Полное собрание стихотворений - Константин Батюшков
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
В настоящий сборник входят все дошедшие до нас стихотворения Батюшкова. Два из них («От стужи весь дрожу…» и «У Волги-реченьки сидел…») впервые вводятся в собрание стихотворений поэта. В специальный раздел выделены мелкие сатирические и шуточные стихотворения Батюшкова, являющиеся для него, несомненно, побочным видом творчества. Характерно, что и сам поэт, за отдельными исключениями, не ввел в «Опыты» такого рода стихотворения (их он впоследствии хотел вообще изъять из предполагавшегося второго издания книги). В другой особый раздел включены стихотворные тексты, не обладающие художественной цельностью, являющиеся неотъемлемой частью писем Батюшкова и непонятные без прозаического контекста. Внутри разделов стихотворения расположены в хронологической последовательности. Стихи поэта, написанные во время душевной болезни, приведены в примечаниях, на стр. 323–324.
Мы отказались от принятого в ряде изданий воспроизведения композиции 2-й части «Опытов в стихах и прозе» прежде всего потому, что Батюшков выработал только общую схему разбивки книги на отделы; внутри же каждого отдела стихи располагал Гнедич («Печатай ее как угодно», – писал Батюшков Гнедичу о книге[104]). Таким образом, композиция 2-й части «Опытов» была в значительной мере созданием Гнедича, а не Батюшкова.
Рукописное наследие Батюшкова невелико, так как поэт имел обыкновение уничтожать автографы. Из сохранившихся до нашего времени рукописей нет ни одной черновой.
Даты стихотворений уточнены по рукописям, публикациям, свидетельствам современников и различным данным жизни и творчества поэта. Даты, не позднее которых написано произведение, заключены в угловые скобки. Предположительные даты снабжены вопросительным знаком. Целый ряд датировок основан на составленном поэтом не позднее ноября 1810 г. списке его стихотворений под заглавием «Расписание моим сочинениям» (см. о датировке этого списка наше сообщение «Новые тексты К. Н. Батюшкова». – «Известия Академии наук СССР», отделение литературы и языка, 1955, т. 14, вып. 4, стр. 366). Этот список входит в неопубликованную записную книжку Батюшкова «Разные замечания» (Рукописный отдел Института русской литературы АН СССР). Составление списка было связано с тем, что уже в 1810 г. Батюшков задумал издать книгу своих стихотворений. Для этой цели он решил их перечислить и разбить на отделы. Приводим этот список, на который мы в дальнейшем неоднократно ссылаемся в примечаниях:
1. Иерусалима, песнь первая
2. Ibid ‹там же› – из десятой
3. Послание к Тассу
4. Мечта
5. Воспоминания
6. Видение на берегах Леты
7. Тибуллова Елегия X (из I книги)
8. Ibid – III из III книги
9. Послание к Гнедичу
10. К Петину
Анакреон‹тика›:
11. Веселый час
12. Ложный страх
13. Привидение
14. Источник
15. Челнок ‹Любовь в челноке›
16. Счастливец
17. Элизий
18. Ответ Г‹недичу›
19. К Хлое из деревни
20. К Ч-й
21. Желания
22. Из Метастазия
23. Семеновой
24. Семь грехов
25. Ода Лебрюна на старость
Басни:
26. Сон могольца
27. Блестящий червяк
28. Книги и журналист
29. Орел и уж
Из Петрарка:
30. Вечер
31. На смерть Лауры
Смесь:
32. Эпиграммы
33. На смерть Пнина
34. В день рождения N
35. На смерть Хераскова
36. Урок красавице
37. Хлоин ответ
38. А. П. С‹умарокову?› Приписание
39. Надпись к могиле пастушки
40. Басня. Лиса и пчелы
41. Песнь песней
42. Русский витязь
43. Отрывок из «Иснель и Аслеги»
44. Мадагаскарские песни
Этот список, между прочим, показывает, что до нас не дошел целый ряд стихотворных произведений Батюшкова: «К Ч-й», «Желания», «Семь грехов», «Ода Лебрюна на старость», «Блестящий червяк», «Орел и уж», «На смерть Хераскова», «Урок красавице», «Хлоин ответ», «А.П.С. Приписание», «Лиса и пчелы», «Песнь песней», «Русский витязь».
Стихотворения, появившиеся до болезни Батюшкова, за исключением очень немногих, специально оговоренных в примечаниях случаев, печатаются по последним авторским редакциям. Это или последние публикации стихотворений поэта до 1821 г., или тексты так называемой Блудовской тетради, дающей иногда более позднюю авторскую редакцию стихотворения. Учтены также все исправления, которые Батюшков внес в свой экземпляр 2-й части «Опытов» (он хранится в Рукописном отделе Государственной Публичной библиотеки им. М. Е. Салтыкова-Щедрина). Стихотворения, появившиеся в печати после помешательства или смерти поэта, приводятся по рукописям или по авторитетным спискам, если их текст отличается от печатного. Стихотворения, как правило, имеют авторские заглавия. Все редакторские заглавия и прочие конъектуры заключены в угловые скобки. Фамилии адресатов, обозначенные в заголовках сокращенно – начальными буквами, – в настоящем издании приведены полностью. Если в примечании нет специального указания, по какому источнику печатается стихотворение, следует иметь в виду, что оно приводится по первой публикации.
Так как издание не является академическим, в него не входит полный свод вариантов стихотворений. Однако в примечания включены все варианты, значительные по объему (за исключением некоторых малоинтересных вариантов стихотворения «Мечта»), а также варианты-строчки, имеющие важный идейный и художественный смысл.
Условные сокращения, принятые в примечаниях
Б – Белинский В. Г. Полное собрание сочинений, тт. 1-13. М., 1953–1959
БТ – Блудовская тетрадь. Авторизованные списки стихотворений Батюшкова, переданные в 1815 г. Д. Н. Блудову (хранится в ГПБ)
ВЕ – «Вестник Европы»
ГПБ – Рукописный отдел Государственной Публичной библиотеки им. М. Е. Салтыкова-Щедрина
Изд. 1834 – Сочинения в прозе и стихах, чч. 1–2. СПб., 1834
Изд. 1934 – Сочинения. М.-Л., 1934
Изд. 1948 –Стихотворения. Л., 1948
«Опыты» – «Опыты в стихах и прозе», ч. 2. СПб., 1817
П – Пушкин А. С. Полное собрание сочинений, тт. 1-16. М.–Л., 1937–1949
ПД – Рукописный отдел Института русской литературы (Пушкинского дома) АН СССР
ПРП – «Пантеон русской поэзии», чч. 1–3 (СПб., 1814); чч. 4–6 (СПб., 1815)
РА – «Русский архив»
РС – «Русская старина»
Соч., тт. 1–3 (первая нумерация 1-го тома обозначается после страницы буквой «п», вторая нумерация – буквой «в»). – К. Н. Батюшков. Сочинения, тт. 1–3. СПб., 1885–1887
ССП – «Собрание образцовых русских сочинений и переводов в стихах», чч. 1–3 (СПб., 1815); чч. 4–5 (СПб., 1816); ч. 6 (СПб., 1817).
СТ – Сборник, принадлежавший П. Н. Тиханову (рукопись), содержащий списки некоторых произведений Батюшкова (хранится в ГПБ)
ЦГАЛИ – Центральный государственный архив литературы и искусства СССР
ЦГАОР – Центральный государственный архив Октябрьской революции
Мечта (Первая редакция)*
Впервые – «Любитель словесности», 1806, № 9, стр. 216–219. Самое раннее из дошедших до нас стихотворений Батюшкова. Впоследствии поэт несколько раз перерабатывал его. См. примеч. к окончательной редакции «Мечты», вошедшей в «Опыты», на стр. 314–315. До нас дошли также два стиха Батюшкова, может быть еще более ранние, чем первая редакция «Мечты». В письме к Гнедичу от 1 апреля 1810 г. Батюшков приводил строки:
Для нас всё хорошо вдали,Вблизи – всё скучно и постыло!
и прибавлял: «Вот два стиха, которые я написал в молодости, то есть в 15 лет» (Соч., т. 3, стр. 87). «Мечта» отмечена сильным влиянием лирики М. Н. Муравьева, в особенности его стихотворения «К музе», привлекавшего Батюшкова как воплощение «сладкой задумчивости» (Соч., т. 2, стр. 90–91). Финал «Мечты» почти совпадает с характеристикой поэта из стихотворения Жуковского «К поэзии» (1804).
Сельмские леса – леса, окружавшие дворец Фингала, героя поэм шотландского писателя Джемса Макферсона (1736–1796), изданных им под именем легендарного кельтского певца Оссиана.
Оскар – сын Оссиана, погибший в сражении.
Кромла – священная гора друидов, кельтских жрецов.
Анакреон (ок. 570–478 до н. э.) – древнегреческий лирик, воспевавший чувственные радости, любовь и вино.
Сафо (конец VII–VI в. до н. э.) – древнегреческая поэтесса, прославившаяся своей любовной лирикой.
Квинт Гораций Флакк (65-8 до н. э.) – римский поэт.
Стоики – греческие и римские философы, проповедовавшие аскетическое отречение от страстей и считавшие высшим благом душевное спокойствие. Осуждение стоиков было типично для карамзинистов, основывавших свою эстетику на культе чувства, а не разума. См. «Разговор о счастии» Карамзина (Сочинения, т. 3. СПб., 1848, стр. 484).
Ни свет, ни славы блеск пустой – перефразировка строки из стихотворения М. Н. Муравьева «К музе», где мечта ставится выше, чем «света шумного весь блеск и пустота».