Колдун моей мечты - Валерия Чернованова
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Сандро, передай, пожалуйста, джем. — Средний Салвиати даже ухом не повёл в сторону гианы.
Получив от брата пиалу с вишнёвым лакомством, всё с тем же невозмутимым видом принялся намазывать его на подрумяненный тост.
— Доброе утро, Сандро! — намеренно громко поздоровалась я. — Габриэль, — не обошла вниманием и свою злосчастную половинку. На гиану принципиально не смотрела.
Налив себе кофе, устроилась рядом со своим юным другом, напротив своего не совсем юного врага. Достав из плетёной корзины, накрытой клетчатой салфеткой, сдобную булочку, разрезала её пополам и пододвинула к себе пиалу с джемом. Габриэль, заметив, что его «обокрали», покорно отодвинул от себя и масло, пока я и его не забрала.
— Стефано согласился увидеться с тобой сегодня? — взглянув исподлобья, спросил он будничным тоном.
Хотела ответить, но меня перебила возмущённая Фьора.
— Это ещё зачем?! — упёрла та руки в боки. — На кой демон им встречаться?!
— Да, он согласился перенести свидание, — подражая интонации Габриэля, ровно сказала я, старательно делая вид, что никакие духи над душой не стоят и не ворчат назойливо прямо под ухом.
— Свидание?! — обомлела Фьора.
Ещё больше побледнела, и мне даже начало казаться, что стала какой‑то полупрозрачной. Видимо, наше игнорирование дало свои плоды.
— Свидание? — повторила, закатив глаза. — Да я… я… ради вас, неблагодарных, так старалась! А вы! Вы… — задохнулась от негодования.
Алессандро, который был не в курсе нашей общей мелодрамы, только поочерёдно переводил недоумевающий взгляд с меня на своего брата, а потом на пребывавшую в шоке Фьору.
Воспользовавшись тем, что та на секунду умолкла, пытаясь переварить услышанное, а потом снова обрушиться на нас лавиной упрёков, мальчик спросил:
— Габри, подкинешь до города? Мне нужно кое‑что купить.
— Без проблем, — не отрывая взгляда от экрана телевизора, отозвался мистер невозмутимость.
— А можно тогда и меня? — решила я попытать счастья. Совсем не хотелось оставаться одной в доме, наедине с распсиховавшимся духом. Ведь не успокоится, пока все мои нервные клетки не уничтожит.
— Супер! — обрадованно воскликнул Алессандро и умоляюще взглянул на брата. — Габри, давай Лана со мной поедет, а? Я уже давно хотел выбраться с ней в центр. Обещаю, вернёмся быстро.
Будущий Хранитель посмотрел на меня вопросительно, мол, чего это мне вдруг приспичило ехать сейчас, когда вечером у меня и так намечается вылазка в город.
— Хотела прошвырнуться по магазин, — подобрала я, на мой взгляд, удачное объяснение. — В ресторан нужно что‑нибудь элегантное.
«И, разумеется, сексуальное», — едва не добавила я. Из вредности. Благо вовремя вспомнила о наличии в кухне Сандро.
Не знаю, кого мне хотелось позлить больше: Фьору или Габриэля. У обоих в тот момент были кислые рожи. Но если гиана снова возмущённо заверещала, от злости едва не затопав ногами, то к чести Габриэля стоит сказать, что он постарался придушить недовольство в зародыше.
— Сможешь быстро собраться? Я уже опаздываю.
Кивнула в ответ и, поднимаясь, запихнула в себя последний кусочек булочки. Горькую дрянь под названием кофе решила доцедить в комнате, пока буду собираться. А потому захватила чашку с собой.
Уже в коридоре услышала гневный вопль Фьоры.
— И долго это будет продолжаться?! Я теперь для вас что — пустое место?! Бессовестные и неблагодарные!!!
— Фьора, ну я ведь тебя не игнорирую, — успокоил гиану Сандро. — Я тебя люблю, — и выбежал следом за мной. — Сгоняем к Лу? — спросил заговорщицки.
— К Лу? — не поняла я.
— Ну к Лучие. У неё магазинчик, полный всяких приколов. Помнишь, я тебе о нём говорил? Там и травы, и зелья разные и куча — куча всего!
— Травы, говоришь… И зелья разные… — чувствуя, как в душе поднимается ликование, пробормотала я. Расцвела улыбкой и сказала: — Обязательно сгоняем. Первым делом к ней, а уже потом всё остальное.
Договорившись встретиться внизу через десять минут, мы с младшим Салвиати расстались. В комнату я бежала, чуть ли не подпрыгивая от радости, дивясь такому удачному стечению обстоятельств.
И найденный в книге ритуал, и идея Сандро заглянуть в лавку травницы — всё будто подталкивало меня поскорее провести обряд и навсегда позабыть о Салвиати.
Глава 20
Мелодичная трель, разлетевшаяся по магазину, заставила Лучию отвлечься от просмотра журнала, щедро делившегося со своими читательницами жизненно важными советами о красоте и любви. Загнув уголок страницы, которую последние несколько секунд с интересом изучала, травница навесила на лицо дежурную улыбку и поднялась со своего места, чтобы поздороваться с вошедшими.
В такую рань в её магазинчик, расположенный на одной из самых тихих улочек исторического центра Рима, мало кто заглядывал. Туристы начинали подтягиваться ближе к обеду, а ведьмы и ведьмаки обычно заранее предупреждали о своём визите, чтобы Лучия успела подготовить заказ и они не тратили время на простаивание в очереди.
Увидев, кто к ней пожаловал, девушка почувствовала, как улыбка сползает с её лица, и губы помимо воли начинают кривиться в пренебрежительной усмешке. Тем не менее ведьма сумела взять себя в руки и как можно приветливее обратилась к необычной парочке, посетившей её, как шутя называли магазинчик туристы, волшебную лавку.
— Доброе утро! Чем могу быть полезна?
— Привет! — весело поприветствовал травницу Сандро.
К мальчику девушка в общем‑то претензий не имела. Вполне себе милый, на удивление воспитанный и вежливый ребёнок. У которого, к сожалению, всё‑таки имелся один недостаток. А именно — наличие в братьях негодяя Габриэля. Он у Лучии по — прежнему вызывал лишь отрицательные эмоции. К которым, стоило только взглянуть на спутницу младшего Салвиати, прибавилась ещё и ревность.
Почему‑то к невесте будущего Хранителя травница не ревновала. Знала, что между Франческой и Габриэлем, кроме дружбы, ничего нет и никогда не было. А потому, несколько месяцев вынашивая свой план по соблазнению богатого наследника, Лу была уверена, что легко сможет его окрутить. Такая привлекательная и самоуверенная девушка, как она, на другой исход и не рассчитывала.
Ведьма надеялась навсегда присвоить сердце Габриэля, и тогда Франческе пришлось бы исчезнуть с его жизненного горизонта. Ну а ей, Лучие, конечно же, занять вакантное место невесты. А в будущем — законной жены.
Однако всё сложилось не так, как предполагала юная травница. Ей дали от ворот поворот. Дело даже не дошло до второй романтической встречи. А ведь она так долго пыталась привлечь его внимание! Но теперь приходилось признать поражение и отступить.
Глядя на иностранку, Лучия чувствовала, как в душе снова закипают злость и обида. Травница неплохо разбиралась в сердечных привязанностях — это был её дар, унаследованный от бабки, — и могла с уверенностью сказать, что Габриэль, если и не влюблён, то точно увлечён незнакомкой.
Слишком хорошо Лучия успела его изучить за то время, на протяжении которого присматривалась к ведьмаку и прощупывала почву. Салвиати и раньше был нелюдим, но с появлением в его жизни иностранки стал сам не свой. Отчуждённый с друзьями, вечно чем‑то раздражённый. Старался избегать общества ведьмаков, даже самых близких. Превратился чуть ли не в отшельника.
Единственным, с кем он продолжал общаться, был Дарио. Ну и порой Лука. Когда они не грызлись и не спорили. От остальных Габриэль предпочитал держаться подальше, а на все вопросы просто отмалчивался.
Одного травница не могла понять: что же стало причиной столь резких метаморфоз? То ли скверное настроение ведьмака было следствием борьбы с собственными чувствами, желанием сохранить верность нелюбимой невесте. То ли девица, что сейчас расхаживала по её, Лучии, лавке и восторженно разглядывала каждый выставленный в витрине предмет, оказалась к нему равнодушна.
Юной ведьме было любопытно разобраться и наконец понять, что же между этими двумя на самом деле происходит.
— Осторожнее! — воскликнула хозяйка магазина, увидев, как гостья взяла выставленный в витрине маленький пузырёк из тончайшего стекла, расписанного разноцветными узорами, и стала его рассматривать. — Если случайно разобьётся, вонь потом будет стоять всю неделю.
— Ох, простите, — девушка с поспешностью вернула зелье на место. Улыбнулась, дружелюбно и немного смущённо. — Постараюсь больше ни к чему не прикасаться. Но у вас здесь столько всего интересного! — воскликнула с восторгом. — Руки сами тянутся что‑нибудь взять, понюхать, потрогать.
Травница была вынуждена признать, что иностранка оказалась весьма милой и привлекательной особой. Не удивительно, что Габриэль ею увлёкся. Изящная, с точёной фигуркой, среднего роста лишь чуть — чуть выше самой Лучии. С копной золотисто — каштановых волос, сейчас собранных в высокий, немного растрёпанный хвост, и нежными чертами. Светлую, лишённую загара кожу девушки можно было сравнить, как это поэтично говорилось в любовных романах, со слоновой костью. А карие глаза в опушке густых ресниц — с тёмным янтарём. Незнакомка будто излучала тепло и свет, её аура была заряжена чистой, доброй энергией.