Чистая кровь - Ник Нэл
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
- Ветра нет, - ответил Стирворт. - Давай для начала произведём ревизию того, что у нас есть.
Процедура не отняла много времени. В каюте имелись вполне приличные постели, в холодильнике - запас продуктов дня на три, достаточно пресной воды. Оба мореплавателя сохранили оружие, хотя патронов осталось маловато.
- А где твой бластер? - спросил Мергрис, когда приятели вернулись на палубу и оглядели то, что было у них теперь вместо горизонта.
- Оставил Каролине. Это её любимое оружие.
- Он бы пригодился. Ты мог бы испарять воду, чтобы она толкала нас вперёд.
- Бред, - сказал Стирворт.
- Я выдвигаю версии. Твоя очередь.
- Вёсел тоже нет, да и великоват катер для уроков гребли.
- А если разломать крышу каюты и грести обломками?
- Ты будешь ломать? Катер металлический, не так и просто. Кроме того, когда реденький дождик сменится одним из местных ливней, нас просто затопит.
Мергрис огляделся, словно лишь теперь обнаружил море вокруг.
- Ты умеешь плавать? - спросил он внезапно.
Стирворт поглядел на него, с трудом сдерживая острое желание дать парню затрещину.
- Да не всё ли равно? В броне мы сразу пойдём на дно, если нами не успеют заняться те, кто научился плавать раньше нас. Знаешь ведь, какие твари встречаются в этих водах.
Мэсс кивнул.
- Извини, я сказал глупость. Броню можно снять, но плыть просто некуда. Мы даже не знаем толком, где берег.
- У нас есть компас.
- А ты ему доверяешь при сложившихся нетривиальных обстоятельствах?
Помолчали. В путь пустились без завтрака, но оба не ощущали голода. Стирворт мысленно твердил себе, что выход есть. Обязан быть, и он найдётся, если сражаться до конца. Положение их пока не критично, есть еда, катер обездвижен, но цел и потопить его не так просто. Надо думать, перебирать варианты, что-нибудь да забрезжит впереди.
Что если начать сначала? Судно сделано предельно добротно, иначе богатый человек его бы не купил. Пользовались им не слуги, об этом говорит и роскошная внутренняя отделка и отличного качества посуда в крошечном буфете. Была ли здесь защита - теперь судить трудно. Такие вещи монтируются отдельно, по заказу клиента, как и климатизатор, и воздухообменник. Каюта, судя по всему, закрывается герметично, и организовать иную атмосферу не составит труда.
Стирворт собрался заговорить, когда катер заметно качнуло, хотя на море царил штиль. Снизу отчётливо донёсся шорох, словно что-то очень большое кокетливо потёрлось о металлическое днище.
Глава 11
Мэсс перегнулся через фальшборт - посмотреть. Рывок едва не опрокинул его на маленький трап в каюту.
- Не высовывайся! - рявкнул Стирворт. - Быть может, он только этого и ждёт!
- Думаешь, они настолько разумные? - усомнился Мэсс.
Катер вновь качнуло - заметнее. По левому борту вспучилась из воды могучая тёмная спина и долго снова уходила в глубину. Мэсс прикинул габариты чудовища, испуганно посмотрел на Стирворта. Антей тоже не глядел героем. Размеры оппонента и на него произвели впечатление.
Катер опять качнуло, затем буквально подбросило в воздух, и Мэсс осознал, что животное здесь не одно, их несколько, а играют они, охотятся или пытаются продолжить род - особого значения не имеет.
- Надо думать! - ожесточёно сказал Стирворт. - Надо бороться. Выход есть, и мы будем полными идиотами, если его не найдём.
- Обязательно будем, но очень недолго, - ответил Мэсс. - Нам требуется нечто, способное двигать эту штуку в нужном нам направлении. Животное мы запрячь не можем, да и заставить его плыть к берегу тоже.
- Безумная мысль.
- Я знаю, но мы же договорились, что будем учитывать все варианты. Горючего у нас нет. Антей, а это единственный источник энергии на борту? Я хочу сказать: установка климата тоже работает от него?
Взгляд Стирворта остекленел, бешено расширились зрачки.
- Нет! - произнёс он медленно. - Должны быть аккумуляторы. Если они не пусты - тогда ты гений.
Мэсс хотел сказать, что он талантлив в любом случае, но Стирворт уже нырнул вниз.
- Сиди здесь и смотри по сторонам! - скомандовал он Мэссу. - Да осторожно: за борт не выпади!
Почему он слушается этого землянина? Тоже поверил, что армия это не игра? Что мир надо принимать всерьёз, иначе возникают как пузыри в болоте вот такие войны? Какая чепуха лезет в голову, когда болтаешься в океане, и гложут сомнения: а есть ли в этом тумане берег, и верить ли в него совсем?
Катер опять качнулся вяло, словно его задели идущей из глубины волной. Мэсс представил, как ворочаются в чернильной бездне эти огромные твари, проворные и весёлые. Она счастливы и свободны в своём мире, а судёнышко для них - чудесная игрушка среди пустых скучных просторов.
- Ну как там? - спросил Мэсс, прислушиваясь к шороху и грохоту из глубины каюты.
Голова Стирворта вынырнула наружу так внезапно, что он отшатнулся. Лицо красное и сердитое - не слишком удобно копаться в недрах систем обеспечения в форме, шлеме и броне.
- Аккумуляторы заряжены полностью, - сказал Стирворт тихо, словно опасаясь, что зловредные шефы обоих агентов услышат и поспешат исправить промах.
- Как всё это заставить работать вместе? - робко спросил Мэсс.
Он боялся, что надежды ложны.
- Теоретически - никак, - ответил Антей, - но у меня был приятель, дока в катерах, и однажды он научил совмещать одно с другим. Методика довольно сумасшедшая, но действенная.
Договорив, Стирворт сразу исчез в недрах катера. Мэсс послушно остался на посту. Дождь усилился, сёк палубу и надстройку каюты, торопливо стекал по лицу. Туман словно поредел немного, пошёл клочьями, но Мэсс догадывался, что нескоро ещё откроется какой-никакой горизонт.
Катер опять качнулся, вода задрожала и забурлила вокруг, а потом страшный удар бросил посудину вперёд и едва не опрокинул при этом. Мэсс чуть не вылетел в море, судорожно вцепился в поручень. Злобно заныли все синяки, словно протестуя против возможного пополнения. Опять вышла из воды громадная спина, протекла перед потрясённым взором. Грохот внутри затих.
- Ты цел? - вопросил снизу Стирворт.
- Да, всё в порядке, - ответил Мэсс.
Новый толчок, руки рвануло из плеч, а голову из шеи. Катер крутануло на месте, а потом рядом с бортом встала из воды похожая на громадный веер жуть, вся в слизи и чёрточках паразитов. Мэсс созерцал её потрясёно - вот это весло так весло. Тварь, пожелай она того, домчала бы их до берега вмиг.
Катер снова подбросило, вода хлынула на палубу и попала внутрь, судя по тому, что снизу донеслись проклятья. Дверь захлопнулась, чавкнули присоски герметизации. Мэсс понимал, что Стирворт поступил правильно. Ему и без того сложно работать в тесноте и качке, а тут ещё волны норовят помешать, но оставшись на палубе отрезанным от товарища, он ощутил себя беспомощным и покинутым.
Ладно, надо удержаться. Если катер перевернётся, вот тогда будет плохо, а пока не так и опасна эта игра. Антей справится, он умница. Чудовище затихло, и Мэсс решил убрать перо руля. Он только теперь сообразил, как это сделать. Быстро перебравшись на корму, потянул нужный рычаг. Лопасть ушла в паз легко, видно ни одна из тварей не успела почесать об неё спинку. Едва Мэсс метнулся обратно к надёжным поручням рубки, как новый удар подкинул катер. Жалобно взвыл металл. Мэсса бросило в воздух, и он почти сразу понял, что обратно на судно не попадает.
Тяжёлая броня потянула вниз, и он рухнул в воду. Катер остался в полутора метрах. Высокий покатый борт темнел вмятиной. Мэсс рванулся к нему, прекрасно понимая, что времени у него - секунда, пока воздух в комбинезоне уравновешивает тяжёлую солдатскую защиту. Ему казалось, что он плывёт, но ничего не менялось. Близкий и недостижимый качался в небесах леер фальшборта, а снизу уже поднималось, баламутя воду, огромное тело монстра.
Стирворт возник в серой мути, как воля богов. Его рука рванулась вперёд. Последним усилием Мэсс протянул свою и, почти не веря чуду, почувствовал, как их ладони встретились. Стирворт взревел не хуже монстра и рванул товарища из воды.
Мэссу показалось, что вместе с ним вылетел в атмосферу весь океан, или заметная его часть. Налитое тяжестью тело невыносимо медленно воспарило над морем, пересекло границу лееров и рухнуло на палубу. Ещё не сознавая толком волшебства спасения, Мэсс вцепился в поручень надстройки, и вовремя. Новый толчок выкинул катер из воды. Посудина, как недавно Мэсс, мгновение парила над пучиной, а потом с грохотом рухнула вниз.
Стирворт висел рядом, на другом поручне, обоих болтало и норовило оторвать от изогнутых трубок ограждения. Они стукались друг о друга и о другие твёрдые предметы, которых недавно вроде и не было на судне. Стирворт ругался, Мэсс пытался вздохнуть.
Чудовище рассерженно ушло в сторону, должно быть, разгонялось для новой атаки. Наступило краткое затишье.