Категории
Самые читаемые
RUSBOOK.SU » Поэзия, Драматургия » Поэзия » Стихотворения и поэмы - Елизавета Полонская

Стихотворения и поэмы - Елизавета Полонская

Читать онлайн Стихотворения и поэмы - Елизавета Полонская

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 42 43 44 45 46 47 48 49 50 ... 57
Перейти на страницу:

Старички

Глядим на улицу, на солнцеВ полуоткрытое оконце.

Чужих детей целуем в щечки,Поим водой цветы в горшочке.

С календаря листки срываем,Живем себе да поживаем.

Госпитальные сады

Улови этот миг, этот миг несказанный.Он нисходит обычно порой предвечернейНа воскресные улицы. Вздрогнешь нежданно,И душа отзывается болью безмерной.

Ты увидишь людей в нищете неизбежной,Непокой тишины, боль прощаний печальных,И наполнится сердце усталостью нежной,Гефсиманскою скорбью садов госпитальных.

…Бьется хриплый звонок одинокою нотой…Смотрят гнезда пустые с ветвей почернелых.Вдовье горе… приютские дети-сироты.Кто-то в крепе уродливый… Дом престарелых.

Ощути этот миг… Люди ищут уюта.Город чист и безлюден… напев невеселыйГде-то слышится… И затоскуешь ты, будтоУченик, уходящий последним из школы.

Четырнадцатое июля

Нарядился. Нынче годовщина.Желтые ботинки, галстук броский.Фрак, хранящий запах нафталина,Воротник из гуттаперчи, ноский.

В зеркало себя обозревая —Шею жирную, глаза свиные, —Шепчет: «Польша! La земля родная!Но и ты, о Франция… Hex жие!»

Для НЕГО сей праздник. Баррикады…Исступленье… ярость… кровь народа…Над Парижем — пушек канонада…И над Францией — заря свободы!..

Для НЕГО сей праздник. Будет важноОн нести мясоторговцев знамя.В клубе вечерком — крикун присяжный —«Вив ля Франс!» — он рявкнет меж речами.

Марсельезу, глазки растаращаЗапоет со знатью цеховоюИ, махая флагом, мысль обрящет:«Франция! L’отечество второе!»

Он, мясник почтенный, в честь свободыС глаз смахнет две-три слезинки кстати…Мнит себя спасителем народа —Галлеров, Корфантов друг-приятель.

Но однажды, выйдя в праздник снова,Не появится к обеду дома…Ты восстанешь, Франция, грозово,Извергая молнии и громы.

Ты его настигнешь! Пламя гнева!Ярость улиц! Мятежа раскаты!Амазонка! Огненная дева!Бич возмездья! Грозная расплата!

Под звездами

В белом доме обитаю,Где зеленые окошкиИ лиловые сережкиУ дорожки.

Мне на солнце так приятноГреться, лежа под забором,А потом гулять вдоль сада —От каштана до оградыИ обратно.

Много птиц здесь голосистых,Не встречаются здесь люди,И меня под утро будитПтичий свист в кустах росистых.

Я нисколько не скучаю.Ем охотно, сплю недурно.На ночь Пруса я читаю,К сельской жизни привыкаю.

Лишь в ночи, когда над намиБог созвездья рассыпаетИ блестящими гвоздямиВ мир кидает, как камнями,И в смятенье нас ввергаетДвижущимися огнями, —Мною вдруг завладеваетХаос древний, хаос черный.

Под бичом господних взоровДолг вершить иду покорно.И во сне я, как химераС волчьей мордой, взглядом волчьим, —За самим собою, спящим,Всю-то ночь слежу сторожкоВ этом белом тихом доме,Где зеленые окошкиИ лиловые сережкиУ дорожки.

Семья

Крошки, капельки-листочкиВышли из дому, раскрылись.Туго свернутые почки,Лопнув ночью, распустились.

Дом родимый — ствол смолистый,Пьющий сок земли корнями,Непомерной силой стиснут,Брызнул зеленью — слезами.

Мать с отцом в стволе древесномТак слились в объятье тесном,Что их сердце в муках страстиВдруг надтреснулось от счастья.

Скерцо

Запела беспечно, и сразу же в смех, —Смешно ей, что песня поется.И смех осыпается с песней, как снег,Хохочет, смеется, смеется.

Смешно ей, что голос все выше летит,И звук, утоньшаясь мгновенно,На ноты, на струны, как волос, навит,И тает серебряной пеной.

Смеется, и вдруг — защемило в груди,И брызнули слезы из глаз: «Погляди!Ты видишь? Расплакалось счастье».

И словно лилею на холм гробовой,На сердце ладонь положила,И видит далекую смерть пред собой,Безмолвна, бледна и уныла.

Примечания

В основу издания положены три наиболее значительные книги Е. Г. Полонской: «Знаменья» (1921), «Под каменным дождем» (1923), «Упрямый календарь» (1929) Эти книги печатаются в полном составе и в авторской композиции. Помимо этого, публикуются избранные стихотворения, написанные в 1909–1926 гг., но не вошедшие в указанные и книги и, в основном, при жизни автора не публиковавшиеся (разделы «Стихотворения, не вошедшие в книгу “Знаменья” (1909–1921)», «Стихотворения, не вошедшие в книгу “Под каменным дождем” (1921–1923)», «Стихотворения, не вошедшие в книгу “Упрямый календарь” (1923–1926)»; в этих разделах стихотворения печатаются в хронологическом порядке). В раздел «Избранные стихотворения (1930–1967)» включены в хронологическом порядке и без разделения на рубрики наиболее интересные стихотворения Е. Г. Полонской из более поздних ее книг, а также ряд текстов, не опубликованных при жизни автора. В разделе «Переводы (1921–1946)» представлены наиболее известные и важные как в творческом, так и в биографическом отношении образцы переводческой деятельности Полонской. Таким образом, данное издание представляет собой первое репрезентативное собрание поэтических текстов «серапионовой сестры», дающее достаточно полное представление обо всем ее творческом пути.

При публикации трех первых сборников Полонской за основу берется текст изданных в 1920-е годы книг. Исключение составляет впервые осуществленная (в составе книги «Упрямый календарь») упорядоченная и расширенная публикация отрывков из поэмы «Кавказский пленник» (1924–1925), позволяющая точнее судить об этом незавершенном замысле. В ряде случаев восстановлены более ранние редакции, отвергнутые автором по цензурным соображениям. Все эти случаи, равно как и использование более поздних редакций, оговорены в примечаниях. Там же приводятся некоторые, представляющиеся важными, варианты.

Неопубликованные при жизни автора тексты печатаются по автографам; для публиковавшихся стихотворений используется, как правило, последняя редакция. В ряде случаев эти тексты уточнены по автографам (расширенная по сравнению с опубликованной ранее редакция).

В первых трех книгах Полонская не датировала свои стихи; начиная с четвертой — даты иногда проставляла; в последнем «Избранном» (1966) датировала все стихи. Однако ее отношение к датировке было свободным, поэтому даты под стихами она зачастую произвольно меняла (как по забывчивости, так и осознанно). Между тем, в рабочих тетрадях Полонской работа над стихами, как правило, датировалась. В настоящем издании даты, проставленные автором под стихами и не опровергаемые материалами личного архива, приводятся без скобок. Даты, установленные по материалам личного архива Е. Г. Полонской, приводятся в угловых скобках. Первоначальная работа по установлению различных редакций и их датировки проводилась сыном поэтессы М. Л. Полонским, в течение многих лет систематизировавшим огромный литературный архив матери, содержавший множество ее неизданных текстов. Мое знакомство с этим архивом началось еще в 1970-е годы; в дальнейшем ряд стихов и несколько глав мемуаров Е. Г. Полонской мы с Михаилом Львовичем подготовили и опубликовали совместно. После его смерти (1995) работа над материалами архива Е. Г. Полонской была мною продолжена; подготовлены к печати и опубликованы как полный свод ее мемуаров «Города и встречи» (М., 2008), так и часть прежде не публиковавшихся стихов, причем некоторые датировки их установлены заново.

1 ... 42 43 44 45 46 47 48 49 50 ... 57
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Стихотворения и поэмы - Елизавета Полонская торрент бесплатно.
Комментарии
Открыть боковую панель
Комментарии
Вася
Вася 24.11.2024 - 19:04
Прекрасное описание анального секса
Сергій
Сергій 25.01.2024 - 17:17
"Убийство миссис Спэнлоу" от Агаты Кристи – это великолепный детектив, который завораживает с первой страницы и держит в напряжении до последнего момента. Кристи, как всегда, мастерски строит