Удивительное похищение королевского бриллианта - Вазим Хан
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Гнусная ложь, – отрезала Шабнам, и ее глаза наполнились слезами. – Ты просто завидуешь, потому что сама старая дева.
– Да, как не позавидовать такому мужу. Убийца, лжец и вор. Вай-вай, сестрица, какого молодца ты себе отхватила!
– Где нам его найти? – перебил ссорящихся сестер Рангвалла.
– Зачем он вам? – спросила Шабнам, и ее лицо внезапно приняло настороженное выражение.
– Мы ищем Ирфана, – объяснила Поппи.
– Зачем?
– Он сбежал от вашего мужа и пришел жить ко мне. Затем ваш муж нашел его и забрал. Я хочу убедиться, что с ним все в порядке.
– Ха, – фыркнула Назия. – Если он с Мухтаром, то с ним точно не все в порядке. Это не человек, а дьявол. Вы знаете, что он заставляет их воровать? Мальчишек. А если они не приносят, что он хочет, он бьет их – господи, как же он их бьет!
– Ты преувеличиваешь, Назия, – нахмурилась Шабнам.
– Да что ты? – сказала Назия. Она грубо схватила сестру за руку и повернула ее спиной. – Преувеличиваю?
Она показала на рваный ножевой шрам сзади на ее шее.
– Каков подарок к годовщине свадьбы.
– Он нечаянно, – прошептала Шабнам, отталкивая сестру. Но голос у нее был грустный.
– Пожалуйста, скажите, где нам его найти, – умоляюще сказала Поппи.
Она достала из кошелька банкноту в сто рупий и протянула ее женщинам.
Назия рассердилась:
– Если мы бедны, мадам, то это не значит, что у нас нет совести. Заберите ваши деньги. Если Ирфан с Мухтаром, то мальчику грозит беда. Мы не знаем, где он, но надеемся, что Аллах будет милосерден и поможет вам в ваших поисках. А если вы найдете Мухтара… убейте его!
Она повела несчастную сестру в дом и закрыла за ними дверь.
Вид у Поппи был отчаявшийся, и Рангвалла почувствовал, как она расстроена.
– Я не оставлю поисков, – пообещал он. – Я найду его.
– Как, Аббас? – удрученно спросила Поппи. – Даже его собственная жена не знает, где он. А город такой большой! Как отыскать маленького мальчика в двадцатимиллионном улье?
В уголках глаз у нее притаились слезы.
– Может быть, нам стоит довериться богу, – предложил Рангвалла. Помолчав немного, он тихо добавил. – Нам нужно ехать в школу. Лобо будет ждать нас вечером на общем собрании.
* * *Директор школы Огастус Лобо отслужил в Мумбаи бессчетное число рождественских служб, но за все эти годы он не мог припомнить ни одной, подобной сегодняшней. Казалось, что за эти долгие годы он привык к любым проказам и каверзам своих юных воспитанников, но недавние события убедили его в том, что мир и в самом деле изменился, и не в лучшую сторону. Он всегда считал себя пастырем, который ведет паству сквозь важные для становления личности, но чреватые опасностями годы к плодотворной зрелости, которая пойдет на пользу как самим его подопечным, так и обществу в целом. Теперь же он видел, как его юные воспитанники подпадают под власть скверны, скверны нового времени, которое превозносило и насаждало правомерность достижения личной выгоды любой ценой.
Он окинул собравшихся суровым взглядом.
– Ученики школы святого Ксавье, с тяжелым сердцем я стою сегодня перед вами. В час, когда нам должно прославлять Спасителя нашего, я вынужден говорить с вами о деле крайне неприятном, – узловатые пальцы Лобо, сжимающие край кафедры, побелели.
– Три дня назад из кабинета школьного администратора украли нечто очень ценное. Я не буду распространяться о природе украденного, но совершившие этот поступок знают, о чем идет речь, – для придания особой выразительности сказанному он ударил кулаком по кафедре, чем испугал брата Мачадо, который нервно наблюдал за происходящим из-за кулис.
– Я обращаюсь сейчас к этим негодяям, к этим гунда!.. Вы зря старались! Сегодня я получил новые варианты украденных материалов, подготовленные заранее как раз для такого случая. Новые материалы будут использованы вместо украденных. По сути, господа, оригиналы теперь непригодны, – он окатил полумертвую от страха аудиторию испепеляющим взглядом крайнего неодобрения.
– Я положил новые материалы в то же самое место, откуда были украдены оригиналы. Пусть воры попробуют украсть их еще раз, – последовала новая гримаса.
– Если, господа, в вас осталась еще толика порядочности, вы придете ко мне с повинной. Неужели вы думали, что можете провести старого Лобо? Ха! Да я брал верх над такими, как вы, когда ваших отцов еще не было на свете.
Сидевшая на заднем ряду Поппи наклонилась к Рангвалле.
– Как ты думаешь, план сработает? – прошептала она.
– Не знаю, – ответил Рангвалла. – Но если Вадиа действительно такой наглец, каким кажется, он не сможет устоять.
– А если он клюнет на приманку, ты сможешь поймать его на месте преступления?
– Нет, – сказал Рангвалла. – Если он клюнет, этого не потребуется. Он не будет пойман, но обнаружит себя сам.
Кафе «Леопольд»
B те редкие дни, когда Чопра наведывался в Колабу, район на юге Мумбаи, он всегда старался навестить инспектора Гириша Пулчанда, своего старого друга и однокашника. Пулчанд, ленивый пьяница, который с трудом умудрился закончить школу полиции, где он много лет назад учился вместе с Чопрой, сумел устроиться на тепленькое местечко в полицейском участке Колабы и уже больше двадцати лет держался за него, словно клещ.
Чопра уже давно оставил попытки убедить Пулчанда добросовестно относиться к своим обязанностям.
Пулчанд, как и многие его коллеги, плыл по течению и только и ждал, когда волна по окончании службы вынесет его в гавань нирваны с полной пенсией, где единственными занятиями будут потребление дешевого виски и рассказы о былых подвигах из полицейского прошлого, которое существовало больше в его воображении.
При встрече они хлопали друг друга по спине, интересовались делами семейными, а потом спешили в знаменитое кафе «Леопольд», где Пулчанд был завсегдатаем печально известного бара на верхнем этаже. Здесь он употреблял свою ежедневную обеденную дозу виски, надежно скрытый стеной из дымчатого стекла от лишних взглядов обедающих внизу гостей, которые зачастую включали его собственное начальство.
Сегодня, однако, Чопра сидел в шумном ресторане один.
Первый раз за долгие годы он не стал встречаться со своим старым приятелем. Сегодня он был здесь по собственному делу, чтобы встретиться с человеком, который не без труда дал убедить себя и принял приглашение.
Над его головой, посвистывая, лениво вращал лопастями вентилятор, и Чопра почувствовал, как от слабого волнения у него начало тянуть внизу живота. Хотя он редко сомневался в себе, его беспокоила предстоящая встреча. Утешался он только тем, что назначил ее в известном ему месте. В конце концов, ведь правду говорят: выбор места сражения уже половина успеха?
Он смотрел на вечерний наплыв посетителей и не в первый раз