Категории
Самые читаемые
RUSBOOK.SU » Фантастика и фэнтези » Разное фэнтези » Его тьма - Екатерина Флат

Его тьма - Екатерина Флат

Читать онлайн Его тьма - Екатерина Флат

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 46 47 48 49 50 51 52 53 54 ... 57
Перейти на страницу:

Решение пришло само собой. Я обратилась к всезнающему Дош с мысленным вопросом: «Мои чувства к Ивору настоящие или это лишь магия Иоса?»

Бесстрастный ответ прозвучал незамедлительно:

– Магия.

Глава 6

В отличие от степенного Тариса, Ристен казался чрезмерно суетливым и совсем неуютным. Такое впечатление, что постоянно в этом портовом городе никто и не жил. Не считая, конечно, хозяев многочисленных постоялых дворов. Словно Ристен был своеобразным перевалом между другими городами. И большой ярмаркой по совместительству.

Клеон и Одвар сразу же отправились на пристань, чтобы узнать насчет корабля, а мы с Валесией решили прогуляться по городу. Точнее, Валесия решила, а мне, само собой, пришлось ее сопровождать, учитывая, что Сердце Тариса дочь Правителя носила с собой, прямо в нагрудном кармане рубашки под жилеткой.

– Ну и куда мы? – ворчала я, стараясь не отстать в толчее между торговыми рядами. – Одвар же сказал, что они сами пополнят запасы. Или, – я не удержалась от сарказма, – ты никому не доверишь священное действо по выбору приправ?

– Ой, Авиона, – отмахнулась Валесия, вертя головой по сторонам, – есть вещи поинтересней, чем выбор приправ.

– Да ну, не может быть, – я в притворном ужасе схватилась за сердце, – правда, что ли?

– Ну, конечно, – она не уловила в моем голосе иронии. – Вот! – радостный писк возвестил, что она нашла, что искала. – Пойдем! – и, схватив меня за руку, дочь Правителя юркнула в крытую лавку.

Внутри оказалось прохладно и едва уловимо пахло луговыми травами. Присборенные полотна разноцветных тканей обрамляли небольшое пространство, придавая торговой лавочке сходство с шатром. Кроме нас покупателей здесь не наблюдалось, и сидящая на шатком стульчике у входа худощавая женщина мгновенно оживилась.

– Ах, какие прелестные юные девушки! – она в умилении всплеснула руками. – Красавицы! Не хватает только должных нарядов!

– И не говорите, – Валесия согласно закивала, – дорожный костюм уж явно не красит.

– У меня товар отменного качества, вы такого и в самом Тарисе не найдете, – хозяйка лавки отодвинула широкую занавесь, открывая взору надетые на деревянные манекены разномастные платья.

– Валесия, – я устало потерла глаза, – платье-то тебе сейчас зачем?

– Затем, что я – девушка, у меня есть любимый муж, и я хочу выглядеть красиво. Ай, тебе явно не понять! – отмахнулась она. – Надоел мне уже до жути этот образ заядлой скиталицы по болотам.

– По лесам, – поправила я.

– Какая разница? – дочь Правителя уже вовсю вертелась возле нарядов, придирчиво их рассматривая. – Тем более ближайшую неделю мы проведем на корабле, а там уж точно нет нужды носить эти невзрачные рубашки и штаны. Правильно я говорю?

– Правильно! – с готовностью поддакнула торговка.

Выбрав не менее десятка платьев, Валесия тут же за второй ширмой принялась их примерять под аккомпанемент восторгающейся хозяйки. Я же от нечего делать принялась бродить среди оставшихся на деревянных манекенах нарядов. Стало тоскливо. Точнее, еще тоскливее, чем все дни до этого. Некстати вспоминалось то радужное время в Тарисе, когда я не меньше часа каждое утро тратила на прихорашивание и выбор платья. И все на тот случай, если вдруг встречу Клеона. Казалось, тогда весь смысл жизни сводился к тому, чтобы ни в коем случае ему, такому идеальному, не разонравиться. И самое удивительное, я ведь действительно чувствовала себя по-настоящему счастливой! И скажи мне кто-нибудь в то время, что я буду бродить по лесам в невзрачной дорожной одежде и чуть ли не ненавидеть Клеона, я бы в такой абсурд ни в жизнь не поверила.

– Может, и тебе что-нибудь подберем? – подскочила ко мне торговка, пока Валесия переодевалась.

– Мне? – я вздохнула, уныло оглядываясь вокруг.

– Поверь мудрой женщине, ничто так не поднимает настроение, как красивая одежда! – она чуть ли не по-матерински приобняла меня за плечи. – Тем более, – женщина заговорщически мне подмигнула, – наверняка печаль твоя из-за какого-нибудь красавца.

– Можно и так сказать, – нехотя согласилась я.

– Тогда тебе просто необходимо новое платье!

– Ну не знаю, – я без энтузиазма огляделась по сторонам. – Что-то все не то…

– Есть у меня одно, не выставленное. Красиво-о-ое, аж слов нет! Вот только есть у него один маленький изъян, – торговка принялась копаться в массивном сундуке.

– Какой? Стоит дорого?

– Нет, – она вытащила платье и подала мне, – сама видишь, оно синее. Цвет Иоса обычно не носят.

Я как завороженная смотрела на яркий шелк. Точь-в-точь такого же оттенка становились серые глаза Ивора, когда Иос затмевал его разум. Сейчас же они, наверное, вообще цвет не меняли, постоянно были лучисто-синие.

– Нет, – я отвела глаза. – Спасибо, но не нужно.

– Ой, Авиона, – Валесия уже вертелась перед высоким зеркалом в пышном фиолетовом платье, – и что, ты всю неделю пути до Крайних островов будешь бродить по кораблю в этих серых обносках?

– Вы собрались на Крайние острова? – изумилась торговка.

– Ну да, – я кивнула и осторожно поинтересовалась: – А что?

– Так ведь уже лет десять туда никто не плавает. У меня раньше брат там бывал, говорит, ничего интересного. Дико и пусто.

– А ваш брат – он кто? – тут же ухватилась за слабую надежду я.

– Корабельный Мастер. Если вы уже были в порту, то наверняка видели его «Бродягу». Ума не приложу, как эта старая посудина до сих пор еще держится на воде.

Валесия деловито прищурилась.

– А что, если мы заплатим вашему брату столько, что он сможет купить себе новый корабль? Тогда он отвезет нас на Крайние острова?

В доказательство своих слов, она сняла с пояса туго набитый золотыми мешочек и ловко подкинула его в воздухе.

Торговка чуть истерично рассмеялась.

– Думаю, за такие деньги Аргун будет готов вас везти даже на собственной спине.

– Вот видишь, Авиона, как полезно покупать новые платья, – Валесия хихикнула и осчастливила хозяйку лавки: – Заверните мне эти семь и то синее, которое Авиона брать не захотела.

С Аргуном договаривались уже Клеон с Одваром. Старый Мастер с энтузиазмом вызвался нас отвезти, хотя предупредил заранее, что совсем близко к берегам его корабль не подойдет. Но на этот случай, само собой, была припасена шлюпка.

Тем же вечером я впервые увидела море. Огромное, темно-синее из-за опускающейся ночи, на небо оно совсем не походило. Скорее, на грозовую тучу, невесть как рухнувшую на землю и теперь тщетно силящуюся вновь подняться. Настырные волны раз за разом штурмовали неприступный берег, раскачивая громадные корабли, как щепки. Мне упорно казалось, что они вот-вот завалятся на бок или вообще опрокинутся. Что-то отправляться в плавание хотелось все меньше и меньше.

«Бродяга» так вообще выглядел настолько хлипким и потрепанным, что не тонул только благодаря некоему чуду.

– А вы уверены, что эта штука доплывет? – с сомнением поинтересовалась Валесия, озвучивая и мои мысли.

– А то! – худощавый Мастер хохотнул и почесал свою седую шевелюру. – Эту посудину и сам Иос не затопит!

У меня вырвался нервный смешок. Так и хотелось сказать Аргуну, что его слова могут оказаться пророческими.

И вправду, Ивор мог напасть в любую минуту. По словам Клеона, вообще было крайне удивительно, что он до сих пор этого не сделал. Притом, еще когда мы с Валесией бродили по рынку, я услышала обрывок разговора двух купцов. Один рассказывал другому, что на днях видел на Главном тракте большой отряд Стражей во главе с самим Правителем. Выходит, и на них Ивор пока еще не нападал. Я уже и не пыталась гадать, что у него на уме. Точнее, даже не у него, а у Иоса.

Море меня пугало своей слепой силой. Пусть те дни, что мы уже находились в пути, и прошли спокойно, но мне упорно казалось, что это лишь затишье. И море просто ожидает удобного момента, чтобы потопить невзрачное суденышко вместе с его обитателями.

С Клеоном за время путешествия мы не перемолвились и словом. Кажется, он даже не смотрел на меня. Я же трусливо гнала от себя все мысли, создавая иллюзию, что, мол, раз я не думаю о подлинности своих чувств, то все нормально. Но вечно же так продолжаться не могло. Я дотянула до последнего. До Крайних островов.

Рваная береговая линия показалась на горизонте на закате солнца седьмого дня. Само собой, спускать шлюпку в опускающейся темноте было опасно, и, решив отложить все подвиги на утро, мы разошли по своим каютам спать.

То синее платье из Ристена Валесия отдала мне. Вроде как подарила. Хотя, по-моему, оно просто ей не подошло по размеру. Надеть его впервые я решилась только сейчас. В моей каюте такой роскоши, как зеркало, увы, не имелось. Но как бы это платье на мне не выглядело, чувствовала я себя в нем странно. Видимо, я просто-напросто отвыкла от такой одежды. Открытые плечи и руки зябли, длинный подол мягкой волной колыхался при каждом шаге, а ярко-синий цвет в тусклом свете единственной лампы упорно стал отливать зеленым. Чтобы совсем уж не замерзнуть, я распустила волосы. А ведь когда-то я считала чуть ли не кощунством заплетать их в тугую косу. Еще бы, мнила их главным атрибутом своей красоты. А теперь… теперь темно-русые локоны вызывали у меня только тоску. Все-таки хорошо, что в каюте не было зеркала. Я боялась, что увидела бы в нем лишь жалкое подобие той восторженно-счастливой Авионы, какой я была до встречи с Ивором. Последней деталью стал продолговатый футляр. Достав его из своего заплечного мешка, я направилась на палубу, стараясь не шуметь, чтобы ненароком никого не разбудить. Перед тем, как идти к Клеону, мне осталось еще кое-что сделать.

1 ... 46 47 48 49 50 51 52 53 54 ... 57
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Его тьма - Екатерина Флат торрент бесплатно.
Комментарии
Открыть боковую панель
Комментарии
Сергій
Сергій 25.01.2024 - 17:17
"Убийство миссис Спэнлоу" от Агаты Кристи – это великолепный детектив, который завораживает с первой страницы и держит в напряжении до последнего момента. Кристи, как всегда, мастерски строит