Удивительное похищение королевского бриллианта - Вазим Хан
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Бомбертон отхлебнул еще пива, прежде чем поставить кружку на стол.
– Похоже, вы приглашаете меня на свидание.
Чопра ощетинился.
– Дело ваше. С вами или без вас я намерен выполнить задуманное.
Бомбертон щелчком бросил сигарету в пивную кружку и неуклюже поднялся.
– Не заводитесь. Я же не сказал нет.
– Тогда встречаемся завтра в Аполло-Бандере под триумфальной аркой Врата Индии в десять часов вечера. И, пожалуйста, оденьтесь соответствующе.
Бомбертон нахмурился.
– Что вы хотите этим сказать?
– Если мы хотим попасть на борт «Всего золота мира», мы не должны быть похожи на полицейских.
– Мы будем работать под прикрытием?
Чопра оценивающе посмотрел на громадного англичанина. Пожалуй, замаскировать Бомбертона будет непросто. Все равно что замаскировать Тадж-Maxaл.
– Да, – сказал он. – Именно так.
Разоблачение
Огастус Лобо, директор Католической школы для мальчиков святого Ксавье, стоял на кафедре, нахмурив лоб, и с выражением глубокого разочарования смотрел вниз. Собравшиеся мальчики отвечали ему взглядами, полными смятения.
– Господа, с тяжелым сердцем я стою сегодня перед вами этим утром. Обычно в это время каждый год мне выпадает особая честь служить для вас рождественскую мессу. Увы, сегодня я здесь не для того, чтобы вести вас в молитве, а чтобы сообщить о крайне возмутительном происшествии. Не далее как двадцать четыре часа назад я известил вас о безобразном поступке сборища беспутников, которые решились запятнать честь этого благородного учреждения кражей школьной собственности из кабинета мистера Банерджи. Я сказал вам, что заменил украденные предметы. Я бросил вызов этим гунда и предложил им повторить свое преступление, не веря, что среди вас найдется кто-тo столь презренный, столь наглый, готовый и впрямь снова погрузиться в пучину порока.
– Увы, я был неправ. Как видно, и в одну и ту же реку можно войти дважды, – Лобо вцепился в кафедру и склонился вперед, вперив в учеников гневный взгляд. – Теперь я призываю тех, кто совершил эту гнусность, вспомнить, чему учит нас вера. Мы не просто учебное заведение, господа. Мы учреждение, которое зиждется на определенных принципах. Христианских ценностях. Честь и достоинство. Вот чего ожидают от вас в школе святого Ксавье. Я прошу виновных обнаружить себя и покаяться. Признайте вашу вину, и мы проявим милосердие. Ведь умение прощать – тоже одна из наших добродетелей.
Воцарилась мертвенная тишина.
– Так тому и быть, – прорычал Лобо. – Брат Мачадо, будьте так добры.
Сто восемьдесят голов повернулись в сторону брата Ноэля Мачадо, который опустил плотные шторы на витражные окна, погрузив просторный актовый зал в темноту. Из темноты раздался бестелесный голос директора:
– Я скрыл от вас, господа, тот факт, что вчера вечером была приготовлена западня. Мое предложение виновным было всего-навсего уловкой. Дело в том, что, когда воры вернулись на место преступления, они еще раз взломали сейф Банерджи. Однако они не знали, что в сейфе был установлен скрытый механизм. Когда дверца сейфа распахнулась, механизм сработал и распылил невидимое облако частиц, которые пристали к преступникам. Увидеть эти частицы при естественном свете невозможно. Для этого требуется ультрафиолетовый свет. Позвольте продемонстрировать… Брат Мачадо!
Раздался щелчок тумблера, и внезапно со сцены заполыхало голубым фосфоресцирующим огнем. Ряд за рядом луч света впивался в собравшихся мальчиков, которые в изумлении переводили взгляд друг на друга… И вдруг на середине десятого ряда свет замер.
– Вадиа, посмотри на свое лицо!
– Что? – Радж Вадиа начал судорожно оглядываться по сторонам. – Что у меня с лицом?
– Ты весь зеленый! И светишься!
– И ты тоже, Фонсека. И на руки свои посмотри. Они тоже светятся!
– И у Джоши тоже! У них у всех так!
– Посмотрите на Бэйга. Да он просто радиоактивен!
У дальней стены зала Поппи захлопала в ладоши.
– Получилось! – воскликнула она радостно. – В самом деле получилось! Откуда ты об этом узнал?
– Это относительно новая технология, ее используют для охраны ценных предметов в богатых домах, – объяснил Рангвалла. – Чопра рассказал мне о ней некоторое время назад, когда нам поступил приказ отслеживать краденые вещи, помеченные таким образом. Говорят, она пользуется страшной популярностью в западных странах.
– Это был отличный план. Как ты и обещал, с поличным их ловить не пришлось – они сами себя обнаружили.
Поппи вздохнула.
– И что теперь?
Рангвалла пожал плечами.
– Меня это не касается. Дисциплинарные меры – это задача школы. Этим делом вряд ли следует заниматься полиции, – он передернулся. – Тем более я не имею к полиции никакого отношения. Теперь уже не имею.
Поппи потрепала его по плечу.
– Нет, – сказала она. – Ты теперь не просто полицейский. Ты частный детектив, и преотличный.
* * *Сцепив руки за спиной, Огастус Лобо возбужденно вышагивал вдоль письменного стола в своем кабинете, его ряса сердито шелестела по каменным плитам под ногами.
– Ну что, господа, что скажете?
Радж Вадиа, Ануп Джоши, Джордж Фонсека и Рафик Бэйг стояли по стойке смирно перед столом директора. Джоши и Бейг опустили головы и с необычайным интересом изучали пол. Фонсека тихонько всхлипывал в воротник, из носа над верхней губой повисла ниткой сопля. Один только Вадиа держался с апломбом и смотрел холодно перед собой, как будто происходящее не имело к нему никакого касательства. Рангвалла и Поппи наблюдали за разбирательством из угла кабинета.
Лобо резко повернулся, от чего Фонсека подпрыгнул на месте.
– Вадиа, ты лидер этой шайки. Я требую объяснений.
Вадиа продолжал хранить гробовое молчание.
– Говори же наконец. Я приказываю!
Молчание.
Лобо снова зашагал взад-вперед по кабинету, прежде чем зайти с другого конца.
– Вне всякого сомнения, вы все очень способные ребята. Зачем вам понадобилось воровать экзаменационные листы? Отвечайте!
В ответ снова молчание, которое прервал лишь очередной всхлип Фонсеки. Брови Лобо от ярости сошлись на переносице.
– Если вы не предоставите мне объяснений, вам всем конец! – прогремел он. – Вас исключат, выставят взашей, уничтожат! Я позову ваших родителей, и все выйдет наружу. Вы что, думаете, хищение – это шутки? Ну?
Джоши и Бэйг посмотрели друг на друга и покачали головами. Фонсека издал громкий страдальческий вопль и уткнулся лицом в ладони. Губы Вадиа скривились в снисходительной улыбке.
– Иногда мне так хочется вернуть старые времена, – прорычал Лобо. – Хорошая порка, вот что нужно таким молокососам-гунда!
Тут заговорила Поппи, которую при виде жалкого Фонсеки охватил внезапный прилив сострадания.
– Сэр, может быть, вы позволите мне побеседовать с ними несколько минут?
– O чем тут еще можно говорить, миссис Чопра? – хмуро сказал Лобо. – Эти проходимцы осквернили доброе имя школы святого Ксавье. Они предали все, чему мы пытались их научить. Они самые настоящие гунда – не больше и не меньше.
– Всего несколько минут, сэр.
Лобо сердито посмотрел на нее и всплеснул руками.
– Что ж, хорошо. Мачадо, пойдемте со мной.
После того как они ушли, Поппи встала напротив мальчиков.
– Я знаю, что вам страшно, – сказала она ласково. – Даже