Ренди. Жизнь вне времени - Викторова Марина
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Да, ваше высочество, – мягко ответил Карл.
– Сама не забывай следовать своим советам, – поддела дочь королева.
– Но, мамочка… – Девочка надула губы.
– Твой первый урок завтра, – строго сказал Ульрих. – Посмеешь опоздать – высеку!
На лесопилку Карл вернулся в самом веселом расположении духа. Перед входом он, как мальчишка, подпрыгнул, чтобы дотянуться до высокой ветки дерева – наконец-то появилась надежда на прогресс в обращении с магией. Приведя себя в порядок, Карл направился в библиотеку за книгами. Для начала он выбрал одну, которая сохранилась лучше других. В дверях Хенрити неожиданно столкнулся с Мартином.
– Тебе зачем? – Блек взглядом показал на книгу. – Все равно читать не умеешь.
– Попробую научиться, – дружелюбно ответил Карл.
– Валяй, – усмехнулся Мартин, – только не испорти, а то запру в чулане.
Практичный Блек считал, что крепко запертая дверь всегда вызывает жгучее желание ее открыть, поэтому прятал свои артефакты на самых видных местах. Любопытные работники, просматривая книги, видели, что ничего не понимают, и через пять минут теряли всякий интерес. Такой прием работал в течение многих лет, но с Хенрити он не прошел.
На свой первый урок Карл пришел воодушевленным и готовым к новым открытиям. Пожилой гоблин Ульрих, назначенный в наставники, к удивлению Хенрити, появился вовремя.
– Итак, – начал учитель, – что же тебя так заинтересовало, что ты согласился биться с Каппой?
– Да все! – воскликнул Карл. – Традиции магических существ, откуда взялся Мартин, как работает магия, почему у меня не получается, что означало заклинание троллихи…
– Стоп! Стоп! – прервал Ульрих. – Не так быстро. По поводу Мартина лучше спроси его самого. Про заклинание троллихи расскажи подробнее.
Хенрити кратко пересказал случай с троллихой, ее сыном и медведицей.
– Я произнес «Оте мира», и она не напала, – сказал Карл в заключение. – Это заклинание наводит страх?
– Наоборот, успокаивает. – Ульрих улыбался. – Оно означает «Не бойся меня». Медведица всего лишь испугалась за своего медвежонка, а когда поняла, что опасности нет, ушла. Теперь мой вопрос. Ты хотя бы догадываешься о своих возможностях?
– Не совсем, – протянул Карл. – Я видел, как Тедди и Мартин двигают предметы.
– Да оставь ты их в покое! – разозлился Ульрих. – Вот заладил: Мартин, Мартин. Твой дар гораздо интереснее, чем простое управление вещами, – продолжил гоблин уже спокойнее. – Нас окружают энергетические потоки; деревья, вода, ветер, даже твой нож – все имеет свою энергию.
– Иногда я чувствую невидимые нити вокруг.
– Ты можешь, ну, или потенциально можешь управлять этими потоками – отсюда и передвижение предметов.
– С Каппой у меня получилось.
– Да, потому что тобой управлял инстинкт самосохранения, мощнейший из всех.
– Еще мне довелось выбить посох из рук речного нока, – вспомнил Карл, – хотя тогда я не боялся и моей жизни ничего не угрожало.
– А о чем ты думал в тот момент? – Ульрих хитро прищурился.
– Да ни о чем.
– Вот именно! – Гоблин все объяснял Карлу, как маленькому ребенку. – Лишь освободив голову от сорных мыслей, можно направлять энергетические потоки в нужное русло.
– Каких конкретно мыслей?
– Прежде всего нужно выбросить из головы любимое человеческое «получится у меня или нет?».
– Да, я порой сомневаюсь, – признался Карл.
– Сам подумай, разве ты сможешь, например, сделать табуретку, если в это время думаешь о поливе цветов, варящейся каше, симпатичной соседке, завтрашней погоде, приказе лорда и, наконец, о смысле жизни в целом.
– Не смогу, – согласился Хенрити.
– Вот ветка. – Гоблин показал на сухой сучок. – Убери ее с моей дороги. Смотри внимательно, почувствуй ее, проникнись каждой прожилкой, каждой сухой почкой, рассмотри отслоившуюся кору – пусть ничего в мире для тебя не существует, кроме этой ветки.
Карл стал приглядываться к сучку. Он заметил, что кора с одного конца тоньше, с другого толще, а прожилки напоминают рыбацкую сеть, увидел ползущего муравья. Почувствовав связь с веткой, Карл двинул рукой, и сучок сам прилетел в его ладонь.
– Невероятно! – обрадовался Хенрити.
– Это легко, – охладил его гоблин. – А что будешь делать, если придется, скажем, драться с троллем? Это тебе не Каппа, просто отбросить не получится. Или хоть со мной. Давай нападай.
Едва Карл замахнулся, чтобы ударить престарелого наставника, тот молнией сбил Хенрити с ног, опрокинул на землю, а для большего эффекта поставил на грудь побежденного ногу.
– Что, со стариком справиться не можешь? – ехидничал Ульрих.
Карл попытался сосредоточиться, но не мог даже пошевелиться под пристальным взглядом гоблина.
– Моя воля сильнее, – прокомментировал Ульрих. – Я не ветка, могу защищаться. А порой даже сильной воли маловато для достижения результата, нужны направляющие заклинания. Именно так можно заставить листья светиться.
– Мне еще многому нужно научиться, – согласился Карл.
– Вот это точно! – Гоблин убрал ногу и помог ученику подняться. – Теперь покажи, что за книгу принес. О, да это руны.
– Сможешь перевести?
– Нет, – честно признался Ульрих. – Гоблины передают свои знания без помощи бумаги.
Так началось обучение Карла. Практиковался он как на уроках с Ульрихом, так и самостоятельно. Сначала Хенрити учился концентрироваться, потом – управлять неодушевленными предметами и собственным телом. Скоро Карл стал таким же ловким, быстрым и гибким, как сами гоблины.
Иногда он возвращался на болото. В таких случаях Каппа сразу бросался навстречу хозяину, как прирученный бойцовый пес, требующий твердой руки. Вместе они часто устраивали товарищеские бои, позволявшие обоим выплеснуть накопившееся раздражение.
Благодаря общению с Ульрихом и другими гоблинами Хенрити также получал теоретические знания о характере разных существ и их традициях, например: сами гоблины любили почтительное обращение и строго соблюдали иерархию; у троллей в почете были решительность и уверенность, поэтому они часто устраивали посторонним и друг другу жестокие проверки на прочность. Одни существа, как Каппа, уважали только грубую силу, другие, например нок, ценили изобретательность, но у каждого, вне зависимости от предпочтений, было чему поучиться, если найдешь подход.
Расширить круг своих учителей магии Хенрити решил с помощью уже знакомого ему речного нока. Два раза в неделю Карл возвращался к речке и всякий раз пытался ее перейти. Нок на такие визиты не сердился, а, наоборот, радовался возможности поиграть. Однако Хенрити, даже одерживая явную победу, никогда не переходил речку, так как целью таких игр была не демонстрация собственного превосходства, а завоевание доверия. Карл знал, что нок пропустит его, когда сочтет нужным.
Во время очередного визита Хенрити решил немного разнообразить обычную программу. Как всегда, нок вышел из своей речки, когда Карл приблизился к ней на расстояние около трех метров.
– Снова хочешь перейти? – с вызовом спросил дедушка, потирая свою зеленую бороду.
– Сегодня я хочу спросить твоего совета, – начал Хенрити.
– Обойдешься. – Нок старался изобразить равнодушие.
– По женской части, – уточнил Карл. – Уверен, тебе есть что рассказать. Хотя, конечно, если я не вовремя… – Он сделал вид, что собирается уходить.
– Постой, постой! – запротестовал нок. – Если по женской, то я, так и быть, помогу.
Через пять минут ворчливый дедушка так разговорился, что потерял весь свой боевой настрой. Нок взахлеб рассказывал о том, что в молодости был заядлым бабником, и в подробностях описывал свои похождения, а Карл увлеченно слушал, не забывая периодически восхищаться собеседником.
– Интересный ты парень, – заявил нок после двухчасовой беседы.
– Благодарю, – коротко ответил Хенрити.
– Скажи, где ты всему научился? Был же простофиля простофилей.
– У гоблинов.
– Как?! У этих непролазных любителей?! – запротестовал нок. – Да они только прыгать горазды.