Тайна светящегося глаза - Кэролайн Кин
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Да. Мой друг — специалист по компьютерам. У него как раз такой вертолет. Хотите с ним познакомиться?
Нэнси была так взволнована, что с трудом сумела ответить спокойно:
— Да, с удовольствием.
Гленн описал в воздухе полукруг, пролетел несколько километров и приземлился.
— Видите вон того парня? Это Джерри. Он как раз налаживает свой вертолет, чтобы поднять его в воздух.
Вертолет Джерри был куда меньше того, что приземлился на лужайке возле дома Нэнси.
Гленн познакомил ребят с приятелем — угловатым юношей с живыми глазами.
— Нэнси разыскивает вертолет с дистанционным Управлением, — сообщил ему Гленн.
— Но гораздо больший, чем ваш, — уточнила Девушка.
Джерри улыбнулся.
— Боюсь, тут я ничем не смогу помочь… Давайте ка я лучше покажу вам свой новый аппарат: это настоящий красавец.
Он повел их к ангару, стоящему на краю летного поля, открыл дверцу. Перед ними возвышался вертолет, выкрашенный в ярко-красный цвет.
— Я окрестил его Эмми, — гордо сказал Джерри. — Это не просто робот: я могу перевезти на нем десяток пассажиров на расстояние пятьсот километров.
Несмотря на разочарование — вертолет явно был не тот, — Нэнси выразила свое восхищение.
— Какая великолепная машина!.. И вы ее как-то используете или это чистое хобби?
— О нет, я вожу деловых людей, а иногда и обычных туристов. Неделю назад у меня был странный пассажир. Он не назвал своего полного имени. Зовите, говорит, меня просто Кросси.
— Как? Кросси? — оживился Боб. — А как он выглядел?
— У него была совершенно огненная шевелюра…
— Это он! — воскликнул Боб. — Кажется, это один из…
Под взглядом Нэнси он осекся.
— Кажется, это один из наших студентов, который недавно закончил Эмерсон и исчез из поля зрения.
— А куда вы с ним летали? — спросила Нэнси. Джерри наморщил лоб.
— Сейчас вспомню… Ага, мы с ним долго кружили над Ривер-Хайтсом.
Нэнси и ее друзья обменялись многозначительными взглядами. Нэнси спросила, почему Кросси показался Джерри странным. Потому, ответил тот, что Кросси вынул из кармана бинокль и стал разглядывать дома в городе.
— Я в конце концов засмеялся и спросил, нет ли у него там подружки. Вообще этот парень был не очень-то болтлив. Правда, сам все время расспрашивал меня о компьютерном программировании и других сложных вещах.
— Да, этот Кросси — настоящий ас в компьютерных делах, — заметил Боб. — Если вы когда-нибудь увидите его или услышите о нем, будьте так любезны, дайте нам знать.
— Идет, — сказал Джерри. — А сейчас мне пора: у меня свидание. Гуляйте здесь, сколько хотите.
СТРАННАЯ ТЮРЬМА
Когда рокочущая точка растаяла в воздухе, ребята вернулись в ангар, чтобы еще раз посмотреть на телеуправляемый вертолет. Нэнси даже забралась внутрь.
— Боже мой, сколько всего! — воскликнула она, глядя на приборную доску. — Тут не меньше сотни всяких кнопок, тумблеров, рукояток, сигнальных лампочек…
Разглядывая переливающиеся всеми цветами радуги приборы, она вдруг заметила на полу блестящую монетку.
— Смотри-ка, это, наверно, Джерри уронил, — пробормотала она. — А может, какой-нибудь пассажир?.. Скажем, Кроссон…
Она подняла монету, рассмотрела ее. На ней стояла дата — 1923.
«Ого! — покачала головой юная сыщица. — Это же очень старая монета! Что делать? Оставить ее здесь?»
Она решила взять монету с собой и потом передать ее Джерри через Гленна. Выйдя из кабины, она отдала монету пилоту, изложила свою просьбу и Добавила:
— Если Джерри узнает, кто ее потерял, пускай позвонит мне, хорошо?
И она написала на клочке бумаги номер телефона в общежитии «Омега».
Гленн пообещал, что все сделает, и они полетели обратно.
Когда они прибыли на аэродром, ребята обнаружили, что машина Нэнси исчезла.
— Должно быть, ее взяли Бесс с Дэниелом, — предположила Нэнси.
Двое молодых людей уехали на машине Нэнси вскоре после того, как Гленн увез их друзей на воздушную прогулку.
— Ну как, поиграем в детективов? — спросил Дэниел, выруливая на шоссе.
— Конечно, — с готовностью откликнулась Бесс. — С чего начнем? Сейчас мы находимся в чистом поле. Не знаю, что подсказало бы чутье Нэнси, но мне интуиция говорит: Запп Кроссон или другие похитители Неда, кто бы они ни были, должны были выбрать своим убежищем какой-нибудь дом на отшибе.
— Ты права.
Проехав несколько километров, они увидели старый, запущенный хутор. Во дворе стоял ветхий двухэтажный дом. Бесс поднялась по рассохшимся, трухлявым ступенькам на веранду. В окнах не было занавесок, и, заглянув внутрь, она увидела сломанную и опрокинутую мебель.
— Кажется, дом необитаемый, — крикнула она Дэниелу.
Он вылез из машины, подошел, огляделся.
— Давай посмотрим, что внутри. — Он нажал на ручку, и дверь со скрипом распахнулась.
— Нет уж, спасибо, — нахмурилась Бесс. — Пустые дома как-то не внушают мне доверия.
Дэниел, не тратя лишних слов, решительно перешагнул порог.
— Если я через полчаса не вернусь, сообщи в полицию, — с шутливой серьезностью сказал он и бросил Бесс ключи от машины.
— Нет, подожди, я с тобой! — поспешно воскликнула девушка.
Напротив входа поднималась на второй этаж крутая лестница. С обеих сторон открывалось по комнате. Маленький коридор вел на кухню, где не было ничего, кроме консервных банок. В раковине лежали грязные столовые приборы и тарелка.
— Не такой уж он необитаемый, этот дом, — заметил Дэниел.
— Держу пари, тот, кто в нем обитает, не имеет на это никакого права, — отозвалась Бесс. — И все равно, Дэн, мне ужасно не хочется, чтобы меня застали на месте преступления в тот момент, когда я нарушаю неприкосновенность жилища. Пойдем отсюда!
— Нет, — сказал Дэниел. — Я хочу знать, кто здесь поселился, поэтому обследую второй этаж. А ты оставайся здесь: если что, предупредишь меня.
Бесс совсем не хотелось оставаться, но идти наверх, хотя бы и с Дэниелом, было еще страшнее. Она прикрыла входную дверь и принялась ходить взад-вперед.
Вдруг на втором этаже раздался грохот: упало что-то тяжелое. Девушка подбежала к лестнице и, задрав голову, крикнула:
— Дэниел! С тобой ничего не случилось?
Ответа не было. Преодолевая ужас, Бесс стала подниматься по лестнице со ступеньки на ступеньку, все время окликая Дэниела. Тот не отвечал. Она бегом пересекла спальню, почти пустую; Дэниела там не было. Бесс представить себе не могла, что с ним случилось. Никаких лестниц, ведущих на чердак или в мансарду, не было видно.
— О, Дэниел, отзовись! Где ты?.. — чуть не плача, звала Бесс.
Она стала один за другим открывать стенные шкафы, каждый раз содрогаясь при мысли, что может там обнаружиться. Открыв последний шкаф, она услышала какой-то приглушенный звук и приложила ухо к внутренней стене…
— О-о-о… — вырвалось у нее.
Опора под ногами исчезла, и Бесс покатилась куда-то вниз по крутому, скользкому желобу. Ошеломленная, в полной тьме, она свалилась на что-то мягкое, зашевелившееся под нею… И услышала сердитое ворчание.
— Дэн, это ты? — пролепетала она. — О… я тебя, наверно, ушибла?..
— У меня в самом деле дыхание перехватило. Хорошо, что я привык ловить самые убойные мячи!
— Где мы? — Бесс боялась пошевелиться.
— В прачечной, под желобом для грязного белья, — ответил Дэниел. — И, к счастью, тут оно осталось, так что я не очень стукнулся.
Но Бесс это не успокоило. Как они будут выбираться отсюда?
— Мне как-то не хочется, чтобы нас нашел тот, кто тут живет. Этот человек, возможно, опасен.
— Выход должен найтись! — подбодрил ее Дэниел.
Пленники ощупали пол и стены, но не обнаружили ни ручки, ни засова. Тогда они принялись стучать по доскам, пытаясь расшатать или сдвинуть их. — Раз мы в подвале, то здесь где-то наверняка должен быть люк, который выходит на поверхность… — сказал Дэниел.
— Тихо! — прервала его Бесс. — Слышишь? Наверху хлопнула дверь. Потом они различили звук шагов у себя над головой. Бесс уцепилась за руку Дэниела.
— Ой, нас сейчас найдут… — умирающим голосом прошептала она.
— Здесь? Сомневаюсь. — Дэниел сжал руку Бесс.
Они ждали, затаив дыхание. Половицы скрипели под чьими-то ногами: человек явно осматривал дом. Бесс и Дэниел подумали, что он, наверное, увидел их машину, стоящую на дороге, и решил поискать владельцев. Убедившись, должно быть, что дом пуст, человек вышел; входная дверь захлопнулась. Немного погодя они услышали шум отъезжающего автомобиля.
— Мне кажется, это был полицейский, — заговорил, переведя дыхание, Дэниел. — А сначала я подумал, это тот, кто прячется здесь, на хуторе.
Они снова занялись поисками выхода. В конце концов Дэниел уперся пальцем в какой-то сучок — и часть стены неожиданно подалась. Они оказались в подвальном помещении, слабо освещенном лучами солнца, проникавшими через узенькую отдушину. Помещение было почти пустым, если не считать большого бака для стирки и кипы покрытых пылью газет.