Учебник латинского языка для высших духовных учебных заведений - Николай Колотовкин
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Alexander Magnus
Philippō, rēge Macedŏnum, occīsō Alexander, fīlius eius, rēgnum occupāvit. Is, cum gentēs fīnītĭmōs domuĕrat, exercĭtum adversus Persās parāvit. Alexandrō bellum gerente Graecī bellum mōvērunt. Postquam Graecōs superāvĕrat et Hellēspontum[224] trāiēcĕrat, Persās ad Grānīcum[225] flūmen ille Alexander vīcit. Permulta oppĭda maritĭma portās Alexandrō aperuērunt. Rēx, postquam urbēs maritĭmae captae erant, magnam partem Asiae occupāvit.
Theologĭca
Glōria Patrī, et Fīliō, et Spirituī Sānctō.
Recēde, immunde spirĭtus, et dā locum Spirituī Sānctō.
Spirĭtūs Sānctī grātia illūmĭnat sēnsūs et corda nostra.
Venī, Sāncte Spirĭtus, replē tuōrum corda fidēlium.
Ex Novō Testamentō
Et convocātīs duodĕcim discipŭlīs Suīs, dedit illīs potestātem spirituum immundōrum, ut ēicĕrent eōs et cūrārent omnem languōrem et omnem īnfirmitātem.
Et mandūcantĭbus illīs accēpit Iesus pānem et benedīcēns frēgit et dedit eīs et ait: «Sūmĭte, hoc est Corpus Meum». Et acceptō calĭce grātiās agēns dedit eīs et bibērunt ex illō omnēs.
Chrīstus, postquam resurrēxĕrat, omnĭbus discipŭlīs Suīs manifēstus apparuit et ipsīs cernentĭbus est ēlevātus in caelum. Gavīsī sunt discipŭlī vīsō Domĭnō.
Saturātiō mīraculōsa
Et accessērunt ad Eum turbae multae habentes sēcum mūtōs, clōdōs, caecōs, dēbĭlēs et aliōs multōs, et prōiēcērunt eōs ad pedēs Eius, et cūrāvit eōs ita, ut turbae mīrārentur videntēs mūtōs loquentēs, clōdōs ambulantēs, caecōs videntēs et magnificābant Deum Isrāhel.
Iesus autem, convocātīs discipŭlīs Suīs, dīxit: “Misereor turbae, quia triduō iam persevĕrant Mēcum et nōn habent cibum et dīmittĕre eōs ieiūnōs nōn cupiō, nē dēficiant in viā”. Et dīcunt Eī discipŭlī: “Unde ergō nōbīs in dēsertō pānēs tantōs, ut saturēmus turbam tantam?” Et ait illīs Iesus: “Quot pānēs habētis?” At illī dīxērunt: “Septem et paucōs piscicŭlōs”. Et praecēpit turbae, ut discumbĕret super terram, et accipiēns septem pānēs et piscēs et grātiās agēns frēgit et dedit discipŭlīs Suīs, et discipŭlī dedērunt popŭlō. Et comēdērunt omnēs et saturātī sunt et, quod superfuit dē fragmentīs, tulērunt septem sportās plēnās. Erant autem, quī mandūcāvĕrant, quattuor mīlia homĭnum extrā parvŭlōs et muliĕrēs. Et dīmissā turbā, ascendit in navicŭlam et vēnit in fīnēs Magĕdan[226].
Словаpь
accēdō, cessī, cessum 3 подходить
gēns, gentis f род , племя
Persae, ārum m персы
accipiō, cēpī, ceptum 3 принимать
* ger ō, gess ī, gestum 3 вести, делать
persev ĕ r ō 1 претерпевать, переносить
Achillēs, is m Ахилл
glōria, ae f слава
pēs, pedis m нога
adiuv ō, i ū v ī, i ū tum 1 помогать, поддерживать
Graecus , a , um греческий
petra, ae f (греч.; лат. saxum) скала, камень
adversus, a, um противный
Graecus, ī m грек
Philippus, ī m Филипп
ag ō, ē g ī, ā ctum 3 вести, делать
gr ā tia , ae f благодать
philosŏphus, ī m философ
ait он говорит
habe ō, bu ī, b ĭ tum 2 иметь
piscis, is m рыба
Alexander, drī m Александр
Hector, ŏris m греч . Гектор
piscicŭlus, ī m рыбка
alius, a, ud другой
Hellēspontus, ī m Геллеспонт
plēnus, a, um полный
ambŭlō 1 гулять
homō, ĭnis m человек
pop ŭ lus , ī m народ
aperi ō, aperu ī, apertum 4 открывать
h ō ra , ae f час
porta, ae f ворота
app ā re ō, u ī, ĭ tum 2 показываться
iam уже
postquam после того как
ascend ō, ascend ī, asc ē nsum 3 восходить
iei ū nus , a , um голодный, постный
possum, potuī, —, posse мочь
autem а, же, но, однако
igĭtur adv. итак
potestās, ātis f могущество
bellum, ī n война
illīdō, līsī, līsum 3 + dat. ударять, стукнуть
praecipiō, cēpī, ceptum 3 заповедовать
benedīcō, dīxī, dictum 3 + dat. благословлять
*illūmĭnō 1 просвещать
prōiciō, iēcī, iectum 3 бросать вперёд
bibō, bibī, pōtum 3 пить
immundus, a, um нечистый
pr ō mptus , a , um скорый, немедленный, ревностный
caecus, a, um слепой
īnfirmus, a, um немощный
Pỹthagŏrās, ae m греч . Пифагор (VI в . до Р . Х .)
caelum , ī n небо
*ī nfirmit ā s , ā tis f слабость
quattuor четыре
* calix , cal ĭ cis f чаша
inund ā ti ō, ō nis f наводнение, разлив
qu ī, quae , quod который
capi ō, c ē p ī, captum 3 брать, пленять
irr ĭ tus , a , um тщетный, безуспешный
quia потому что
*carō, carnis f плоть
ita так
* quisquis , quaeque , quidquid ( quicquid ) кто бы ни, что бы ни
cern ō, cr ē v ī, cr ē tum 3 отделять, различать, замечать