Рыцарь леди Элеоноры - Мелисса Оливер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
- Получается, возможно.
- Не верю глазам. Ты просто ему помогаешь.
- Нет, Хью, - вздохнул Ле Ренар, вернее, Элеонора.
- Как же так?
- Прошу, давайте скорее уберемся отсюда, и я все объясню.
Глава 22
Хью стоял, скрестив руки на груди, и смотрел на небольшую хижину, одной стеной прижатую к стволу векового дерева. Он перевел взгляд на Элеонору, одетую в зеленые чулки, того же цвета тунику и темный капюшон. Он открыл рот и снова закрыл его. Она не просто одета, как Лис, она и есть Лис!
- Не могу в это поверить, - наконец произнес Хью упавшим голосом. - Даже в то, что вижу.
- Я понимаю, - кивнула Элеонора.
- Но вы?… Вы все это время были тем Ле Ренаром, за которым я охотился? - Он тряхнул головой. - Все это время?
- Понимаю, леди не должна так себя вести.
- Это еще мягко сказано.
- Верно, никто никогда не поверит, что женщина способна на подобное. Люди видят то, что хотят. - Она пожала плечами.
- Вот как? Вы гордитесь своими необычными способностями?
- Нет, разумеется, нет. Но я необычная женщина, этого нельзя отрицать.
- Дело совсем не в этом, Элеонора, а в том, что вы мне солгали.
- Я знаю, но, поверьте, ненамеренно. Я хотела рассказать вам и раньше…
- Но не рассказали.
- Я пыталась.
- Ах вот как? - Хью склонил голову набок. - И когда же, миледи?
- В Уинчестере.
Верно, но тогда он не желал ничего слушать о Ле Ренаре. Но даже человеку с бурной фантазией такое не пришло бы в голову. Его жена - преступник, которого он искал со времени прибытия в Таллани. Каким же идиотом он был.
Пауза затянулась, наконец Элеонора заговорила:
- Мне лучше сменить одежду.
- Вы храните ее здесь?
Она кивнула:
- Я оставила платье в лачуге, когда приходила последний раз.
Она прошла к сундуку в углу комнаты и достала простое серое платье. Сбросив костюм Ле Ренара, она надела его и повернулась к Хью:
- Поможете со шнуровкой?
Хью кивнул.
- Должно быть, вы сделали это в тот вечер, когда я за вами следил.
-Да.
А он мучился ревностью и подозрениями. Как же глупо…
- Перед отъездом вы дали мне слово, что не будете встречаться с бандитами.
- Не могла же я оставаться в стороне и ждать, когда казнят невиновного?
Хью подавил улыбку.
- Похвально, однако, дорогая, ваш друг не так невинен, как вы хотите представить. Ради всего святого, Элеонора, Ансельм обычный бандит.
- Мы никогда не были бандитами.
- Вы меня удивляете. - Хью пристально посмотрел ей в глаза. - Кто вы? Супруга, играющая роль преступницы, или преступница, играющая роль супруги?
Элеонора поморщилась.
- А какая разница?
- Огромная, Элеонора. В одном случае не существует Лиса, в другом - того, что между нами было.
- Тогда я бы сказала, что не отделяю одного от другого. Я одновременно и леди Элеонора Таллани, и Ле Ренар.
Хью покачал головой.
- Это опасно и безрассудно с вашей стороны. Зачем так рисковать?
- Я это делала для того, чтобы выжить. Все ведь началось довольно давно, Хью, когда я была еще девочкой. Отец тайно обучал меня боевому искусству. Я даже носила одежду юного оруженосца.
- Отец вас так воспитывал?
- Потому что я была единственной наследницей, да и сама, честно признаться, просила об этом. Начав, он понял, что я талантливая ученица.
- В это я верю. - Хью сжал губы и криво улыбнулся. - Должно быть, Милле тоже приложил руку?
- Верно, - кивнула Элеонора. - Он был чудовищем. - Она сглотнула и продолжила после паузы: - Только после смерти Ричарда я смогла заняться тем, чему учил меня отец. Когда для Таллани настали трудные времена, я не раздумывала. Мне не удалось бы изменить ситуацию, оставаясь леди Элеонорой.
Но, став юношей, могла сделать много. С благословения отца Томаса и с помощью Гилберта я создала группу единомышленников, готовых защищать свой народ и помогать нуждающимся.
- Вы хотите сказать, все эти люди знали, что вы женщина, и тем не менее приняли? А отец Томас… благословил… стать Ле Ренаром? Никогда не поверю. - От удивления Хью даже открыл рот.
- Никто не знал, что Лис - это я, кроме Гилберта, Брунгильды и да, отца Томаса.
- Верная троица. Вы все были одержимы одной идеей.
Элеонора кивнула.
- Мы не могли ничего не делать, Хью. Люди голодали, по-настоящему голодали, а мы отправляли сундук за сундуком королю, чтобы он наполнил казну и развязал очередную бессмысленную войну. Она помолчала, будто вспоминая что-то.
- Однажды вечером я увидела, как солдаты грузили монеты в повозку, они насмехались над проходящими мимо людьми, издевались над ними. Один из них стал приставать к девушке и ударил ее. В ту минуту родился Ле Ренар.
Хью смотрел на нее во все глаза, затем подошел ближе и прижался лбом к ее лбу.
- Ваше мужество потрясает меня, Элеонора. Но когда я думаю, что вы могли оказаться в такой же ситуации… Кроме того, вас могли убить.
- Нас ни разу не поймали, потому что мы были в высшей степени осторожны. Действовали по-разному. Нам удавалось перехватить все сундуки, которые отправляли на юг. К тому же мы иногда возвращали налог мятежным баронам. Следовательно, мы были в некоторой степени под их защитой.
- Я до сих пор не могу в это поверить, но мне следовало раньше догадаться. Ваш интерес к поездкам верхом, занятиям с посохом, талант в шахматах… Я все это видел и должен был понять…
- Никто, даже наши друзья ни разу не заподозрили, что Лис - это я. Причина в том, что, по их мнению, женщина не может быть способна на то, что делает Ле Ренар. Но вы… все же поняли, что это возможно.
- В самых смелых фантазиях я и предположить подобного не мог. Бог мой, я ведь даже дрался с вами. Но вы меня обманули. Тогда я просто обязан был понять.
Хью погрузился в размышления. Элеонора прикусила губу и решилась задать вопрос:
- Что теперь вы намерены делать?
- Что? - Хью потер ладонью лоб. - Все, что