Утро нового мира (СИ) - Александр Анфилатов
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Согласен с тобой, но не всегда. Когда боги сами призывают к переменам, преступно не прислушиваться. На священном озере ты сам взывал к богам и получил согласие.
— Не согласие, а обещание подумать.
— Да, разница большая, — согласился дхоу, — но это уже многое. Народ вуоксов тысячи лет и зим живёт по данным богами законам, давно многое пора менять, иначе нас сметут инурги. Ты слышал рассказы каргов о бое.
— Да, великий дхоу.
— То‑то, таких воинов ещё не видели леса севера, и если их станет много, нам места уже не останется.
— Что же делать?
— Взывать к богам, пусть дадут новый хороший закон.
— Но боги молчат и не посылают знамений.
— Чему ты удивляешься, они сами растеряны и не знают, что делать. Одни слухи о новых богах чего стоят, инурги–переселенцы идут с юга на север, с севера на юг, голова кружится. Что, я спрашиваю, делать в таком случае несчастным лесным жителям?
— Что? — переспросил Шашур, будто сам не знал ответа, но не провёл старика.
— Сам знаешь, — ехидно ответил Рахар, — стать хомой, сидеть в норке и беречь запасы на зиму.
— И плодиться, плодиться, — уверенно поддержал шаман.
— Точно в цель, мой друг.
* * *Голова колонны вышла на обширную поляну посреди леса. Именуемая Поляной встреч, она служила местом переговоров и торговли между племенами Зу и Ур. Не раз в прошлом оба племенных вождя проводили здесь встречи для обсуждения спорных вопросов. Вот и сегодня Рагнарок ожидал на ней гостя. Поляна находилась на его территории, и по законам гостеприимства он обязан был достойно встретить соседа. Посреди поляны уже горел костёр уважения, к которому он пригласит прибывшего вождя. Рядом стоял обширный шалаш, где они проведут беседу.
Когда носилки Рахара поравнялись с костром, и он уже намерился опуститься на землю, дабы принять вождя Ур с подобающим моменту уважением, Рагнарок, видя немощь старца, сам поспешил навстречу, ломая официоз церемонии, собственноручно помог Рахару спуститься с носилок и занять место у костра. Его действия, наполненные искренностью побуждений и уважением к старшему по годам вуоксу, вызвали бурю одобрения в рядах каргов обоих племён, присутствующих в эту минуту на поляне.
Рахар растерялся:
— Прошу простить мою немощь, Великий дхоу. Горе подкосило мои ноги.
— Не надо извиняться, уважаемый Рахар, для меня честь услужить такому почтённому вуоксу, как вы, — в интонациях молодого вождя звучали уважение и смирение.
Вся церемония встречи и приветствия оказалась скомкана, но вожди быстро вышли из положения сидя у огня, приветствовали друг друга:
— Привет тебе, Великий дхоу народа бога Ур, — гордо и напыщенно начал Рахар.
— И тебе привет, Великий дхоу народа бога Зу, — в свою очередь приветствовал Рагнарок, но на пол тона ниже, уважительно, — какая цель привела тебя в наши края и осчастливила народ Ур видеть воплощение мудрости и доблести на нашей скудной земле?
— Скороходы принесли весть, что у Горы Богов собирается нураги, и я поспешил к вам, ведь Гора Богов лежит на твоей земле, Великий дхоу Рагнарок, и я счастлив видеть, вождя народа Ур, — речь Рахара звучала ровно без лишней гордыни.
После напыщенных тирад, приветствий и восхищений, предназначенных для ушей каргов, вожди удалились в шалаш для личной беседы. Рахар, кряхтя, уселся на циновку, вождь Ур даже в приватной обстановке не оставил почтительного уважения к старику, помогая, чем только мог.
— Не вижу твоего краснорожего колдуна, уважаемый Рагнарок, — слегка удивлённо заметил вождь племени Зу, — случаем, не в болоте утопил?
Рахар не скрывал неприязни к человеческому шаману Ур.
— Нет, — усмехнулся Рагнарок, — но, признаться, желание такое есть.
— Чем вызвано его отсутствие на церемонии? Мой Шашур всегда со мной.
— Твоему шаману позавидует любое племя, но в силе Зардаку нет равных. Отсутствует он по причине инухаев, что прошли здесь пять дней назад.
— Уж не хвост ли отдавили Ядовитой Ящерице? — пасть Рахара растянулась в клыкастой улыбке.
— Хуже. Днём ранее у шамана из под носа бежал пленный инухай, прихватив, с собой толику добра. Теперь он без него, как без рук — колдовать нечем. Вот и рыщет по лесу, как голодный волк, а инухая и след простыл — за оградой его ждали свои с верховыми шадатами. Теперь Зардак будет долго пыль нюхать, а след не найдёт.
— Хе, хе, хе, — устало смеялся Рахар, — так и надо этой краснорожей Ящерице. Все‑таки скажи, когда ты утопишь его, жду не дождусь.
— Он нам нужен, — терпеливо ответил Рагнарок.
— Когда надумаешь, пригласи, я помогу.
— В чем? — Рагнарок оставался невозмутим.
— Топить, Рахар откровенно смеялся.
Рагнарок скромно выразил удивление:
— Никак не возьму в толк, чем не угодил тебе этот человек. Живёт среди нас, помогает, наполовину вуокс стал.
Улыбка спала с морды Рахара:
— Злой он человек, зло творит, новых богов призывает, внушает вуоксам дурные мысли, к вражде склоняет, выйти из лесов зовёт, жертв человеческих больше требует. Все это очень плохо и не по нашим законам, — пояснял он постепенно становясь серьёзен.
— Законы давно менять пора, брат вождь, — убеждённо высказался Рагнарок.
— Закон закону рознь, один пора менять, другой менять рано, а третий вообще нельзя, а четвёртый вернуть требуется.
— Понимаю, потому, имея силу, оставляю всё как есть, с готовностью согласился вождь Ур.
— Тут я тебя полностью поддерживаю, не время нам из лесов выходить, они хранят нас, защищают. Ты вот хранишь вуоксов, в набеги не пускаешь, я тоже спуску своим не даю, и это правильно.
— Однако твои карги напали на переселенцев.
— И что толку, перебили их инухаи, а отказать совсем не мог. Мелоны вой подняли, честь их запятнана.
Рагнарок скептически усмехнулся:
— Честь вуоксов! Давно надо избавиться от старых законов матерей и править силой.
— Это вам, молодым, и делать, а я уже стар, не по годам мне изменения, но только запомни, молодой вождь: — строго поучал Рахар, — честь матерей — не пустой звук, и кто марать её будет, дорого заплатит — боги накажут. Закон гласит: матери перестанут рожать и народ исчезнет. Берегись мести богов.
— Поберегусь, уважаемый Рахар. Ваши слова — бальзам на мою несмышлёную душу, — он был само смирение.
— Прислушивайся к старикам, вождь, их слова — опыт поколений, но не всегда, иногда и на своём настоять нужно. Особенно берегись богов этих новых, о которых говорят инурги. Как их там зовут?
— Асмаил и Асмадей, уважаемый, — Рагнарок усердно слушал брюзжание старика, ни одной мышцей, ни одним словом не выказывая неудовольствия. «Рахар действительно мудр! — думал он, — Самому ему не пришлось пройти обряд посвящения, и он не прошёл обучение вождя, как это водится у вуоксов. Гибель вождя и преемника возвели на престол неподготовленного карга. Но ему льстило, что умудрённый опытом старец не гнушается его, не превозносит себя и держится на равных, лишь изредка давая ненавязчивые советы. Ранее они не раз встречались, и всегда Рахар вёл себя как равный, но старший».
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});