Контракт с демоном (СИ) - Татьяна Федоткина
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Так-так, — в зал вошёл представительный высокий мужчина. Его глаза заполонила тьма, а во взгляде читалось жестокость и уверенность. — Как славно, Виктория, что ты, наконец, добралась до моего скромного дворца. Давно желал с тобою познакомиться.
— Здравствуйте, повелитель. Прошу простить меня за то, что доставила столько хлопот вам и вашим подданным. Я подумать не могла, что мне нельзя находиться в Каверне.
— Ну конечно, ещё одна обманутая коварным демоном девочка. Ты не виновата, я прощаю тебя.
— Вы очень благородны, господин.
— Мне больше по душе, когда ко мне обращаются по имени. Ты знаешь как меня зовут?
— Господин Робхеалфал.
— Стража не докладывала мне о твоём присутствии, а значит, ты появилась здесь благодаря кристаллу. Поразительно, что тебе удалось исполнить все семь желаний.
— Я ведь не первая, кто сделал это ради Ленарда?
— Верно. Твою предшественницу звали Анна. Она тоже выполнила все условия. Почти.
— Почему она отказалась?
— На то были свои причины, о которых скоро узнаешь. Поэтому я спрошу тебя, готова ли ты идти до конца? Мне не хочется тратить время впустую.
— Если откажусь, последствия всё равно будут ужасными. Поэтому чтобы ни было я готова.
Повелитель рассмеялся. И эта улыбка так шла его лицу, что можно было бы наблюдать за этим вечно.
— Я один из трёх, кто может уничтожить кристалл демона. Но зачем мне это: лишаться слуги, который принесёт мне больше под поданных и отчаявшихся душ?
— Не знаю. Потому что я выполнила все условия.
— Виктория, я же повелитель, могу делать, что захочу. Если откажусь уничтожать кристалл, мне за это ничего не будет, я — высшая сила.
— Что вы хотите взамен?
— Разве ты что-то можешь предложить, такому как я?
— А что бы хотели получить от такой как я?
— Насколько помню, ты работала торговкой в лавке Валдая. Это так?
— Да, вы правы, господин. Но что это меняет?
— Прожив столько лет, сколько я, начинаешь терять интерес к обыденности, богатству, власти, любви в конце концов.
Неладное что-то затеял повелитель, но я выстою. Дойду до конца, напролом. Закончу это. Во что бы то ни стало.
— Я очень устала, ме сложно вас понять. Позвольте предложить вам перейти к уничтожению кристалла.
— Нет, милая девочка. Именно сейчас ты полна сил, чтобы совершить последний рывок и пойти на всё. Ты продавец, я купец. Заставь меня купить твою идею по уничтожению кристалла. Если не сделаешь этого, то считай, что не исполнила свои обязательства по контракту.
Какой леший дёрнул меня пару месяцев назад пойти на собеседование в магазин. Ведь я никудышный продавец. Что я ему сейчас тут скажу? Как мне заставить огромного мудрого дракона купить что-то у меня? Ладно, король жаждет развлечений, удовольствие от общения, что-то отличное от его повседневной жизни. Даже если я не продам свою идею, так может быть он хотя бы просто сжалится надо мной? В благодарность за мои потуги. Ну ладно попробуем. Хоть чему-то ведь я всё-таки научилась.
— Добрый день, благородный господин! — решаюсь разыграть сценку с самого начала. Повелитель довольно хлопнул в ладоши и согласился поучаствовать в моём безумии.
— Здравствуйте, сударыня.
Так, мы знаем его истинные потребности — развлечься, а вот продать идею уничтожить кристалл, это нужно сформировать.
— У нас сегодня распродажа: все самые глупые идеи мира за полцены.
— Интересно, я пришёл за самой глупой.
— Позвольте задать вам несколько вопросов, чтобы понять какая идея вам подойдёт больше всего.
— Конечно, сударыня.
— Для кого подбираете?
— Для себя.
— Какими несуразными идеями пользуетесь сейчас?
Повелитель перестал улыбаться. Он заглянул мне в глаза внимательно и пристально.
— Пока не пользуюсь, но хотел бы.
— А что для вас важно при выборе глупой идеи?
— Чтобы она принесла страдания кому-то кроме меня, чтобы это было весело, возможно, смертельно весело.
— Что ж, повелитель Робхеалфал, у меня для вас есть три варианта на выбор. Вы сказали, что хотите получить чужие страдания и собственное веселье, так вот какие у меня есть идеи для вас. Спасти юную демоницу от неминуемой гибели, затем стравить её со своей супругой, а после сделать любовницей и бросить, лишив тяги к существованию. Второй вариант заставить самовлюблённого демона всю жизнь страдать от неразделенной любви, препятствуя его мечте — разрушить кристалл и жить свободно. Третья идея: позволить никчёмной человеческой девушке пожертвовать всем ради возлюбленного демона, с которым она никогда не сможет быть вместе.
Дракон не отрывал от меня глаз, молчал, не открывала рта и я. Как только заметила, что он хочет заговорить, спросила его первой:
— Какой из вариантов вы выбираете?
Роб хитро прищурился.
— Я подумаю, Виктория, над вашим предложением.
Да он не слишком оригинален, лёгкое испытание устроил.
— Над чем будете думать, господин Робхеалфал?
— Меня смущает…
Но он не смог закончить фразу. Ведь я отыграла безупречно. Не над чем здесь думать. Выжидаю, пока сдастся.
— Ладно, сударыня. Какую же цену вы хотите за третью глупую идею?
— Всего ничего, уничтожьте этот кристалл, и всё.
— Дороговато.
Ну он прямо по всем пунктам меня решил испытать. Как будто экзамен в школе продавцов. К счастью, я знаю, что на это сказать.
— С чем ещё сравниваете?
— Ни с чем, а с кем. С Анной.
— Она мертва, насколько я знаю и уже ничем не сможет вас потешить. Так мы договорились?
— Да, Виктория. Мы договорились. Поздравляю с прохождением моего задания, а теперь посмотрим, как справишься с последним испытанием кристалла. Ты ведь понимаешь, что не просто так собрала здесь семь желаний?
— Нет, не понимаю. Об этом меня не предупреждали.
— И не должны были. Иначе не дошла бы до конца. Все эти желания принадлежат, скорее всего, твоим близким. Дай сюда кристалл.
Я протянула повелителю злополучный камень дрожащими руками. К чему он клонит?
— Свобода Ленарда будет дана взамен на одного из них.
Дракон сжал камень в ладони. Кристалл засветился и ослепил меня.