Обаятельный поклонник - Селеста Брэдли
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
В глазах Роуз вспыхнул свет, и она наконец схватилась за, его запястье. Коллиз стал подтягивать ее к себе. Ближе, еще ближе… Вот она уже совсем рядом с лестницей. Еще небольшое усилие, и Роуз спасена. Коллиз прижал ее к себе правой рукой, которая теперь ныла от боли.
Роуз висела у Коллиза на руках, ноги не слушались ее. Казалось, еще секунда, и она потеряет сознание. Он прижался своим лицом к ее ледяной шее. Она дышала. Она спасена.
Его драгоценная, любимая Роуз теперь в безопасности в его объятиях.
Роуз проснулась и открыла глаза. Ей было тепло. Она лежала на мягкой постели под теплыми одеялами, в камине рядом с ее кроватью тлели угли. Она повернула голову. Окна в большой комнате были занавешены атласными шторами цвета сапфира, на мебели черного дерева дрожали отсветы пламени. Обстановка этой спальни сразу же навевала мысли о праздном времяпрепровождении и любовных утехах. Возможно, она подумает еще о каких-нибудь грехах, если у нее будет время.
В этой комнате царила какая-то странная атмосфера, к мыслям о чем-то порочном сразу же примешивался страх. Роскошь, порок и зло.
– Похоже на будуар куртизанки, – пробормотала Роуз, приподнялась на локте и огляделась по сторонам.
– Точнее, это Дворец удовольствий миссис Блайт.
Коллиз откинулся на спинку пурпурного кресла, в котором он сидел, и вытянул перед собой ноги. На нем были надеты черные брюки, в которых он выглядел очень стройным и красивым. Шелковая белая рубашка выгодно подчеркивала ширину его плеч и груди. Роуз не могла понять, почему Коллиз надел этот наряд и куда он собирался. Но в таких брюках и рубашке ему не стоило появляться на публике. Он встал с кресла, подошел к кровати и присел рядом с ней на матрас. Эта одежда и раскованное поведение Коллиза делали его похожим на опытного любовника, собирающегося предаться пороку. Роуз невольно отодвинулась от него.
Зачем он сел к ней так близко? Она быстро посмотрела на себя. К своему неудовольствию, Роуз обнаружила на себе тонкую прозрачную рубашку, которая в точности соответствовала этой царящей в комнате атмосфере греха. И эта рубашка не скрывала прелестей ее тела. Роуз торопливо натянула одеяло до самой шеи.
Большая теплая рука опустилась на ее щеку, затем пощупала лоб.
– Лихорадки нет.
Это прикосновение Коллиза было таким нежным, таким успокаивающим. Роуз вдруг захотелось прижаться лбом к этой руке, ей хотелось, чтобы эта рука погладила ее. Но это был… Коллиз. И она не посмела сказать ему о своем желании. Роуз снова положила голову на подушку, прикрыла глаза.
– А кто такая миссис Блайт?
Коллиз провел рукой по ее волосам и ухмыльнулся:
– Хочешь сказать, что ты до сих пор этого не знаешь? Ты не знаешь того, что знают все «лжецы»? Миссис Блайт наша покровительница и владелица роскошного особняка, в котором мы сейчас находимся. Эта женщина всегда помогала «лжецам». Однажды мы с Джеймсом уже приходили в ее дом. Мы искали сбежавшую проститутку.
– Ах да, Флер!
– Миссис Блайт помогала Далтону завербовывать агентов во Франции. – Коллиз с беспокойством посмотрел на Роуз: – Надеюсь, ты не собираешься снова терять сознание?
– Терять сознание? – Она удивленно посмотрела на Коллиза. В его серых глазах притаилась тревога. И эти глаза были так близко. – Ты был только один раз так близко от меня, когда…
– Когда ты швырнула меня на мат в тренировочном зале, – мягко напомнил он.
– Да. – Роуз глубоко вздохнула, ее глаза по-прежнему были устремлены на Коллиза. – Это очень странно.
Он кивнул.
– И еще сегодня вечером…
Роуз быстро облизнула губы.
– Что сегодня вечером? Что произошло сегодня вечером?
– Тебя нужно было помыть. И мы сделали это.
Перед Роуз вдруг всплыла странная картина. Около огня стоит большая ванна. И в этой ванне лежит она. От лица Роуз отхлынула кровь. Как это ужасно, унизительно… О нет, только не это…
– Ты мыл меня? Один? – спросила она, хотя ответ был ей уже известен.
Глаза Коллиза сузились, а губы сложились в злорадную ухмылку.
– А как ты думаешь? Мог я один справиться с мочалкой, мылом и с тобой? – Он снова вздохнул, и выражение его лица смягчилось. – Я приятно провел время, Колючка Роуз. Очень приятно.
Она со всей силы ударила его кулаком в грудь.
– Я убью тебя, если ты скажешь кому-нибудь хоть слово…
Коллиз, насмешливо улыбаясь, потер грудь своей здоровой рукой.
– Я не мыл тебя, если хочешь знать. Мне помогала пара леди. Вернее, это я помогал им. Меня позвали только тогда, когда тебя было нужно достать из ванны и отнести в постель. – Он продолжал улыбаться. – И это было очень приятно, надо сказать. – Коллиз наклонился к Роуз ниже. – Свежая, душистая Роуз, самый красивый цветочек в саду.
Она фыркнула и снова стукнула Коллиза. Он улыбался, но в его глазах вдруг что-то мелькнуло…
– Наше задание! – воскликнула она.
Коллиз покачал головой:
– Я послал записку Денни. Он должен привести лорда Ливерпула и охрану. Нельзя, чтобы Георга видели на улицах. В тоннель мы тоже больше не будем спускаться. Я сыт по горло этими тоннелями и темнотой. Надеюсь, мне никогда в жизни больше не придется пользоваться этим подземным лабиринтом.
Роуз с облегчением вздохнула, но Коллиз почему-то по-прежнему выглядел обеспокоенным. В чем же дело? Ведь они спаслись от людей Луи, они не погибли в тоннелях. С ней, Георгом и Коллизом все в порядке.
Георг! Роуз села в постели. Она почувствовала, что ее начинает охватывать паника.
– О Господи! Его высочество! Что-то случилось? Да?
Коллиз положил свою мягкую ладонь Роуз на плечо и заставил ее снова лечь в постель.
– С ним все в порядке. Он принял ванну, пообедал, и теперь его развлекает сама миссис Блайт.
– Развлекает? – Роуз сразу же представила себе Георга, тело которого извивалось в судорогах наслаждения. Нет, нет, лучше об этом не думать, сказала она себе. – Гм-м…
Одна бровь Коллиза приподнялась.
– Они вот уже несколько часов не выходят из покоев миссис Блайт. Его высочество все еще очень крепкий и выносливый. Можно только удивляться. – Коллиз пожал плечами и обхватил здоровой рукой свои колени. – Вероятно, все дело в здешней атмосфере. В этом доме сам воздух пропитан похотью. Пока ты спала, я сидел и слушал стоны. – Он обвел комнату рукой. – Они доносятся то из-за одной стены, то из-за другой. У миссис Блайт тут отменно поставлено дело.
Неожиданно в дверь комнаты постучали. Коллиз поднялся и впустил в спальню слугу.
– Это еда, – сказал он и забрал у слуги поднос. – Чай, поджаренный хлеб и имбирный джем.
Завернувшись в одеяло, Роуз поднялась с постели. Мысль о еде привела ее в некоторое оживление.