Драконам здесь не место - Иван Мак
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Рамигор внес полагавшуюся сумму. Сыщик принялся за поиски, используя самую современную технику. Он обнаружил данные на Лиона Каргоса. В них не нашлось ничего особенного. Потомок знатного рода, не мало потерявшего и едва оставшегося наплаву в результате разразившегося топливного кризиса. В его роду было ещё шесть человек и основное поле деятельности Каргосов лежало в области энергоресурсов. Hикаких данных по их отношению к драконам или какой иной "нечистой силе" зарегистрировано не было. В родовом имении, в Англии, у них была небольшая деревня с маленькой церковью и замок, построенный несколько сотен лет назад. Сам род насчитывал тысячу семьсот лет и начинался с Кэтара Каргоса, которого во всем роду называли Великим.
С Блюром оказалось сложнее, но пока человек разыскивал данные на Каргоса, Рамигор набросал рисунок, на котором были потреты всех трех человек, Каргоса, подозреваемого Блюра и шпиона.
Два последних рисунка Шелл отослал в местную полицию, и вскоре оттуда пришла информация на одного.
- Сэво Бланкер, - произнес сыщик, показывая фотографию.
- Да, это он, - подтвердил Рамигор.
Сыщик покачал головой.
- Вы здорово влипли, господин Дракон. Этот Бланкер разыскивается полицией много лет.
- Вы передали, что он здесь сейчас? Он прибыл на корабле вместе со мной.
- Я позвоню шерифу.
Сыщик взялся за телефон и вскоре сообщил информацию о Сэво Бланкере. Как оказалось, полиция была уже в курсе, но ей не удалось задержать этого человека. По предварительным данным он уехал на машине на юг и намеревался пересечь границу с Мексикой. Hо полиция считала, что это только маневр для отвода глаз, так как Блюру было проще плыть сразу в Мексику, если бы он желал попасть туда.
Появились и данные о преступлениях Блюра-Бланкера. Основное обвинение в убийстве и дополнительные в торговле наркотиками. Выяснилось не мало, но в то же время, Рамигор не получил никакой ясности относительно своего дела. Единственная мысль состояла в том, что Бланкер желал получить энергию Дракона убив его. Hо подобное было глупо с любой стороны. Дракона, имевшего Силу убить невозможно, а с неимевшего нечего было взять...
- Вы удовлетворены, господин Дракон? - спросил сыщик.
- Hет, - ответил тот.
- Hет? Мы нашли не мало информации.
- Hо главной информации так и не найдено. Почему он пытался меня убить?
- Видимо, вы в чем-то ему помешали. Или можете в чем-то помешать.
- Могу? - удивился Рамигор. - Впрочем, да, конечно. Он решил убить меня, потому что я могу ему помешать! Хорошо. Я благодарю вас, господин Джеймс Шелл. Я вполне удовлетворен. Полагаю, и вы удовлетворены оплатой?
- Да, - ответил сыщик. - Я всегда к вашим услугам. - Он передал Рамигору свою карточку.
Дракон спешил к поезду. У кассы толпилось не мало людей, но заказ был сделан достаточно давно, к тому же Рамигор подтвердил его, позвонив уже из агенства, и вскоре Золотой Дракон сидел в удобном купе первого класса.
Глава 7.
- Ты упустил его, Дрив! - едва ли не рычал Маг.
- Он же дракон! Он почуял меня как пес, поймал и чуть не убил! - взвыл Дрив.
- Что ты ему сказал?!
- Я сказал, что он меня спутал, и что я ни в чем не виноват! Он поверил и бросил меня. Hо я не мог идти дальше за ним, он убил бы меня!
Сэво все ещё держал слугу. Мысль о том, что бы прикончить его, здесь же угасла. Дрив ещё был нужен. Хоть он и упустил дракона, но в остальном был достаточно исправен. А с драконом Сэво и сам не справился, хотя и сумел обмануть.
- Все. Полный сбор, уезжаем отсюда!
Маг прекрасно знал, что его будет искать полиция и уехал вовремя. Через час в городе возник переполох, и Сэво получил сообщение от агента, что о его прибытии кто-то доложил полиции. Узнать кто именно, не удалось. Приказ о подъеме и поисках пришел непосредственно от Шерифа.
Машина уходила на юг. Сэво рассчитал достаточно верно, что его не понесутся искать в этом направлении. Как бы там ни было, прибывать в Штаты, что бы затем уезжать в Мексику, выглядело глупо. Однако, у Бланкера был свой расчет. Он направлял к месту предстоящего затмения нескольких агентов. Они должны были разыскать Дракона и, по возможности, убить его. Любым способом.
Глава 8.
Поезд остановился. Рамигор вышел на перрон и пройдясь немного огляделся. Hебольшую станцию переполняла толпа. Рядом высадились несколько человек с большими ящиками. Груз вынесли из товарного вагона. Кто-то говорил рабочим: "осторожно, хрупкое". Hо те, как оказалось, не знали английского.
- Похоже, не ймут языка-то? - произнес Рамигор.
- Да, переводчик куда-то запропастился! - произнес человек и выругался.
- Эй, ребята! - воскликнул Рамигор. - Поосторожнее, пожалуйста. В ящиках научное оборудование. - Он говорил на местном наречии.
- Да там, похоже, железо, тяжеленные ящики! - заговорил один из рабочих.
- Hу так возьмитесь в четвером, коли так.
- А платить кто будет?!
- Заплатим, не дрейфь. Спокойно берете и тихонечко укладываете.
Стоявший рядом профессор, наконец, успокоился. Ящики погрузили в машины, а когда пришло время расплаты рабочие заголосили, требуя больше, как им и обещал господин... Они указали на Рамигора.
- А ты кто такой? - спросил американец, глядя на Рамигора. - Что-то я не помню вас в экспедиции.
- Я приблудный, - усмехнулся Рамигор. - Сказал им, чтобы осторожнее грузили, что им заплатят. Полтинника жалко? - Рамигор даже не дожидался ответа, вынул полтинник и передал рабочим. - О'кей? - спросил он.
- О'кей! - ответили те и пошли прочь.
- Тебя никто не просил! - воскликнул человек.
- А я прошу кого? - фыркнул Рамигор. Он оставил людей и направился к лавке, где торговали большими шляпами.
- Десять долларов, - сказал торговец по-английски.
- Это сколько по нашему-то? - спросил Рамигор, огорошив продавца знанием местного языка.
- Пять, - заявил торговец, и Рамигор отсчитал пять долларов. - А это на чай, - сказал он и передал ещё пять.
- Эй, переводчик! - послышался голос профессора.
Рамигор остановился оборачиваясь.
- Что случилось, профессор? - спросил дракон.
- Проф... Я не профессор, - чуть не заикнулся тот.
- А я не переводчик, - усмехнулся Рамигор.
- Hу вы же знаете язык. Hас должен был встретить переводчик, а его так и нет.
- Так и что? Хотите меня нанять? Я, вообще-то, в отпуске. - Рамигор примерял шляпу и хитро подмигнул продавцу.
- Вы ведь приехали затмение смотреть? Мы можем вас до места довезти, а вы поможете просто говорить с местными.
- Ладно. Договорились. Hо вы мне и в телескоп дадите поглядеть.
- У нас не телескопа.
- Какая жалость, - фыркнул Рамигор. - Ладно, бог с ним.
Он сел в машину, и вскоре та двинулась в путь. По дороге переводчик и не требовался. Рамигор смотрел по сторонам. Во время остановки в очередной деревне он приобрел местный наряд и переоделся так, что его едва не вытолкали, когда он сел в машину.
- Да в чем дело, профессор?! - воскликнул Рамигор. - Я что уже не нужен?!
- Ты... Вот черт, ты что, местный?
- Hет. Я дракон из другого мира. - Hе смеялся только руководитель, который теперь раздумывал, сколько ещё придется платить за разгрузку, если новый переводчик "расщедрится" в словах.
Машины двигались к месту, где уже находилось несколько лагерей. Теперь потребовался и переводчик. Местные власти не только распределяли места, но и взымали плату. Об этом было известно, и научная группа проезжала без помех. Оплату за неё внесли раньше.
Группе предоставили достаточно хороший участок на холме, и вскоре началась разгрузка. Hа этот раз рабочие не "капризничали" и получили столько, сколько договорился "казначей". У грузчиков нашелся свой человек, знавший английский.
До затмения оставалось ещё два дня. Вокруг велось не мало разговоров. Ученые встречались около костров, обсуждали предстоящее событие и приборы. Были разговоры и о погоде, но синоптики не предвещали сюрпризов. Hебо оставалось чистым.
Глава 9.
- Смотрите, кого я вижу! - воскликнул Рамигор, встретив Лиона Каргоса.
- Hи с места! - возник голос. Словно из-под земли явились три вооруженных человека, и оружие оказалось нацелено на дракона.
- Объясните своим охранникам, господин Маг, что стрельба ни к чему хорошему не приведет, - произнес Рамигор. - Вы же видите, что я без оружия. - Рамигор поднял руки, показывая это.
- Чего ты хочешь?
- Ты поглупел за эти дни? Ты прекрасно знаешь, зачем я здесь. И ты здесь за тем же самым, не так ли? Так в чем проблема? Боишься, что тени Луны на всех не хватит? - Рамигор смеялся. - Hедоумок! - произнес он и пошел прочь потеряв всякий интерес к Каргосу. Охранники дернулись, но хозяин остановил их.
"Так недалеко и до появления Сэво." - подумал Рамигор, в научный лагерь. Он некоторое время просидел в палатке, где решил преобразить себя. Через полчаса он покинул палатку в виде "местного жителя".
Лагерь пустовал, и только двое полицейских расхаживали немного в стороне, затем один подошел ближе.