Собрание сочинений. Том 1 - де Вега Лопе Феликс Карпио
Читать онлайн Собрание сочинений. Том 1 - де Вега Лопе Феликс Карпио
Шрифт:
-
+
Интервал:
-
+
Закладка:
Сделать
Перейти на страницу:
Коннетабль
Ликует город, вся земля Твою особу видеть рада, И лучшей нет для них отрады — Служить величью короля. Еще одно их радость множит: Ты здесь в канун такого дня!Король
Да, за любовь мою меня Благодарить Толедо может. Я дивной красоты его Уже давно поклонник страстный.Коннетабль
Излить Толедо не напрасно Весь пыл усердья своего Спешит в признательности этой.Король
Нет перла ярче и светлей В венце кастильских королей. Он впрямь восьмое чудо света! Так, коннетабль, руководит Всем телом голова умело — Вливает жизнь и бодрость в тело… Взгляни, какой чудесный вид! Не так же ль Рим венчает гору? Но красоту семи холмов, Воспетых славою веков, Толедо наш затмил без спора. А храм? Вот чудо из чудес! Я вышел, полон умиленья…Коннетабль
Да, государь, едва ль сравненье С ним древний выдержит Эфес[118]. Как завтра ты решил: с толпою Пойдешь в процессии иль нет?Король
Решил я выполнить обет Пред этой статуей святою. Ее я стану умолять Торжественно, при всем народе, Быть мне заступницей в походе Перед творцом.ЯВЛЕНИЕ ВТОРОЕ
Те же и паж, потом два толедских рехидора.
Паж
Облобызать Твои стопы сюда явились Два рехидора. Благородный Совет толедский их прислал.Король
Пускай войдут!Паж вводит двух рехидоров.
Первый рехидор
Твои стопы, Великий государь, целует Толедо и сказать велит: Чтоб дать ответ тебе скорейший На просьбу о деньгах и войске, Ее законною признав, Толедо все свое дворянство Собрал и с общего согласья Тебе для твоего похода От королевства предлагает Деньгами помощь в сорок тысяч Дукатов и людьми поставить Берется тысячу бойцов.Король
Весьма признательны Толедо Мы за услугу эту. Впрочем, Иного мы не ожидали. Вы — рыцари!Второй рехидор
Да, государь! Мы оба — рыцари…Король
Так завтра Поговорите с коннетаблем. Пускай на вас Толедо видит, Как платим мы его дворянству За помощь ценную его.Появляются Инес, Касильда и Костанса; на них шляпы с кистями; они одеты в праздничный наряд крестьянок из Сагры. За ними идет Периваньес, потом командор; он плотно закутан в плащ.
ЯВЛЕНИЕ ТРЕТЬЕ
Те же, Инес, Касильда, Костанса, Периваньес и командор.
Инес
Ах, мой создатель! Я хочу Его увидеть непременно. Вот повезло-то нам: король Здесь в городе!Костанса
Взгляни туда: Какой красавчик!Инес
Дон Энрике. Его зовут Третейским.Касильда
Чудо Третейский этот как хорош!Периваньес
Да не Третейский он, а Третий! Сын короля он дон Хуана[119], Кого мы Первым называем, И, значит, потому прямой Он внук Второго дон Энрике, Убийцы короля дон Педро; Тот был по матери Гусманом И храбрым рыцарем, но брат Его храбрее оказался. Дон Педро изменило счастье — Оно упало вместе с ним И дон Энрике развязало Тем самым руки, в них вложив Кинжал, что ныне превратился В державный скипетр.Инес
Это кто же С ним говорит, с такою гордой Осанкой?Периваньес
Кто же, как не сам Верховный коннетабль?Касильда
Так вправду Пред нами короли? Из плоти, Из крови сделаны они?Костанса
А из чего, ты полагала?Касильда
Из бархата и из атласа.Костанса
Ты просто дурочка, Касильда!Командор
(в сторону)
Как тень, я следую за солнцем Ее крестьянской красоты. И так я дерзок, что, боюсь, Меня узнают люди свиты И королевской стражи. К счастью, Они идут в алькасар[120].
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Собрание сочинений. Том 1 - де Вега Лопе Феликс Карпио торрент бесплатно.
Похожие материалы
Комментарии
Открыть боковую панель