Весь Эдгар Берроуз в одном томе - Эдгар Райс Берроуз
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Я-дона в ту часть комнаты…
— Ну-ка отойдём, — произнёс он миролюбивым тоном, — обсудим этот вопрос.
И Лу-дон направился в нужную ему сторону.
— Нам нечего обсуждать, — ответил вождь, тем не менее следуя за жрецом.
Джейн наблюдала за ними. В лице и фигуре воина она видела проявление смелости и силы. Жрец же был напрочь лишен этих качеств. Будь у неё выбор, она предпочла бы, пожалуй, воина. С ним у неё был бы шанс, с Лу-доном же — никакого. При смене одной тюрьмы на другую возникала возможность побега. Она взвесила все за и против и решилась, тем более что взгляд, брошенный жрецом украдкой на шнур, не остался незамеченным.
Она обратилась к Я-дону.
— Воин, — предостерегла она, — если хочешь остаться в живых, не ходи с ним.
— Молчи, раба! — обрушился на неё Лу-дон, злобно сверкая глазами.
— Чего мне бояться? — спросил Я-дон. Женщина показала на шнур.
— Вот чего.
Прежде чем верховный жрец успел ей помешать, она дернула за шнур, и перегородка упала, изолировав их от Лу-дона.
Я-дон вопросительно посмотрел на неё.
— Если бы не ты, он бы меня перехитрил, — сказал Я-дон, — и держал бы в заточении, а потом перепрятал подальше.
— Ты прав, но не совсем.
И она показала на второй шнур.
— Этот шнур открывает люк в полу. Ты попал бы в подземелье. Лу-дон однажды угрожал мне такой судьбой. Если ему верить, то там содержится огромный гриф, сущий демон.
— В храме действительно обитает гриф, — подтвердил Я-дон. — Ему скармливают пленников, а зачастую и просто тех, кто впал в немилость у жрецов. Лу-дон давно ненавидит меня. Он не упустил бы возможности расправиться со мной. Скажи мне, женщина, зачем ты предупредила меня? Разве я не такой же враг для тебя, как и он?
— Нет никого отвратительнее Лу-дона, — ответила она. — У тебя же вид смелого и благородного воина. Я давно перестала надеяться, но сейчас у меня есть шанс, что среди стольких воинов, даже если они принадлежат к другой расе, найдётся хотя бы один, который с благородством отнесётся к представителю чужого народа, пусть даже она женщина.
— Ко-тан сделает тебя королевой, — сказал Я-дон. — Он сам мне сказал, и это — достойное обращение с той, которая должна была стать рабыней.
— С какой стати ему делать меня королевой? Я-дон подошёл вплотную, чтобы никто не мог услышать его слов.
— Хотя между нами об этом речи не шло, но он верит в то, что ты принадлежишь к расе богов. А почему бы и нет? Ведь Яд-бен-ото без хвоста. Неудивительно, что Ко-тан считает, будто таковы все боги. Королева, его жена, увы, скончалась. Осталась одна-единственная дочь. А он мечтает о сыне, особенно о таком, который происходил бы от расы богов.
— Но ведь я замужем! — вскричала она. — Не могу же я выйти замуж вторично. Не нужен мне ни он, ни его трон.
— Ко-тан — король, — заявил Я-дон, словно это все объясняло и упрощало.
— Значит, ты не спасешь меня?
— Если бы это происходило в Я-луре, — ответил он, — я смог бы защитить тебя. Там я владыка.
— Где это? Далеко отсюда?
— Нет, не далеко, но не думай об этом. Тебе туда ни за что не попасть. Будет объявлена грандиозная погоня. Однако, если хочешь знать, находится он вверх по реке, впадающей в Яд-бен-ото, чьи воды омывают долину А-лура. Ни один враг там не показывался, поскольку город выстроил Яд-бен-ото, когда был мальчиком.
— И там я буду в безопасности? — спросила она.
— Возможно,
Даже угасшая надежда может снова возродиться от малейшего посула!
Она вздохнула и покачала головой, понимая всю беспочвенность надежды, однако запомнила название Я-лур.
— Ты умна, — заметил Я-дон, по-своему истолковав её вздох. — Пойдём теперь в запретный сад. Там ты будешь с О-ло-а, дочерью короля. Это лучше, чем тюрьма, в которой ты находишься.
— А Ко-тан? — спросила она, содрогнувшись от одной мысли о нём.
— Существуют церемонии, — объяснил Я-дон, — которые могут занять много дней прежде, чем ты станешь королевой.
— Какие? — спросила она.
— Только верховный жрец может совершить брачный ритуал, — рассмеялся Я-дон.
— Отсрочка, — пробормотала она. — Благословенная отсрочка!
Глава 15
Разговаривая с Джейн, Я-дон провёл её вниз по каменной лестнице и дальше к выходу, по обеим сторонам которого стояли два жреца и два воина.
Жрецы остановили Я-дона, так как знали о конфликте между королём и верховным жрецом, и им было приказано не выпускать женщину.
— Она может выйти только с разрешения Лу-дона, — сказал жрец.
Он встал перед Джейн Клейтон, преграждая ей дорогу.
Под маской Джейн едва могла различить глаза жреца, но она видела в них свет фанатизма. Я-дон положил руку ей на плечо и взялся за нож.
— Она выходит отсюда по приказу короля, и поэтому сам вождь Я-дон — её страж. Прочь с дороги!
Тут вперёд выдвинулись воины, охранявшие дверь.
— Мы готовы служить тебе, вождь Я-лура, только прикажи.
В спор вмешался второй жрец.
— Давай пропустим, — стал он увещевать своего товарища. — Мы не получали прямого распоряжения от Лу-дона, а по закону как дворца, так и храма, вожди и жрецы могут проходить беспрепятственно.