Я не такая. Девчонка рассказывает, чему она «научилась» - Лина Данэм
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
25
Я мечтала, чтобы это была метафора: любовь предлагает нам пути, меняет их, но никогда нас не предает.
26
Видишь? Я спокойна как утюг. Релакс, чувак.
27
На Рождество мы расстались, на сей раз по-настоящему. Под занавес он сказал, что не способен любить и ищет только удовольствия. Я же вся искрюсь, полна страсти и жизнелюбия — упрямый росток в бетонных джунглях. Он как раз вернулся от родителей, когда я пришла к нему выяснять отношения, полагая, что ему будет легче пережить это на своей территории. На веранде обычно сидела его квартирная хозяйка Кэти, пожилая женщина с выразительной татуировкой пантеры на оплывшем плече, и наблюдала за окрестностью в компании нескольких йоркширских терьеров. Но в тот вечер ее не было. Зато на дорожке к дому лежали охапки цветов и стояла масса свечей. Я поднялась к А., который предположил, что умерла одна из собачек. Желая проверить, все ли в порядке, мы позвонили Кэти, но ответила ее дочь. Кэти поскользнулась в душе. Возможно, у нее случился сердечный приступ, они еще точно не знают. Вечером поминки. И мы с почти уже бывшим бойфрендом поехали на другой конец Бруклина в похоронное бюро, где простились с напудренной, посеревшей и окостенелой Кэти в велюровом спортивном костюме с пачкой ментоловых сигарет в нагрудном кармане. Потом мы с А. сидели у него на диване, держась за руки, и он гадал, было Кэти больно или нет и подскочит ли плата за квартиру. Я решительно сжала его руку: «Знаешь, я люблю тебя». Он торжественно кивнул: «Знаю».
28
А. позвонил мне через пять минут после того, как я нажала «Отправить»: «Погоди, ты о чем?» «Что ты обо всем этом думаешь? — спросила я. — Ты в чем-нибудь не согласен со мной? Если да, то скажи». «Я перестал читать, когда дошел до дрочилова».
В новогоднее утро мы последний раз занимались сексом. Я еще не совсем проснулась, когда он придвинулся ко мне сзади. Мы были за городом у моих друзей, которые старше меня, и уже с шести утра я слышала голоса их детей, слышала, как они скользят по паркету в носках, прося то одно, то другое. Пока он тихо трахал меня, я думала, что хочу завести детей. Своих собственных детей, когда-нибудь. Потом я стала думать, трахался ли кто-нибудь рядом со мной, когда я была ребенком. От этой мысли меня передернуло. Выезжая на дорогу, мы заставили попятиться машину очередного гостя, и он свалил заборчик. В городе я поцеловала А. на прощание, а через несколько минут отправила ему эсэмэс: «Не приходи больше никогда». Мы делаем то, что можем.
29
Как по мне, письмо смешное, но в другом плане.
30
Я думаю, мы с Джоан говорим о несколько различных типах самоуважения. Она имеет в виду, что вы ответственны перед собой за свои действия и ложитесь спать с сознанием того, что были сами с собой честны. Я имею в виду главным образом секс. Но и с ней соглашаюсь. Л. Д.
31
Издатель журнала «Плейбой».
32
Феминистская организация, просуществовавшая с 1992 по 1995 г.
33
Сьюзен Энтони (1820–1906) — один из лидеров суфражистского движения в США.
34
Как-то раз мы принимали экстази, и ровно перед тем, как таблетки подействовали, Джефф спросил меня, что я думаю о свободных отношениях. За этим последовали двенадцать часов рыданий (а не восьмичасовой оргазм, о котором рассказывала моя подруга Софи).
Как-то раз Джефф заставил меня поехать на день рождения его друга, но после трех часов пути у него случился приступ социального беспокойства, и войти в дом он так и не решился.
Как-то раз Джефф выдумал, что у него в кладовке живет фиолетовый кот и все время бедокурит. Или это был подъем, а не спад? Л. Д.
35
Персонажи мультсериала начала 1960-х гг. «Рокки и Бульвинкль»: злодей, полицейский и его возлюбленная.
36
Герой одноименной американской комедии 2004 г., асоциальный подросток, предмет насмешек в школе.
37
Лиз Фэр (род. 1967) — американская рок-певица.
38
«Команда „А“» — телесериал 1980-х и фильм 2010 г. в жанре приключенческого боевика.
39
Район Бруклина.
40
Отсылка к названию наркотика.
41
Так называют группы активистов, бесплатно раздающих вегетарианскую еду.
42
Американская сеть ресторанов фастфуда, в 1993 г. заразившая кишечной палочкой несколько сотен человек.
43
Считается, что хлеб веганам можно. Л. Д.
44
Блок развлекательных программ и сериалов, выходивших на канале АВС в пятницу вечером.
45
Южноамериканская репа.
46
Разновидность бананов, требующая термообработки.
47
Фильм Лины Данэм 2010 года, принесший ей известность.
48
Индийское блюдо из домашнего сыра и шпината.
49
Квашеные абрикосы.
50
Высушенная пенка с соевого молока.
51
Уже написав это, я попробовала стойкую краску для бровей, и с тех пор жизнь стала примерно на 63 процента лучше. Л. Д.
52
То есть массажист.
53
Адвокат, левый политик. В 2012 г. поддержала закон о включении противозачаточных средств в обязательную медицинскую страховку; последовавшие за этим оскорбительные комментарии в ее адрес вызвали громкий скандал.
54
*67 набирают для того, чтобы скрыть свой номер (в США и Канаде).
55
Автор сценариев к комедиям и юмористическим шоу, а также текстов для ведущих церемонии вручения «Оскара».
56
Американский хореограф (1919–2009).
57
Супермаркеты здорового питания.
58
Героиня книг Кей Томпсон (1950-е гг.).
59
Оригинальное название — The L Word, «Слово на букву Л». Телесериал, главные героини которого — лесбиянки.
60
Так себе (исп.).
61
Сеть ресторанов быстрого обслуживания.
62
Американский фотограф, среди ее главных персонажей — гомосексуалы и трансвеститы, один из основных приемов — подчеркнутая андрогинность моделей.
63
Рем Колхас (род. 1944) — нидерландский архитектор.
64
Заболевание, которое характеризуется, в том числе, выкрикиванием неуместных слов.
65
Крошка (исп.).
66
Тайная организация, которая помогала беглым рабам перебираться из южных штатов в северные, и система продуманных с этой целью маршрутов.
67
Боб Сагет (род. 1956) и Дэна Карви (род. 1955) — американские актеры, стендап-комики.
68
Духовой инструмент австралийских аборигенов, рог длиной от метра до трех.
69
The Onion, газета и веб-сайт, публикующие пародийные новости.
70
Кэрролл Данэм учился в Академии Филлипса (Эндовер, Массачусетс), элитной школе-пансионе, готовящей старшеклассников к поступлению в колледж.
71
Престижный женский колледж, основанный в 1879 г. и объединенный с Гарвардским университетом, который еще почти век после этого оставался по преимуществу мужским учебным заведением.
72
Арка была установлена в память о выпускниках колледжа — миссионерах, погибших во время Ихэтуаньского восстания в Китае.
73
Популярный сайт объявлений.
74
Доротея Ланж (1895–1965) — фотограф-документалист, наиболее известная фотографиями иммигрантов и безработных в Америке периода Великой депрессии.
75
Чарлз Дана Гибсон (1867–1944) — иллюстратор, создатель идеального женского типажа рубежа XIX–XX веков.
76
Хельмут Ньютон (1920–2004) — немецкий и австралийский фотограф.