Пограничный легион - Зейн Грeй
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Будь впредь поосторожнее в разговорах обо мне, — сказал Клайв. Келс медленно выпустил сквозь зубы задержанный воздух и обтер пот со лба.
— Джим, ты не пьян сейчас?
— Нет.
— Но ты здорово обозлен.
— Конечно! Пирс хотел очернить меня в твоих глазах, не так ли?
— Нет. Ты не понял меня. Ни он, ни кто другой не в состоянии очернить тебя передо мной.
— Отлично! Я погорячился немного… Пирс, давай помиримся, если тебе не хочется продолжать ссору.
— Конечно, он помирится с тобой, — приказал Келс.
Пирс очень неохотно протянул руку. Оскорбленный приказанием Келса он злобно блеснул глазами.
— Ну, Келс, зачем ты звал меня? — спросил Клайв.
— Ты был моим лучшим козырем, Джим, — ответил Келс. — Ты поддержал мой план и дважды спас мне жизнь… Я многим обязан тебе… И если ты еще раз поддержишь меня, то в один прекрасный день я отблагодарю тебя за это. Хочешь помочь мне?
— Да, — твердым голосом ответил Джим, но при этом сильно побледнел. — Что случилось?
— Гульден взорвал весь мой легион. Он перетащил к себе больше половины моих людей, и с тех пор они совершенно обезумели от пьянства. Теперь они действуют вполне самостоятельно. Результат всего этого ты можешь себе легко представить. Кто-то из пьяниц проболтался, и теперь весь лагерь пышет местью. Ни одной секунды больше мы не можем поручиться за нашу жизнь. Я было решил провести одну грандиозную затею и после этого удрать на границу, но ни один из этих голубчиков не хочет теперь поддерживать меня в моих решениях. Все они хотят вести здесь свободную и беззаботную жизнь. Но я надеюсь, что еще не поздно. Пирс, Оливер, Смит — все лучшие люди моего легиона — еще верны мне. Если мы сплотимся, то, может быть, нам еще удастся одержать верх. Однако и они угрожают порвать со мной и только из-за тебя.
— Из-за меня?! — воскликнул Клайв.
— Вся моя банда уверена, что ты обманываешь меня.
— В чем? — спросил Клайв.
— Они считают, что это ты проболтался обо всем и винят тебя в том проснувшемся подозрении, которое нарастает в лагере.
— Но они заблуждаются! — воскликнул Клайв громким, звенящим голосом.
— Я уверен в этом. Не забудь, что у меня нет и тени подозрения против тебя. Я готов поклясться за тебя, но вот Пирс…
— Так значит это все-таки Пирс! — с угрозой сказал Клайв.
— Он только высказал свое мнение, — быстро проговорил Келс. — На это он имеет такое же полное право, как и все остальные. Вернемся к делу… Все они считают тебя обманщиком только потому, что ты еще честен.
— Не понимаю, — медленно ответил Клайв.
— Джим, вспомни, ты свалился к нам, как снег на голову, примкнул к моему легиону, но не сделался еще настоящим бандитом. Здесь ты был только честным золотоискателем. Это подходило к моим планам и принесло мне пользу. Но это не пришлось по вкусу моим людям. Ты работаешь каждый день, ты сделал большую находку, и весь Ольдер-Крик уважает тебя. Но ты еще ни разу не сделал того, что приравняло бы тебя к банде. Ты никого не убил; из-за мешка с золотым песком не подсунул фальшивой карты, и это-то тебе и повредило среди моих людей. Они не смотрят на тебя моими глазами. Только один я считаю тебя столь же отважным, как и честным. И вот они уверены, что ты предал нас. Ни Пирсу, ни вообще кому-либо из моих людей я не хочу сделать упрека. Это время многих лишило благоразумия. Они не видят ничего, кроме золота, виски и крови. Я лично рад, что в отношении тебя банда так заблуждается. Теперь она дает тебе возможность поддержать меня.
— Дает возможность?
— Да, у них есть для тебя одно дельце. Хочешь ты взяться за него?
— Я должен, — ответил Клайв.
— Надеюсь, ты оправдаешь мое доверие к тебе.
— А в чем заключается это дело? — с усилием проговорил Клайв. Пот выступил на всем его теле, и мокрые волосы повисли над побелевшим лбом. Он вдруг утратил все свое прежнее мужество и превратился в мальчика, слабенького, загнанного и отчаявшегося.
Прежде чем ответить, Келс отвел свой взгляд в сторону.
— Ты знаешь золотоискателя по имени Грид? — торопливо спросил он.
— Парень, который всегда хрипит, короткий и широкий, вообще, похожий на Гульдена, но только не такой громадный, с лохматой, рыжей бородой? — спросил Клайв.
— Я никогда не видел его, — ответил Келс. — Пирс, верно ли Клайв описал его?
— Да, — ответил Пирс.
— Отлично! — продолжал Келс, постепенно увлекаясь своей темой. — Этот самый Грид носит на себе пояс, туго набитый золотом. Бликки никогда не ошибается. Партнер Грида на пару дней отправился в Баннек. Грид работает упорно и после ужина любит соснуть. Самое лучшее время для этого дела, когда он погасит у себя огонь. Разузнай, которая палатка принадлежит ему. Завтра вечером, как только стемнеет, ты подкрадешься к ней — очень осторожно — выждешь удобную минуту… и быстро кончишь свое дело.
— К… как… кончу? — хрипло спросил Клайв.
Глаза Келса сверкнули холодно и колко. Думая о золоте, он совершенно позабыл о стоявшем перед ним человеке.
— Койка Грида находится по другую сторону палатки, как раз напротив засохшего дерева. Тебе не понадобится входить в палатку. Прорежь парусину, она старая и гнилая. Убей Грида своим ножом… возьми его пояс… Будь осторожен, отважен и ловок. Вот в чем заключается твоя миссия. Что ты на это скажешь?
— Ладно, — мрачно ответил Клайв и, тяжело ступая, вышел из комнаты.
После его ухода Жанна все еще не покидала своего поста. Болея душой за Джима, она в то же время ни на секунду не сомневалась, что он не пойдет на это преступление.
Едва Клайв вышел, как Келс торжествующе взглянул на Пирса.
— Говорил тебе, что парень послушается меня. Я еще ни разу не давал ему никакого поручения.
— Похоже на то, как будто я в самом деле промахнулся, — ответил Пирс.
— Мне кажется, он препаршиво чувствовал себя, — заметил Красавчик Оливер. — Но, Келс прав. Пирс, ты зря беспокоился о нем.
— Возможно, но разве худо проверить его?
Все поддержали это замечание, и Келс тоже медленно наклонил голову.
— А у меня есть еще одно дельце для него, — ухмыляясь, заявил Джесси Смит.
— Ну, теперь пошло! — сказал Келс. — Что ты хочешь сказать?
— Нам постоянно мешает этот баран Гульден…
— Ты прав, — свирепо сказал бандит и одобрительно взглянул на Смита.
— Я никогда не боялся высказаться, — продолжал Смит, и усмешка разом сошла с его лица; грубый рот выглядел жестко. — Гульдена надо убрать, иначе мы все погибнем.
— Что ты на это скажешь, Вуд?
Бейд Вуд так живо закивал головой, как будто речь шла о его кулинарии.
— Оливер, а ты? — спросил Келс.
— Хо! Я с удовольствием взгляну, как Гуль закачается, — ответил Оливер.