Лунная Заводь (ЛП) - Эндрюс Илона
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Микита закрыл за ней дверь. Она прошла вдоль деревянной платформы, окаймлявшей стены, спрыгнула вниз и направилась мимо дезинфекционного душа к смотровому столу, над которым склонилась тетя Пет со скальпелем.
Невысокая и пухленькая, тетя Пет хмуро смотрела на нее с выражением глубокой сосредоточенности на лице. Этот взгляд был убийственным. Тетя Петуния пекла лучшие пироги, и именно так она выглядела, когда месила тесто. Каждый раз, когда Сериза видела это выражение, оно отбрасывало ее назад во времени, и она снова становилась пятилетней девочкой, прячущейся под столом с украденным куском обжигающе горячего ягодного пирога и старающейся не захихикать, в то время как тетя Пет разыгрывала большое шоу, ища вора и натыкаясь на стол для большей драмы.
К сожалению, на этот раз тетя Петуния не занималась пирогом. Тело охотника лежало на столе, раскрытое, как креветка в масле. Органы были аккуратно извлечены, взвешены и помещены в керамические лотки. Мягкая красная каша заполнила дно лотков. Этого там не должно было быть.
— Ты мне нравишься, дитя. Ты приносишь домой такие интересные вещи, — сказала тетя Петуния сквозь матерчатую маску.
— Надень маску, — прогремел Микита.
Сериза взяла маску из его рук и надела ее.
— Он слишком быстро разлагается, — сказала тетя Петуния. — Через несколько часов здесь ничего не останется. Смотри. — Она кивнула на микроскоп сбоку.
Сериза посмотрела в окуляр. Длинные витые ленты, поблескивающие бледно-голубым светом, мелькали среди знакомых шариков кровяных телец.
— Что это такое?
— Дождевые черви.
— Я догадалась.
— Дорогуша, прикуси язычок. Я не знаю, что они такое, но они, должно быть, вылупились, когда тело начало остывать, и они пожирают наш труп. Это же первоклассная магия. Кто-то, вероятно, был создан для жизни после создания этих маленьких чудовищ. Это еще не все. Иди посмотри на это.
Она зажала верхнюю губу охотника металлическими щипцами и свернула ее, обнажив клыки.
— Посмотри на эти зубы. У этой пары есть ядовитые железы.
Тетя Петуния перешла к его руке.
— А здесь у нас когти между костяшками пальцев. Коготь втягивается внутрь, маленький мешочек за ним сжимается, и мы получаем хороший поток липкой слизи.
Маленький черный коготь скользнул назад под давлением ее щипцов, и капля непрозрачной слизи набухла вокруг него.
— Сейчас она не стреляет, потому что наш мальчик мертв, а мешок пуст, но я предполагаю, что струя била на четыре-пять футов.
— Скорее на девять, — сказала Сериза.
Брови тети Петунии поползли вверх.
— На девять. Неужели?
Сериза кивнула.
— Он просто больной щенок. — Тетя Петуния откинулась назад. — Твой дедушка был бы в восторге. Он, конечно, пришел бы в ужас, но смог бы оценить качество работы. Когда ты так сильно меняешь кого-то с помощью магии, он уже не человек.
Нет, они не были людьми. Сериза обхватила себя руками. Он были чудовищными и неуправляемыми. С людьми она могла иметь дело. У людей есть слабости — они не любят, когда им причиняют боль, они заботятся о своей семье, их можно запугать, перехитрить, подкупить… от того, как охотник посмотрел на нее, у нее волосы встали дыбом. Как будто она была предметом, вещью, чем-то, что можно сломать или съесть, но не человеком. Как можно бороться с чем-то подобным? Она не могла придумать ничего, что могло бы остановить его, кроме полного уничтожения.
Им понадобится ее вспышка или действительно большой пистолет. Или Уильям. Уильям, казалось, очень хорошо справлялся.
— Так когда же я смогу осмотреть другого? — Тетя Петуния посмотрела на нее поверх очков.
— Какого другого?
— Великолепного, которого ты якобы нашла на болоте.
Сериза взмахнула руками.
— Неужели ничего в этом доме не остается незамеченным?
— Конечно, нет. — Тетя Петуния фыркнула. — Мне сказали, что он такой красивый, что Мюрид даже разговаривала с ним.
— Он не настолько красив. — Сериза заколебалась. — Ладно, да, он такой.
— Грхм, — произнес Микита.
— Он тебе нравится! — Пожилая женщина усмехнулась.
— Может быть, немного. — Преуменьшение века. — Он просто осел.
— Грхм! — произнес Микита.
— Думаю, мой сын пытается сказать нам, что мы оскорбляем его нежные чувства своими девичьими разговорами. — Тетя Петуния поморщилась. — Ты выглядишь усталой, дорогая. И от тебя несет гнилью.
Спасибо, тетушка.
— Это была долгая неделя.
— Иди. Прими ванну, поешь, поспи, пофлиртуй со своей голубой кровью. Это полезно для души.
Микита неуклюже пошел отпирать дверь.
— Он не так уж много флиртует, — пробормотала Сериза. — Либо я ему не нравлюсь, либо он не знает, как это делается.
— Конечно, ты ему нравишься. Ты просто прелесть. Возможно, он просто не понимает этого. Некоторым мужчинам приходится вбить это в голову. — Тетя закатила глаза. — Я думала, что мне придется нарисовать твоему дяде Жану гигантский знак. Или похитить его и проделать с ним что-то нехорошее, пока он не воспримет посыл.
— Грррхммм!
— Иди, — махнула ей рукой тетя Петуния. — Уходи, уходи, уходи.
— Ладно, ладно, я ухожу. — Сериза вскарабкалась наверх и вышла.
Микита осторожно прикрыл за ней дверь и запер ее на ключ.
Пофлиртуй со своей голубой кровью, ага, ага. Сериза начала подниматься по лестнице. Как можно флиртовать с мужчиной, который не знает значения этого слова?
— ТРИ, — прошептал Рух. — Два…
— Один, — произнес Паук.
***
ЛЕСТНИЦА содрогнулась от взрыва.
О, Боги.
Сериза развернулась, преодолев десять ступенек в два прыжка.
В дверь забарабанили тяжелые удары. Хриплый крик прорвался сквозь какофонию бьющегося стекла.
— Микита! — Она застучала в дверь. — Микита, открой дверь!
Внутри что-то глухо стукнуло. Доски с сухим треском раскололись. Металл со скрежетом ударился о камень.
— Тетя Петуния?
Глухой стук ответил ей и растворился в барабане капель по металлу. Обеззараживающий душ. Там был кто-то живой.
— Микита!
Над ней хлопнула дверь, и люди бросились вниз по лестнице. Эриан приземлился рядом с ней, легко держась на ногах. Над ним в поле ее зрения возник Уильям и прыгнул, одним прыжком преодолев лестницу.
— Дверь не открывается! — закричала она ему.
Он бросил взгляд на дверь и побежал вверх по лестнице, чуть не сбив с пути Игнату, ее двоюродную сестру. Через мгновение Игната сбежала вниз, ее взволнованное лицо казалось бледным овалом в спутанных рыжеватых кудряшках.
— Мама? Что происходит?
— В лаборатории что-то взорвалось. Твой брат и твоя мама оба там, и я не могу туда пробраться. Душ для обеззараживания включен.
— Микита! Мама! Мама! — Игната подождала, чтобы перевести дух. — Мы должны открыть дверь.
— Мы не можем, — тихо сказал Эриан. — Они включили душ.
— Они ранены, — сказала Игната.
Уильям куда-то ушел. У нее не было времени гадать, куда он направляется.
— Эриан прав. — Ей было больно говорить об этом, но это было необходимо. — Если мы откроем ее, то рискуем разнести по всему дому то, что они пытаются сдержать.
— Вы оба сошли с ума.
— Наверху дети, — сказала Сериза.
Игната уставилась на нее.
— Они могут там умереть!
— Если такое случится, ты сможешь обвинить меня в этом позже. — Сериза стиснула зубы.
Ричард появился в дверном проеме наверху.
— Что происходит?
Эриан поднял руку.
— Шум. Вода бежит.
Игната прислонилась к стене и обхватила себя руками с побелевшими костяшками.
Слабый скрежет пробился сквозь шум воды. Сериза приложила ухо к двери.
— Микита?
— Тут. — Его голос перешел в хриплый шепот.
Она на секунду закрыла глаза, переполненная облегчением. Живой. Он был жив.
— Тетя Пет?
— Ранена.
О, нет.
— Ты можешь открыть дверь?
— Ее перекосило… сильно.