Категории
Самые читаемые
RUSBOOK.SU » Старинная литература » Европейская старинная литература » Собрание сочинений. Том 1 - де Вега Лопе Феликс Карпио

Собрание сочинений. Том 1 - де Вега Лопе Феликс Карпио

Читать онлайн Собрание сочинений. Том 1 - де Вега Лопе Феликс Карпио

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 39 40 41 42 43 44 45 46 47 ... 121
Перейти на страницу:

Командор

Не плохо описал поэт, Что алчность с нами сделать может.

Лухан

Давать — вот жизни всей секрет, Он тайну нам сберечь поможет, Вернее средства в мире нет. Услуга в деле самом малом Приносит пользу в свой черед Перед публичным трибуналом. О мудрой выгоде народ Так говорит: «Тряхни металлом — Пред нею упадет стена, И пухом ляжет путь ей скорый!»

Командор

Итак, да здравствует она!

Лухан

Ей нипочем моря и горы, Увидишь, как она сильна!

Командор

Лухан! Когда в Андалусии Тебе пришлось со мною быть, Твои достоинства большие Мог на войне я оценить. Ты честен, храбр; дела такие Приятно обсуждать с тобой, Где нужно тайны соблюденье, И тонкий ум, и вкус, как твой, А умный всюду уваженья Достоин, будь простым слугой, Где б ни был он, хотя б своею Судьбой обижен был всегда. Давно намеренье имею Тебя приблизить я…

Лухан

Когда Я доказать любовь сумею, Вели, сеньор… Но знай — других Во мне сокровищ никаких До сей поры не замечали.

Командор

Найди мне средство от печали!

Лухан

Поверь в разумность слов моих.

Командор

Двух мулов мне купи в угоду — Я за ценой не постою — Таких, что не видал он сроду…

Лухан

Готовь, хозяин, им шлею. Дня не пройдет, не то что года, Как в грубом сердце борозду Тем плугом ты провесть сумеешь. Богатой жатвы, знай, я жду: В любви, коль денег не посеешь, На ниве не бывать плоду!

ГОРНИЦА В ДОМЕ ПЕРИВАНЬЕСА

ЯВЛЕНИЕ ПЕРВОЕ

Касильда, Инес, Костанса.

Касильда

Еще не поздно ехать нам.

Инес

Погода — роскошь, и при этом Дорога, что ковер.

Костанса

Мы летом Часов за десять будем там, А то и раньше.

(К Инес.)

Ну, уборы Какие ты везешь с собой?

Инес

Простые. Вот корсаж простой.

Костанса

А на моем везде узоры Из серебра.

Инес

Расстегнут он,— Куда как хорошо и скромно!

Касильда

А у меня так бархат темный Нашит на ярко-алый фон — Замужним так к лицу пристало.

Костанса

Антона нашего жена Мне юбку темного сукна, Инес, на время обещала. Ткут это синее сукно В Куэнке[114] и зовут пальмилья. Да только Менга, Бласко Хиля Жена, твердит, что все равно Мне не к лицу пальмилья эта, Что слишком я лицом бела.

Инес

Уж я-то знаю, кто б могла Тебе дать лучшую по цвету.

Костанса

А кто?

Инес

Касильда!

Касильда

Если так, Бери хоть розовую, право, Или зеленую… На славу Подол весь вышит.

Костанса

Добрый знак! Щедра, молодка, ты… И все же Тебя я не хочу просить — Боюсь я Педро рассердить. От ссор в семье избавь нас, боже!

Касильда

Мой Периваньес не такой, Костанса. Добрым он родился.

Инес

Так сильно муж тобой пленился? Он увлечен еще тобой?

Касильда

Нельзя ж так скоро ждать остуды! Весь город можешь обойти, Молодоженов не найти Тебе счастливей нас покуда. Еще венчальный каравай Мы не доели, остается Большой кусок…

Инес

В любви клянется? Щедр на слова?

Касильда

Как ни считай, Уж много ль, мало ль, я не знаю, Одно я знаю: я сама От ласк его сошла с ума. Я мужа с поля поджидаю Обычно с первою звездой; Проголодался он, и нужен Ему теперь хороший ужин. И, словно чувствуя душой Его приход, спешу я к двери, Чтоб настежь растворить ее. Тут на подушку я шитье Кладу, чтоб не было потери Какой в работе, — для того Держу подушку возле стула. Чуть Педро наземь спрыгнул с мула, Я прыг в объятия его! Голодный мул глядит уныло, Объятьем нашим утомлен, И, слыша, как вздыхает он, Как бьет копытом, муж мой милый Мне говорит: «Краса моя! Твой Педро должен отлучиться — Наш скот без ужина томится». Он в хлев идет, за ним и я. Пока солому он бросает, Меня он шлет за ячменем. Я возвращаюсь с решетом И ставлю рядом. Насыпает Он корм скоту, и тут же вновь Меня он обнимает сразу. Невзрачен хлев, но нет отказу,— Ведь красит все места любовь. Уж нас похлебка приглашает Давно на кухню. Мы идем, Там лук с сердитым чесноком Так вкусно пахнут, так толкают В кастрюльках крышки, видя нас, И так шипят, урчат и бродят, Такую музыку заводят, Что и хромой пустился б в пляс. Тут скатерть я стелю, посуду Мне ставить в самый раз пора: Она — живем без серебра — Из талаверской глины[115]. Чудо! Гвоздички — роскошь, не узор! Тарелку мужу наливаю Я до краев. Такой, я знаю, Похлебки не едал сеньор, Властитель наш. Но и супруге Заботой платит муженек,— Как голубь, лучший он кусок Готов отдать своей подруге. Он пьет, и половину я Вина с ним осушаю дружно. Маслины — третье… Нет, не нужно Любовь заменит их моя. Вот кончен ужин. Путь-дорога Нам спать. Идем рука с рукой, Но прежде мы за день такой Благодарим усердно бога. И спать ложимся мы тогда, И засыпаем очень скоро, И мирно спим, пока Аврора[116] Нас не разбудит, как всегда.
1 ... 39 40 41 42 43 44 45 46 47 ... 121
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Собрание сочинений. Том 1 - де Вега Лопе Феликс Карпио торрент бесплатно.
Комментарии
Открыть боковую панель
Комментарии
Вася
Вася 24.11.2024 - 19:04
Прекрасное описание анального секса
Сергій
Сергій 25.01.2024 - 17:17
"Убийство миссис Спэнлоу" от Агаты Кристи – это великолепный детектив, который завораживает с первой страницы и держит в напряжении до последнего момента. Кристи, как всегда, мастерски строит