По заказу - Дик Фрэнсис
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Я уставился на нее во все глаза.
– Но разве слюна еще не засохла?
– ДНК там надолго сохранится.
– И вам удастся выявить ее код? – попробовал разобраться я.
– У нас в лаборатории легко выявляют код одной дрозофилы, которую вы даже не сможете разглядеть, – улыбнулась она. – А уж иметь дело с человеческой слюной – это просто отдых.
– Почему бы тебе не передать конверт экспертам из полиции? Пусть займутся делом, – посоветовала Дженни.
– Мы и вдвоем с этим справимся, – не согласилась с ней Рози. – Мне понадобится только крохотный клочок конверта, и я хочу поскорее получить результат. – Она взглянула на меня.
– И я тоже, – подтвердил я. – Сейчас принесу ножницы и два пакета.
Дерек стоя слушал наш разговор.
– Точь-в-точь как в романах Агаты Кристи, – прокомментировал он. – «Смерть на Эбури-стрит».
– Пока что здесь никто не умер, – поправил его я. Хотя Хью Уокер и Билл Бартон уже были мертвы.
Мы поднялись на лифте и вошли в мою квартиру. Я обшарил холодильник в поисках закуски на скорую руку. Приготовил сандвичи с ветчиной и горчицей и нашел несколько бананов, притаившихся в фруктовой вазе за телевизором на кухне. Гости любезно уступили мне право перекусить первому, но затем тоже набросились на скромное угощение и с аппетитом съели все, поданное на стол.
Я отправился в свой кабинет искать номер телефона родителей Марины. Обнаружил его, позвонил, но мне никто не ответил. Я записал их адрес, чтобы при случае сообщить его полиции.
Потом вернулся в гостиную. Рози не терпелось выполнить ее миссию и добраться до Линкольн'с Инн Филдс с пакетом, в котором лежал клочок конверта.
– К чему такая спешка? – постарался урезонить ее я. – Вашей группе понадобится не один час, чтобы в геле обозначился код.
– В моей лаборатории мощная аппаратура, и я получу результат куда быстрее Марины, – заупрямилась она. – Весь процесс отнимет у меня меньше часа.
Я понял: Рози буквально горит желанием что-то сделать. И считает, что опыт компенсирует ее неудачу, избавив от сознания вины. Ведь ей было так больно, что она не сумела уберечь Марину от катастрофы. Я не стал ее удерживать. Мне тоже было интересно узнать, сохранилась ли ДНК на конверте и совпадет ли ее код с предыдущим образцом. Однако даже идентичные признаки не дадут нам окончательного ответа на эту головоломку.
– Поступайте как хотите, – пожал плечами я. – А я сейчас переоденусь и вернусь в больницу. Позвоню при выезде суперинтенданту и попрошу его забрать конверт с посланием из приемной. Не желаю тратить целую вечность на ненужные расспросы.
– Я готов отвезти Рози в лабораторию, – предложил Чарлз. – И после мы приедем в больницу.
– А я поеду с Сидом, – без колебаний заявила Дженни.
Я оставил «Ауди» в гараже, и мы поймали такси неподалеку от дома. Трудно подсчитать, сколько лет я не ездил вместе с Дженни в такси.
– Совсем как в былые времена, – заметил я.
– И я тоже об этом подумала. Чудной старый мир.
– Что ты имеешь в виду? – Смысл ее реплики остался мне неясен.
– Вот я здесь, рядом с тобой, еду к женщине, занявшей мое место, и от всей души желаю ей оправиться от ранения.
– Неужели? – переспросил я.
– Конечно. Она мне сразу понравилась. Тогда, в прошлое воскресенье. И вы подходите друг другу.
Я оглянулся, когда мы проехали мимо Биг-Бена, и рассеянно посмотрел на часы.
– Я хочу, чтобы ты был счастлив. Пойми меня правильно. Я знаю, мы в разводе, но это вовсе не означает, что ты мне безразличен. Просто я не могла с тобой жить. И… – Она осеклась.
– Да, – подбодрил ее я. – И что же?
Дженни не ответила. Я не настаивал на откровенном признании и был очень рад, что она едет со мной. Вот уж чего бы я не стал делать – допытываться у нее и устраивать сцены.
Мы добрались до подъездного круга к больнице Сент-Томас и ее центральному входу. Я собирался выйти из такси, когда Дженни крепко схватила меня за руку – настоящую, правую.
– Не уверена, удастся ли мне все точно выразить, – начала она. – И, очевидно, я желаю ей выздоровления вовсе не по этой причине, но… – Она помедлила. – Марина взяла на себя мою вину.
Я вновь опустился на сиденье и пристально поглядел на нее.
Моя дорогая Дженни. Девушка, которую я когда-то страстно любил и стремился ею обладать. Но думал, что прекрасно ее знаю.
– Ну как, будете расплачиваться? – окликнул меня уставший ждать шофер такси.
– Извините, – пробормотал я.
Дженни и я выбрались из машины, расплатились и вошли в подъезд больницы.
Доктор Осборн из отделения несчастных случаев говорил, что первые три часа станут критическими. Однако он сказал это более четырех часов назад, а Марина выжила после операции и курса терапии. С каждой прошедшей минутой шансы на ее спасение продолжали увеличиваться.
Когда мы попали в отделение интенсивной терапии, Дженни осталась ждать в коридоре, на том же месте, напротив лифтов. Я обратил внимание, что она позаимствовала у меня в квартире какую-то книгу. И с изумлением обнаружил, что это была автобиография главного тренера на стипль-чезах, для которого я регулярно ездил. Когда-то мы с Дженни спорили о его методах.
Я надел больничную униформу – синий халат и зеленый тюрбан – и направился в палату, встретив по пути полицейского охранника. Он опоздал на свой пост, задержавшись на несколько минут, и принялся расспрашивать обо мне медсестру.
– Да, – подтвердила она. – Вы можете впустить мистера Холли. Ведь он – жених мисс Меер. Проходите, приятель.
Марина выглядела точно так же, как полтора часа назад, когда я покинул ее.
Я сел у ее кровати и взял Марину за руку. Теперь беседа с ней показалась мне вполне естественной, и я начал негромко рассказывать.
Я сообщил ей массу всякой всячины. О том, что оставил машину на тротуаре и для ее проверки вызвали отряд минеров. О том, что Чарлз приехал в Лондон и явился сюда в больницу вместе с Дженни. О Рози, решившей провести всю ночь в лаборатории, и о том, что Чарлз будет ее там охранять. Но, конечно, умолчал об очередном послании и его зловещем содержании. Я был абсолютно убежден, что Марина меня не слышит, но все равно не желал ее расстраивать.
– Знаешь, – продолжил я, – Дженни считает, что ты взяла на себя ее вину. За то, что она меня бросила. Честно скажу, я был в шоке. Никогда не думал, что она способна почувствовать себя виноватой хоть на минуту. Но, по иронии судьбы, я тоже ощущал перед ней вину. Ей хотелось, чтобы я бросил верховую езду, а я не соглашался.
Я погладил Марину по руке и какое-то время сидел молча. При всей своей интенсивности отделение интенсивной терапии было тихим, почти бесшумным местом с неярким светом. Я слышал только гул вентиляционного насоса и легкое шипение исчезающего воздуха.
– Но больше я не чувствую себя виноватым, – сказал я.
– Виноватым в чем? – произнес мужской голос.
Я вскочил. Хирург, мистер Пандита, вошел в наш отсек палаты и остановился у меня за спиной.
– Боже мой! – воскликнул я. – Вы чуть не довели меня до сердечного приступа.
– Он случается в местах и похуже, – улыбнулся мистер Пандита. – Например, у одного моего друга сердечный приступ произошел на конференции хирургов-кардиологов. Когда он упал, к нему бросилась сотня врачей, надеясь предотвратить инсульт.
– Ему повезло. – Я кивком указал на Марину. – Как ее дела?
– Отлично, – ответил он. – По-моему, сейчас я могу назвать ее состояние тяжелым, но стабильным. Критический период миновал. Полагаю, что девушка выживет.
Я ощутил, как увлажнились мои глаза, кожа на переносице сделалась жесткой, а челюсти сжались. И заплакал слезами облегчения, слезами радости.
– Если завтра мы сумеем вывести ее из бессознательного состояния, то она полностью оправится от ранения. Но на ночь мы снова дадим ей снотворные и болеутоляющие препараты. Просто для безопасности.
– А когда она очнется утром? В какое время? – попытался уточнить я.
– Мы прекратим прием снотворных и болеутоляющих и перестанем держать ее под капельницей примерно в семь утра. Все люди разные, но, будучи человеком азартным, любящим делать ставки, – он опять улыбнулся, – я решил бы, что она придет в себя самое позднее к полудню.
– Я могу остаться здесь на ночь? – спросил я.
– Если вы желаете, мы вам охотно разрешим. – отозвался он. – Но никакой необходимости в этом нет. Повторяю, критический период позади и опасность миновала. За ночь ничего не изменится, а если, не дай бог, что-то случится, мы всегда можем вам позвонить. Так что вам лучше всего вернуться домой, хорошо выспаться и приехать сюда утром. Правда, боюсь, она будет себя неважно чувствовать. Обезболивающие обычно вызывают у пациентов слабость.
– Спасибо вам, доктор, – поблагодарил я.