Волшебник-юнлинг - E. ea I
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Если сравнивать, то шаман-собака будет гораздо умнее и сильнее анимага-собаки: у шамана дух животного проявлен и действует с ним заодно, у анимага дух животного остаётся за Гранью без какого-либо участия. Анимаг-собака будет быстрее выдыхаться, поскольку в тандеме «свободный» человек может заниматься генерированием и аккумулированием магии для поддержки животного облика. Анимаг-собака не может колдовать, потому что его магическое тело настроено на человеческий облик и требует отдельной учёбы для колдовства животным да без волшебной палочки. Шаман-собака сможет отчасти колдовать, даже если его животный облик простой. А если сравнивать с тем магом, кого трансфигурировали, то он ограничен прослойкой-конструктом, которая каждый раз разная и вполне может стать проклятьем, высасывающим магию на свою работу.
Вероятнее всего, как счёл Поттер, анимагия возникла как приспособление практик шамана к палочковой магии, вернее, подражание без понимания основ духовного взаимодействия. Однако не стоит сбрасывать со счетов, что могут существовать приёмы блокировки, препятствующие вселению духов животных, тогда как анимаг прямо независим от них и сможет обернуться, причём без палочки.
Так или иначе Поттер пребывал в огромном довольстве от свершённого им открытия и осиленного эксперимента, который бы не удался без практик в Ледяном хранилище, без обучения Рона и Гермионы превращаться в магических существ, без опыта с птичьими доспехами, без успеха Симуса. Всё это слагаемые нынешнего успеха, помимо взрослого опыты обращения с Силой-Магией и старшинства волшебных палочек.
Теперь Поттеру в облике феникса не приходилось тратить внимание на то, чтобы формировать желание-приказ повернуть направо. Дух животного воспринял желание-приказ обходить комнату по периметру и бодро это делал, обходя конторку у окна и запрыгивая на матрац, застеленный покрывалом поверх белой простынки и столь же тонкого одеяла (никаких пижам не предполагалось — слишком жаркий климат).
Пока тело двигалось под управлением животного сознания, человеческое сознание смогло более глубоко погрузиться в Тутаминис — волшебник-юнлинг побоялся нырять в Ощущения Силы из-за страха перед неготовностью сразу оказаться глубже погружения в Альчака. Приём Силы удался на славу, более того, наконец-то получилось распознавать оттенки «запахов» втягиваемой Силы, причём волшебник-юнлинг понял, что может не ограничиваться только обонятельным аспектом, а воспринять поток информации в полноте всех пяти чувств человеческого тела, таким образом в будущем можно научиться обострять сенсорику, однако нельзя ограничиваться только ощущениями человеческого тела.
Быстро восполнив траты, Поттер вместо разрушения единства колдовством Финита предпочёл потратить время и договориться с Патронусом, чтобы тот покинул плоть. Вместо одномоментного преображения феникс плавно раздулся-отлился в человека подобно тому, как анимаг МакГонагалл на первом уроке Трансфигурации спрыгнула со стола кошкой и встала на пол человеком.
Гарри-Грегарр успел вовремя — Рон вошёл к нему в комнату.
— Ковров не хватает, правда? — с порога делясь мнением и шлёпая босиком. — И эти, э, хитоны такие стрёмные…
— Ковры завтра купим, к одежде привыкнем.
Поттер хотел попросить Рона спросить у папы, можно ли обучить близких друзей чарам Градиор, поскольку аэроборды это ребячество и здесь неуместны, а расстояния тут не меньше хогвартских. Понятное дело, что ими заинтересуются другие дети. Почему взрослые не знают эти полезные чары? Ведь все эти гепарды и сапсаны служат одной цели — быстро преодолевать большие расстояния. Значит, в Африке нет обручей для безопасного овладения заклинанием Аппарейт, и владельцы не спешат даже за плату обучать аппарции всех желающих волшебников и ведьм. Каминная сеть на острове Англия хорошо работает и дешева, потому проблем с перемещением по стране нет, однако в Африке её нет, маги издревле пользуются природными возможностями. Наверняка чары Градиор отражают умение африканских шаманов, перенятое ими от магических существ, при помощи волшебства путешествующих по звериным тропам быстрее автомобилей на скоростном шоссе. Чары Градиор станут отличным подспорьем при освоении волшебных перемещений на старших курсах. Но выкладывать сразу все козыри опрометчиво. Сейчас хватит подражания местным на свой лад.
— Рон, помоги Дину обучиться превращаться в почтовую сову заклинанием Авифорс Максима Темпус — их скорость и умение находить адресата поможет нам в Уагаду лучше аэробордов. А я Симусу и Джастину помогу.
— Окей. А где перья взять?
— Эй-эй, не смотри так на Буклю. Я сейчас тайком сгоняю в совятню Хогвартса и принесу охапку.
— Хех, жду.
Замаскировавшись, Поттер воспользовался остролистовой палочкой для телепортации в башню, где всегда полно пуховых перьев. Отсыпав весь запас совиных печений, которые завтра придётся покупать, незримый мальчик применил заклинание Акцио, притянув к себе все перья и благодаря взятке не вызвав возмущение умных птиц. Получилась большущая охапка: для интенсивных тренировок маловато, но каждое можно размножить.
По возвращении в комнату с Роном он высыпал охапку и наколдовал на неё Авис Максима, создав семнадцать разномастных сов, соответствующих перьям: неясыти, сычи, филины, сипухи, сплюшки. Шарик колдорентгена помог убедиться в схожести с Буклей как натурального образца.
«Высылаю учебник для отработки чар Авифорс в паре. Можете ощипать посланниц, превращая перья в сов. Как освоите, поочерёдно колдуйте друг на друга и снимайте трансфигурацию известным вам Финита. Аэроборды тут неуместны, но ещё повеселимся!»
Такое послание отправилось четырём бывшим первокурсникам. «Высылаю источник перьев для Авифорс Максима Темпус — волшебные скорость и ориентирование будет полезны. Схема приложена. Сперва только на перьях, потом при дружеской страховке на себе и пере за ухом. Аэроборды тут неуместны, но ещё повеселимся!» — этот текст в записках для девочек и старших ребят.
— О, парни, что замыслили? — Джастин не вытерпел одиночества и заглянул к заводиле, сорвавшему его из Хогвартса.
— Обучение превращению в них. Молодец, что зашёл, Джастин. Выбирай и возвращайся к себе ощипывать штук тридцать перьев, я чуть позже подойду к тебе, — сказал Гарри-Грегарр, заколдовывая записки свернуться рулончиками для удобства переноса в совиной лапке.
— Хм, возьму эту, — подойдя к симпатичному ему воробьиному сычу, имевшему размер всего восемь дюймов по сравнению с пятнадцатью у миловидной ушастой совы по соседству.
— Выбор с пониманием, — одобрил очкарик, переглянувшись с потомственным аристократом.
— А мне филины нравятся, — Рон поднял грозную птицу аж на шесть фунтов веса и размахом крыльев за четыре фута. И прихватил обыкновенную сипуху с белым брюшком.
— Для начала обучения сойдёт.
Мальчишки ушли, через несколько минут Поттер разослал сообщения, подготовился и отправился в третью от конца комнату,