Пять абсолютных незнакомцев - Натали Д. Ричардс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Она открывает дверь, и я выползаю наружу.
– Я помогу тебе достать ноутбук, – говорит Брекен, отстегивая ремень безопасности.
– Я помогу, – возражает Джош, протягивая руку к собственному ремню.
– Нет, не надо. – Харпер хватает его за руку. – Тут снега по колено, а ты на костылях. Брекен отлично справится.
У меня в венах закипают пузырьки паники.
– Мне не нужна помощь.
– Да мне не сложно, – говорит Брекен и стремительно выпрыгивает из машины.
Я не нахожу что возразить. Снова ловлю на себе взгляд Джоша. Заметно, что ему не по себе, но что нам делать? Не станем же мы обвинять его, остановившись в какой-то глуши? Мало ли чем это может закончиться.
Лучше уж зарядить телефон и позвонить в полицию. Мы можем продержаться еще десять минут. Полиция – наш лучший шанс.
Я с трудом сглатываю и иду за Брекеном наружу, под пронизывающий ветер. Мы закрываем двери и остаемся наедине. Пассажиры машины словно очутились на другой планете. Ветер свистит в горных долинах; под ногами хрустит снег. Брекен смотрит на меня через крышу машины. Его взгляд пронизывает меня насквозь. Я застегиваю куртку. Не говоря ни слова, подхожу к багажнику. Кто-то с переднего сиденья разблокировал замок. Брекен не тянется к двери багажника. Он неподвижно наблюдает за мной, и меня пробирает страх. Я протягиваю руку, и Брекен моментально меня останавливает.
– Что ты делаешь?
В моем голосе слышно испуг.
– Ты думаешь, я сбил того парня, Мира?
Я вздрагиваю, с трудом удерживаясь от того, чтобы не отшатнуться. Отчаянно борясь со страхом, я пытаюсь оставаться спокойной. Глядеть во все глаза.
– С чего ты вообще о таком спрашиваешь?
– Потому что я вижу, что ты чего-то боишься, – говорит он, подходя ближе. – И хочу проверить, не меня ли.
Двадцать три
У меня нет ни малейшего желания стоять с Брекеном по колено в снегу. Я снова тянусь к багажнику, и Брекен хватает меня за запястье. Я пытаюсь вырваться, но он сильнее.
– Отпусти. – Я резко дергаю руку, но он не отпускает.
– Послушай… – Он ослабевает хватку, но продолжает держать. – Я не сбивал этого парня. Джош потянул руль.
– Я сказала: отпусти.
Он слушается. Моя рука бессильно падает. Брекен выдыхает, и пар от его дыхания создает между нами завесу.
– Я не пытаюсь тебе навредить. Я просто хочу всех нас защитить.
– От Джоша, – с каменным лицом говорю я. – От парня с гипсом на ноге.
– Мне наплевать на его гипс.
Брекен трясет головой; в глазах у него пляшут бешеные огоньки.
– Джош свихнулся. Он пытался убить этого парня!
– Ты думаешь, Джош пытался убить незнакомого человека на парковке?
– Да! – Глаза Брекена бешено сверкают, и он шепотом кричит на меня: – Он меня подставил. Наверно, и всех остальных тоже подставит!
Его слюна брызжет мне на щеку. Я отступаю назад. Брекен не в себе. И нам нужна помощь.
Я оглядываю чемодан, где лежит мой ноутбук. Поднимаю дверь багажника. Внутри играет радио. Снаружи гудит ветер. Они не услышат меня, если я не закричу, но мне это и не нужно. Мне нужен ноутбук.
– Подвинься, мне надо взять чемодан.
– Ты меня не слушаешь. Джош перехватил руль. И еще до этого… Он хотел, чтобы я украл бензин.
– Он сказал тебе украсть бензин…
В моем голосе звучит недоверие.
Брекен морщится.
– Ну, не совсем. Но он так посмотрел на меня. В зеркало. Я видел. – Он подходит ближе и шепчет: – Я знаю, что это звучит безумно, но поверь мне. Он пытается выставить меня преступником. Но я не такой.
От сумасшедшего огонька в его глазах у меня по спине бегут мурашки. Он тяжело дышит, и его взгляд пугает меня больше, чем все, что с нами случилось за эту поездку. Он хочет, чтобы я что-то сказала, но я словно плутаю во тьме.
А еще, хотя я уверена, что Брекен опасен, его слова сеют во мне зерно сомнений. Если бы я хотела сделать кого-то из попутчиков козлом отпущения, то выбрала бы его. У него для этого подходящий вид: суровое лицо, широкие плечи… именно так выглядят опасные люди.
А что, если я ошиблась насчет Джоша?
Пока Брекен стоит, разве что не пуская пену изо рта, я решаю рискнуть. Смотрю на открытую дверь, на черный ремень сумки для ноутбука… Перевожу взгляд на Брекена.
– Слушай, у нас был очень тяжелый день.
Он облизывает губы, энергично кивая.
– Да, ты права.
– Мы все устали. Ты устал.
К моему изумлению, в его глазах блестят слезы. Он кивает еще быстрее.
– Да. Я устал, но это ничего не меняет. Я знаю, что тут происходит.
Я стараюсь выглядеть максимально дружелюбно.
– Давай достанем мой ноутбук, чтобы мы могли зарядить телефон и убраться наконец отсюда. Доехать до дома, ага?
Он не двигается с места. Я устала ждать. Мало-помалу я наклоняюсь к багажнику и вытаскиваю сумку. Брекен наблюдает за мной, прикрыв веки. Харпер открывает заднюю дверь. Раздается привычный звон: машина напоминает нам, что мы не закрыли дверь. Поймав взгляд Харпер, я пытаюсь незаметно показать ей, что мне нужна помощь. Она встает, тревожно нахмурившись.
– Что случилось?
– Все в порядке, – говорю я, сама не зная почему.
– Нет, не в порядке, – говорит Брекен, закрывая багажник и подходя ближе к нам. Он понижает голос: – Я думаю, Джош пытается навесить все на меня. Кажется, за всем стоит именно он.
– За чем – за всем? – спрашивает Харпер.
– За всем!
Брекен наседает на нее, забыв о моем присутствии. Словно он не говорил мне то же самое всего минуту назад.
– Это он сбил того засранца! Из-за него я уехал с бензоколонки. Он хотел, чтобы мы оказались здесь. Он предложил свернуть на I-80. Он что-то задумал!
– Вы оба предложили свернуть, и, когда мы сбили того парня, за рулем был ты, – ровно, спокойно отвечает Харпер.
Вернее, даже не так: она говорит в точности как доктора, когда те сообщали нам прогнозы лечения Фиби.
– Любой на нашем месте стал бы искать виноватого, но это не значит, что нам есть кого винить.
– Надо оставить Джоша здесь, – говорит он, не обращая на нее внимания. – Нельзя больше так рисковать.
– Что ты такое говоришь! Мы его не оставим, – возражаю я.
Однако я молчу о том, что Джош предложил сделать с ним то же самое. И я начинаю думать, что это была не такая уж плохая идея.
– Нельзя, чтобы