужели это была правда… — вздохнул Джейс. — Неужели Беллеверн способен на это? — и Джейс вопросительно посмотрел на Иолая.
— Одним богам ведомо, что сотворили с ним в хаосе, возможно, того Беллеверна, которого мы все знали, теперь вовсе не существует… Они убили его.
— Если так, то мне кажется, мы еще не раз услышим о Беллеверне, — сказал Джош. — Но Иолай прав, нам нельзя здесь оставаться. Может, выйдем сегодня же ночью?
— По-моему, ночью нас гораздо легче будет достать, — произнес Иолай, поглядывая на Эли и вспоминая недавний случай по пути в Кельминор.
— В наше время не знаешь, когда и где в следующий раз тебя будет ждать неприятность, — вдруг поддержал идею Джоша Джейс. — Пожалуй, и вправду выйдем ночью.
Бордер. Джаред, Демор и Ривер
Вокруг тела, все дома были сожжены. Только не огнем, каким его знают эльфы или люди. Из всего просто забрали жизненную энергию. Все было мертво. В небесах над головой было так же пусто. Никаких красок… Пусто.
— Какие-нибудь предположения будут? — поинтересовался Джаред.
— Ну, я уже видел такое, — сказал Демор, показав на Азхол-Барок. — Очевидно, нежить несет свое проклятье с собой, — сказал и замолчал, о чем-то задумавшись…
— Возможно, — согласился Джаред. — Но как, черт побери, нам вылечить искалеченную землю.
— Время лечит, — произнесла Ривер и поймала на себе внимательный взгляд Джареда.
— Ладно, надо двигаться к югу, — сказал Джаред. — Навстречу нашим. Демор, где войска Лирата должны были пройти проклятый лес? Демор! Эй! — окликнул брата Джаред.
— На северо-западном берегу высадился десант темных эльфов, — всполошился Демор, выйдя из ступора. — Как раз перед тем как я ушел, к нам наведался один из их солдат с предложением объединить силы. Лирату это было только на руку, и он согласился. Войско Афориена присоединилось к темным эльфам, и они стали отбивать западные земли. А войска Андора, Гебрании и наши оставшиеся солдаты последуют через лес. Они прибудут немного севернее Глоркъеля.
— Погоди, как Гебрания сюда затесалась? — спросил Джаред, уже выходя за пределы города.
— Ох, братец, ты много чего еще не знаешь, — рассмеялся Демор. — На Гебранию обозлились почему-то еще в самом начале войны. Однако она не дала спуску. Правда, тут не было ничего удивительного. Ведь в Гебрании просто великолепная выучка. И недаром, они ведь у нас учились.
— Ладно, рассказчик, пойдем, — сказал Джаред. — У нас долгая дорога впереди.
— Они ближе, чем мы этого хотели бы, — буркнул Демор. — Надо быть начеку.
Друзья примерно представляли, как добраться из Бордера в Глоркъель. Им придется идти вдоль реки Болотистой на протяжении почти всего пути. И должен сказать, что эту речку назвали «Болотистой» не потому, что у неё кристально чистая вода.
— Не слишком приятная прогулка, — Демор глядел себе под ноги. — Того и гляди, попадешь в топь.
— Ладно тебе, — весело проговорил Джаред. — Ты вроде с детства любил прогулки.
— Только не по болотам, — отмахнулся Демор. — Я бродил по более цивилизованным землям.