Жестокие ангелы - К. Л. Андерсон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Улыбаясь, Сири устроилась на стуле и закрыла глаза, позволив пальцам бродить по панели управляющего устройства, снова притрагиваясь к блоку, увеличивая и убавляя звук, переключаясь с одного места на другое, концентрируясь и вникая.
Вслушиваясь.
— …обещал открыть кран на рассвете. Если вы не хотите… — Лян кого-то ругал на чём свет стоит.
— …отнеси это на угол Ширер, может, получишь двадцатку или…
— …не на весь день. Я не заступлю во вторую смену, если я не…
— …папа! Куда ты?.. Папа!..
— Сири, ты слышишь это? — внезапно спросил Шон. — На заднем плане. Там какие-то помехи или что-то такое.
Сири расслабилась, в полном согласии с собой, и её голова была ясной и спокойной настолько, чтобы ничего не ускользнуло от её слуха. Постепенно она расслышала нечто вроде бормотания, почти шёпот.
Пальцы пробежали по блоку управления. Она пыталась сфокусироваться ближе к источнику. «Мы что, пытаемся уловить звук работающего вентилятора?»
— Может быть, но я так не считаю.
«Нам ещё не представилась возможность проверить линии системы. Возможно, что-то сломано или испорчено. Всё-таки прошло два года». Она взглянула на отчёт о диагностике на тыльной стороне своей перчатки — выполнен на 0,3 процента.
— Наверное, в этом всё дело, — сказал Шон.
«Звучит неубедительно».
— Не знаю… Просто что-то не так.
Голос её спутника был отчасти голосом её собственного подсознания, отчего Сири и склонялась к тому, чтобы доверять Шону в подобных ситуациях. Она прислушалась снова, открывшись звукам и глубоко погружаясь в них.
Некоторые напрягаются, чтобы расслышать, но что в действительности нужно — это расслабиться и раздвинуть границы восприятия. Этому её научила Бьянка. Сири открылась навстречу всем шёпотам и шелестам, балансируя на пороге слышимости, пропуская их через себя, следя за тем, как они становятся то громче, то тише.
Шон оказался прав. Это был не шум вентилятора и не случайные помехи, которые могла вызвать поломка. Но что же тогда? Клерки обнаружили линии связи и нашли способ подключиться к ним и подслушивать? Возможно. Но в таком случае это бы помешало проникновению звука.
— Будто что-то попалось в ловушку, — пробормотал Шон.
«Скверная мысль». Сири подалась вперёд, собралась, сконцентрировалась. Но чем больше она уставала, тем дальше этот звук ускользал от неё.
— Сири?
«Да?»
— Посетитель.
Сири приподняла очки. Кто-то стучал в дверь. Боже, она, должно быть, в мыслях была слишком далеко отсюда, слишком далеко, чтобы услышать. Она спрятала блок управления в чехол в глубине тумбочки, свернула полочку, и дверца, издав щелчок, захлопнулась.
— Войдите! — крикнула она.
Дверь отворилась, и тощий маленький человечек, облаченный в блестящие чёрно-белые одежды, провальсировал в комнату.
— Натио Блум. — Сири встала и отвесила поклон.
— Полевой координатор Байджэн! — Поклон Блума был гораздо более театрален, чем её собственный, и она улыбнулась, увидев его. — Если вы до сих пор просто координатор. Может быть, получили повышение во время отсутствия? — Он, вскинув голову, взглянул на Сири.
— Боюсь, это не так. — Она жестом указала ему на табуретку: — Прошу. Как поживаете?
— О, вполне приемлемо, вполне. — Блум сел и положил обе руки на набалдашник своей украшенной лентами трости. — Наши милостивые сэо всё ещё соблаговоляют время от времени давать мне работу, и, конечно, я рад делать всё, что в моих силах для родного бедного мира. — Если это включает обеды в обществе представителей высшего класса и жалобы на то, как ужасно обстоят дела, да.
— И что же вам поручили на этот раз? — спросила Сири.
— Празднования последних прибавлений в Семье. — Гримаса на лице Блума была столь же театральной, как и его поклон. — Вот, пока хоть какая-то работа. А что привело вас обратно в наши края?
Сири не видела причин, по которым не могла быть хотя бы отчасти честной в разговоре с ним. В скором времени всё равно просочатся слухи. Кроме того, если она что и узнала о Блуме во время прошлого визита, так это то, что ему нравилось быть в курсе и для него это имело большое значение.
— Мы пытаемся установить, как и почему умерла мой бывший командир.
— В самом деле? — В голосе Блума звучало удивление. — Полагают, это было ограбление.
Сири пожала плечами и подождала, прежде чем заговорить. В целом люди не любят затянувшегося молчания. И обычно начинают слишком много говорить, чтобы заполнить тишину.
— А-а… — Блум кивнул несколько раз. — Мне следовало знать.
— Знать что?
Блум скривил губы. Метнул быстрый взгляд на дверь.
Но Сири покачала головой:
— Здесь никого, кроме нас.
— Так вот, когда я услышал, что, в частности, вы возвращаетесь, это послужило поводом поверить в кое-какие… слухи.
Брови Сири вопросительно изогнулись дугой, приглашая Блума продолжить. Однако тот заговорил жеманно и уклончиво:
— В самых неожиданных местах неожиданно возникли неожиданные мнения. Подводные течения, странные шепотки в странных местах. — На его губах играла улыбка. — Вы, я уверен, понимаете меня.
И Сири как-то вдруг услышала тот самый шум неустановленного происхождения, появившийся на заднем плане. Шум, который всплывал и исчезал снова, подобно шёпоту в соседней комнате.
Она наклонилась ближе:
— А что они выражают, эти неожиданные мнения?
Но на этот раз Блум отступил. Жеманная улыбка поблекла, и на его лице осталось лишь выражение искренней озабоченности, которое Сири никогда прежде на нём не замечала.
— Что, возможно, на этот раз они зашли слишком далеко, — промолвил он шёпотом. — Что они довели Эразмус до нищеты, поэтому могут позариться на какие угодно другие места. Может, даже покинуть нас, громко хлопнув дверью.
— «Хлопнув»? Что вы имеете в виду? — тихо переспросила Сири.
Но он решительно покачал головой.
— Простите, — быстро произнёс Блум. — Я не могу. Не могу рисковать и вызывать подозрения. Я в самом-то деле пришёл только для того, чтобы дать вам это… — Обычно очень ловкий и уверенный в себе, Блум замялся, добравшись до кармана своего пиджака, и извлёк на свет тоненький белый квадратик. — Это для вашего командира, но я проинформирован о том, что её сейчас нет здесь.
Сири взяла белый продолговатый предмет. Оказалось, что это нечто удивительное — листок настоящей бумаги, плотной, как холст, с оттиснутыми на нём словами.
— Просто приглашение на заседание Совета Почётных и Избранных Граждан. — Блум встал. — Группа ничтожных людишек, занимающихся ничтожными делишками. Впрочем, как и все остальные, — с горечью прибавил он. — Но было бы славно, дабы соблюсти приличия, если бы она пришла.
— Блум, — тихо произнесла Сири. — Если вы надеетесь, что я могу что-то выяснить, почему просто не скажете мне об этом?
Но Блум снова покачал головой:
— Не здесь. Я не могу.
— Это не опасно. Обещаю.
— Нет, — отрезал он. — Вы не знаете… вы не знаете, что они делают, с клерками, с вашей сетью… — Он внезапно замолчал. — Позже. Я скажу где.
Блум выпрямился, вновь обратившись в того самого любезно-обходительного старца, каковым сюда и вошёл, и удалился. Дверь захлопнулась с громким щелчком.
Сири стояла, уставившись ему вслед и вертя в пальцах оставленное им приглашение. «Так. Что ты об этом думаешь?»
— Думаю, лучше приступить к работе.
«Да. Я тоже».
Глава 19
ТЕРЕЗА
Я проспала двенадцать часов, несмотря на тот факт, что так называемая дверь не мешала проникновению голосов, а через кривое окно постоянно доносился крик длиннохвостых попугаев. Я пробудилась с ясной головой и сильнейшим ощущением голода.
Кто-то бросил моё снаряжение в дальний угол комнаты. Я получила истинное наслаждение от возможности переодеться в чистую форму и осчастливила свои ноги парой свежих носков. Потуже затянув пояс с кучей кармашков вокруг туники, я проверила, на месте ли то, что в них находилось.
Орри уже вернулся. Мои очки лежали рядом со снаряжением. Я подняла их и пристально вгляделась.
Там меня ожидали два сообщения от Дэвида. Я сглотнула и снова пристроила очки в поясной карман. Мне надо было позавтракать. Мне надо было начать контролировать ситуацию.
Я шла по коридору, и в моих мыслях многократно пронеслось слово — трусиха.
Сначала я отправилась в клинику, но Сири уже там не было. Сказали, что её отпустили на рассвете, потому что если она чувствовала себя настолько хорошо, чтобы измучить всех своим занудством, значит, с ней всё в полном порядке. Она догадалась оставить мне записку на обрывке какого-то листа.
«Если у полевого командира найдётся время после завтрака, могла бы она прийти в комнату 356, чтобы проверить диагностический компьютер?»