Конклав - Роберто Пацци
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Таким образом, когда кардинал-камерленг поднялся, чтобы произнести громким голосом вознесение к папскому престолу кардинала Этторе Мальвецци, присутствующие единодушно приветствовали его одобряющими возгласами, без дрожи и волнения, без петляний и разногласий. Именно такой неожиданный для него прием, от одного только осознания силы самого события, оказали ему кардиналы.
Через некоторое время все поднялись на ноги, подтверждая общее согласие. Кардинал-декан Антонио Лепорати первым начал петь Tu es Petrus, за ним подтянули остальные кардиналы.
Пока опускали, согласно обряду, балдахины над креслами в этом исключительном зале, пустом без кардинала из Турина, взволнованный камерленг, в сопровождении кардиналов-»счетчиков» и капеллана при распятии оставил Сикстинскую капеллу и пошел в сторону жилища Этторе Мальвецци, чтобы объявить ему о состоявшемся выборе.
Веронелли, переступив порог кабинета Мальвецци, увидел его, выбранного сегодня, сидящим в кресле и упорно смотрящим в то окно с матовым и темножелтым оттенком стеклом, в окно напротив, с уже выключенным там светом. Если не было бы слышно все убыстрявшегося дыхания из опускающейся и поднимающейся груди, никто бы не заметил, что Мальвецци понял – кто к нему вошел и с чем. Контарини от новости, которую должен был сообщить Владимиро Веронелли, задрожал.
Ваше Высокопреосвященство, Ваше Преподобие, кардинал Этторе Мальвецци, во имя Христа объявляю тебе: кардиналы Святой Коллегии, вдохновленные Святым Духом, максимальным числом голосов выбрали тебя в понтифики вселенской Церкви и епископом Рима…
Молчание длилось бесконечно. Потом послышалось нервный кашель камерленга, обязанного выполнять свой долг и порядок процедуры. Осевшим старческим голосом он прошептал следующий, последний вопрос:
– Принимаешь… принимаешь… значит?
Кардинал Этторе Мальвецци поднялся с кресла.
– Кажется, что он стал выше ростом… – прошептал сам себе кардинал-декан.
Повернулся с бесконечной медленностью в сторону камерленга и застыл, глядя на него своими выпуклыми зелеными глазами, крепко сжимая руками нагрудный крест, чтобы скрыть дрожь. Язык несколько раз прошелся по его сухим губам, увлажняя их, будто он был в затруднении – откуда взять голос, чтобы ответить.
– «Fiat…», да будет… – наконец ответил он и бессильно бросил руки вдоль тела, склонив голову. Его голос едва был услышан.
– Как будем называть тебя теперь? – почти закричал Веронелли, энергично выпрямившись, скрывая при этом вздох облегчения от полученного согласия, в котором на долю секунды сомневался.
– Лино Стефано.
Все присутствующие, включая камерленга и пришедшего с ним капеллана, шумя одеяниями, преклонили колени. Этторе Мальвецци повернулся, бросил мимолетный взгляд налево, в сторону окна с матовым с темножелтым оттенком стеклом, с погашенным там светом, а прежде, до сегодняшнего дня, часто зажженным.
– Будешь теперь… Лино Стефано Первый – в ответ сказал Веронелли, вспомнив всех пап за всю историю Церкви, что носили имена Лино и Стефано, – никто из них не имел двойного имени. И на мгновение камерленг опять увидел ангелов, явившихся к нему во сне. После того, как Мальвецци нанизали на правый безымянный палец кольцо рыбака, камерленг встал на колени и поцеловал руку нового папы римского.
Веронелли отдал распоряжение открыть лоджию собора Святого Петра для предстоящего Habemus Papam, пока камин Сикстинской капеллы в день Рождества показывал всему миру белый дым. Кардинал-камерленг двинулся во главе кортежа при новом понтифике в сторону Сикстинской капеллы, где все кардиналы ждали акта послушания, стоя перед его троном с белым балдахином.
Примечания
1
Примас, примат (лат. primas, primates – глава, первенствующий) – титул первого по сану или по своим правам епископа, в католической и англиканской Церкви.
2
Кардинал (от лат. cardinalis – главный) – в иерархии католической церкви духовное лицо, следующее после римского папы, ступенью выше епископа. Кардиналы – ближайшие советники и помощники папы по управлению церковью. Назначаются папой с согласия консистории; знаком кардинальского достоинства считается красная шапка (с 1245 г.), символизирующая готовность кардинала пролить кровь в защиту интересов Церкви.
3
Сикстинская капелла – часовня, построенная архитектором Дж. Дольчи в 1473–1481 гг. при папских покоях в Ватикане. Название получила от имени папы Сикста IV. Стены в капелле расписаны в конце XV века Боттичелли, Пинтуриккьо и др., а свод с люнетами и распалубками и алтарная стена расписаны в XVI веке Микеланджело. Ныне Сикстинская капелла – музей, выдающийся памятник Возрождения. В этой капелле проходят конклавы – собрания кардинальской коллегии для избрания папы римского.
4
Пий X (в миру Джузеппе Мельчиор Сарто), святой, римский папа с 1903. Епископ Мантуи (1884), кардинал и патриарх Венеции (1893). Издал энциклику «Pascendi Dominici Gregis» (1907), отвергающую модернизм в католической церкви. Канонизирован в 1954 г., память – 3 сентября.
5
Капеллан (позднелат. capellanus) – священник при капелле, а также помощник приходского священника.
6
Бочарный свод – перекрытие двоякой кривизны над прямоугольным объемом, имеющее в продольном и поперечном сечении коробовые или одноцентровые дуги.
7
Ave Maria (Аве Мария) – первые слова на латыни молитвы: «Радуйся, Мария благодатная!»
8
Монсеньор (франц. monseigneur) – в настоящее время употребляется при обращении к представителям высшего католического духовенства.
9
Крепес – вид блинчика.
10
Паста – макаронные изделия, традиционное итальянское первое блюдо.
11
Extra omnes (лат. – «избранны из всех») – слова означающие закрытие капеллы на весь период выборов нового папы.
12
Камерленг (лат. camerarius) – управляющий апостольской палатой, имеющий обязательный титул кардинала; распоряжается собственностью и доходами Святого престола. После смерти папы становится временным главой коллегии кардиналов, собирает конклав и руководит делами до избрания нового папы.
13
Urbi et orbi (лат.) – благословение папы «я обращаюсь к „городу и миру“.
14
Понтифик (лат. pontificus) – великий понтифик, один из титулов папы, введенных в V веке.
15
Курия (лат. curia) – церковное правительство в Ватикане, состоящее из различных конгрегации (департаментов, министерств), существует с начала XVI века.
16
Кардинал-декан – официальное лицо, первый секретарь камерленга.
17
Нос est enim corpus meum (лат.) – «Сие есть Тело Мое» (Мф, 26–26).
18
Реформы Второго Ватиканского собора – 21 Вселенский собор (1962–1965 гг.), собор католической Церкви, на котором речь шла о создании новой концепции всей жизни Церкви.
19
Пий XII (Эудженио Пачелли; 1876–1958); римский папа с 1939 г. Отлучил от церкви коммунистов. Автор многочисленных энциклик.
20
Пий XI (Акилле Амброзио Рати; 1857–1939); римский папа с 1922 г. Заключил Латеранский договор с Муссолини и конкордат с Гитлером, поддержал мятеж Франко в Италии. Призывал к «крестовому походу» против СССР.
21
Бенедикт XV (Джоком дела Кьеза; 1854–1922); римский папа с 1914 г. В церковной политике, в отличие от Пия X, придерживался умеренного курса.
22
Сант Амброджо, святой Амвросий Медиоланский (ок. 339–397) – видный представитель латинской патристики, один из Учителей Церкви, небесный покровитель города Милана (Медиолана).
23
Швейцарская гвардия – особый корпус Швейцарской гвардии, учрежденный в 1506 году и предназначенный смотреть за порядком в Ватикане.
24
Tu es Petrus (лат. «Ты есть Петр») – гимн поется кардиналами, выбравшими нового папу, наследника апостола Петра.
25
Habemus Papam (лат. «обрели папу») – «Ликуйте! У нас есть Папа!» – объявляет кардинал-камерленг народу с центрального балкона Св. Петра, вскоре после того как народ на площади увидит белый дым из Сикстинской капеллы, когда сжигают бюллетени без мокрой соломы.