Сокровище Эдема - С. Линни
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Поэтому, пока пилот и его напарник занимались спасением дорогого вертолета, а также своих жизней, Ави Турров схватил шкатулку и аккуратно бросил ее изумленной девочке. Он оказался точен. Та легко поймала шкатулку и подняла взгляд.
Турров помахал ей рукой на прощание.
Вертолет взмыл в воздух.
***27 января 2007 года, 13.18
(2 часа 48 минут после окончания аукциона)
Иудейская пустыня, к западу от Мертвого моря
Израиль
Сафия стояла, оглушенная стремительной чередой событий: она осталась в живых, Тарик расправился с неизвестным убийцей, шкатулка снова оказалась у нее.
Наконец девочка пришла в себя и стала действовать.
Напуганные приближением вертолета, лошади мудро спустились по тропе, по которой поднялись на плато сначала сама Сафия, затем двое незнакомцев и Тарик.
Чувствуя, как проваливается земля под ногами, Сафия схватила брата за руку и побежала вниз по этой же тропе, петляющей между двумя холмами. К счастью, поскольку обвал был вызван вертолетом, а не землетрясением, соседний холм стоял как ни в чем не бывало. Тропа постепенно заполнялась падающими обломками, но мальчик и девочка бежали быстро, спасаясь от опасности.
Даже после того как тропа сделала крутой поворот влево и им больше уже не угрожал дождь каменных осколков, они не замедлили бег. Наконец Сафия почувствовала, что ноги больше ее не слушаются, а рот наполнился привкусом песчаника. Остановившись, она без сил прислонилась к каменной стене.
Тарик застыл рядом. Стараясь отдышаться, Сафия посмотрела на брата. Что-то было не так. Присмотревшись внимательнее, девочка поняла, в чем дело.
Тарик плакал.
– Что случилось? В чем дело? – встревожилась она. – Ты ранен?
Тарик отвернулся, стесняясь того, что его застали за таким не подобающим мужчине занятием.
– В чем дело? – повторила Сафия, напуганная подобным оборотом событий. – Ты серьезно ранен?
Тарик покачал головой. Шагнув к нему, Сафия ласково взяла его руку в ладони. Мальчишка попытался высвободиться, но она держала его крепко.
– Говори, – велела Сафия.
Тарик подождал, когда к нему вернется дар речи.
– Я убил человека.
Такой глубины чувств Сафия не ожидала. Почему-то ей казалось, что раз подростку в таком юном возрасте дается нож, то он… уже готов совершить подобное.
– Ты спас мне жизнь, – тихо произнесла она.
– Я очень рад, что так получилось, – ответил Тарик.
Они стояли рядом, пока грохот обвала не затих.
Тарик посмотрел под ноги и сказал:
– Лошади прошли здесь.
– Скорее всего, они спустились в ущелье, – предположила Сафия. – Пещера… как ты думаешь, она разрушена? Совсем обвалилась?
– Какая пещера? – удивился Тарик.
– С сокровищами. Та самая, которую нашел Хаджи. Вертолет приземлился прямо на нее.
– В таком случае, наверное, она обвалилась.
– Но… там же остались люди, – спохватилась Сафия. – Они были вместе со мной и помогли мне выбраться.
– О чем это ты? Сафия, скажи, что здесь происходит? Откуда у тебя шкатулка? Что это был за человек? Почему он собирался тебя убить?
– Не знаю. Я не знаю, кто это был. Вероятно, он хотел найти пещеру. Тарик, я как раз собиралась рассказать тебе про нее и привести тебя сюда. Но теперь все разрушено. А Ахмет и его сестра – боюсь, их раздавил обвал.
– Как они здесь оказались?
Встав, Сафия оглянулась.
– Подожди. В пещеру ведет еще один путь. Что-то вроде потайного хода, очень тесного и длинного. Один раз я прошла по нему, чтобы выяснить, куда он ведет.
– Ход там, где все обвалилось?
– Заканчивается в пещере, но начинается здесь. Как я уже говорила, он очень длинный, и в нем темно. Но мы должны проверить, уцелел ли ход. Быть может, Ахмет и его сестра остались живы!
– Сафия, не хочу тебя расстраивать, но, по-моему, в пещере никого не осталось в живых.
– Все равно я должна в этом убедиться. Пошли.
Подростки взобрались по узкой ложбине между скалами, куда никто не полез бы по доброй воле.
Когда они добрались до входа, скрытого за раскидистым старым деревом и большими валунами, Тарик спросил:
– Как ты его обнаружила?
– Я шла по подземному ходу с другой стороны, из пещеры, и он привел меня сюда.
– Здесь ход сохранился. – Тарик с опаской заглянул в отверстие. – Но он очень тесный.
– Знаю, – согласилась Сафия. – Но мы должны попробовать!
– Хочешь, пойду я? – спросил Тарик, ожидая, что девочка настоит на том, чтобы самой спасать своих друзей.
– Хорошо, – просто ответила она.
– Ты не против?
– Да, если ты согласен.
Взглянув на узкий ход, уходящий в глубь земли, Тарик пожалел о своем предложении, но если эти люди спасли Сафию, то он просто обязан попытаться им помочь.
– Оставайся здесь, – решительно приказал он сестре. – Если придется звать на помощь, то это сможешь сделать только ты.
– Будь осторожен, – напутствовала его Сафия, после чего беззвучно прошептала молитву.
***27 января 2007 года, 13.28
(2 часа 58 минут после окончания аукциона)
Иудейская пустыня, к западу от Мертвого моря
Израиль
Скрежещущий звук не смолкал вот уже несколько минут, становясь все громче и настойчивее. Затем он прекратился, сменившись постукиванием.
– Эй, вы нас слышите? – окликнул по-арабски Яни.
– Да, – послышался мужской голос. – Вы в пещере?
– В том, что от нее осталось. А ты где?
– Я прошел по длинному узкому подземному ходу, но он закончился. Передо мной дерево. Рядом с вами оно есть?
Джейме почувствовала, что Яни в темноте ощупывает стены.
– Кажется, есть, – сказал он наконец, затем обратился к Джейме, тоже по-арабски: – У тебя за спиной не доска?
– Да, – подтвердила Ричардс. – Похоже на нее.
– Рядом с нами лежит доска. Ее можно убрать?
– Я ничего не вижу, – произнес мужской голос. – Похоже, она очень длинная и толстая, приваленная с двух сторон землей.
– Джейме, любимая, давай поменяемся местами, – тихо произнес по-английски Яни.
Ричардс поняла, что он ощупывает доску.
– Ее намертво зажало. Нам вряд ли удастся освободить концы, – громко сказал Яни, снова по-арабски.
– Я тоже не могу, – послышался ответ.
– Наша единственная надежда – сломать доску, – сказал Яни. – Но пространства для того, чтобы нанести хороший удар ногой, нет.
– Я тоже не могу развернуться, – донеслось из-за завала. – Позвать помощь?..
– Не уверен, что у нас хватит времени подождать, пока он сбегает за людьми и вернется назад, – прошептал Яни, обращаясь к Джейме. – К тому же если найдут нас, то заметят и этот мешочек. Я попытаюсь выломать доску отсюда. При этом кислород сожжется быстрее. Так что если у меня ничего не получится, я только… приближу наш конец.
Джейме уже чуть ли не жалела о том, что кто-то их нашел. Она успокоилась, сосредоточилась, приготовилась к смерти. Теперь, если у них ничего не получится, это будет катастрофа: прилив адреналина, учащенное сердцебиение, судорожное дыхание.
Но конечно, сейчас, когда их нашли, попробовать обязательно нужно.
– Давай, Яни, – сказала она.
– Я прошу тебя забиться подальше в угол, постараюсь изловчиться и нанести хороший удар ногой. Доска очень толстая. Очевидно, она закрывала вход в подземный лаз. Единственная наша надежда в том, что за прошедшие тысячелетия дерево сгнило. – Затем Яни произнес уже громче, обращаясь к неизвестному человеку: – Отойди назад. Я попробую проломить доску.
– Отползаю, – послышался ответ.
Яни принялся наносить удары ногой по доске там, где она не была засыпана землей, откуда доносился голос.
Наконец, когда Джейме уже с трудом находила в воздухе кислород, раздался треск.
Еще, уже громче.
Затем в подземелье хлынул свежий воздух.
***27 января 2007 года, 13.48
(3 часа 18 минут после окончания аукциона)
Иудейская пустыня, к западу от Мертвого моря
Израиль
Четыре лошади – жеребец, на котором приехали Джейме и Яни, скакуны Сафии и Тарика и конь самого Хаджи – сгрудились у входа в ущелье.
Первой реакцией Оперативников было огромное облегчение, за которым сразу же последовала мысль о том, что Хаджи исчез неизвестно куда.
– Он стоял в ущелье, под входом в пещеру, – сказала Сафия. – Я его видела.
Они с Тариком уже рассказали о мужчине, который прилетел на вертолете, забрал шкатулку и пытался убить Сафию.
Все четверо стояли, гадая, сколько трупов ждет их на дне ущелья, один или два.
– Давайте я взгляну, – предложил Яни. – Пожалуйста, подержите лошадей. Мы должны взять шкатулку и убраться подальше отсюда, прежде чем придут за телом Макмиллана. Но… я должен взглянуть.
Закинув через плечо мешок, он стал взбираться на груду камней, заваливших вход в ущелье.
Ни у Сафии, ни у Тарика не было ни малейшего желания следовать за ним. Они не хотели знать, что сталось с Хаджи и неизвестным убийцей.