Имперский раб - Валерий Сосновцев
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Это вы сказали о деле внутри царства, а как быть с тем, что царства между собой ужиться не могут? Ведь друг у друга земли воюют, имущество грабят… Коварствам и пакостям между царствами нет числа.
– Ты задаешь мне вопросы, словно я пророк и предсказатель, – усмехнулся старик.
Ефрем попытался было оправдаться, но Карим-ака жестом остановил его, ласково улыбаясь.
– Не на все вопросы я знаю ответы, но твердо верю в то, что благо на земле в полной мере познает лишь тот, кто трудом своим живет и чтит Бога. Грабеж соседа, даже удачный, повлечет только жажду мести у обиженного. Значит, нужно будет ограждать себя от его гнева. А это бывает дороже, чем все украденные богатства… Знать и уважать соседа всегда выгоднее. Только настоящее познание друг друга позволяет соседям ладить… Но познание этих простых истин не скоро, я думаю, овладеет умами людскими…
После таких разговоров Ефрем чаще задумывался о том, что желание добра всем людям в тиши ученой библиотеки – одно, а когда коварство, обман и жадность правят миром – другое. Не всегда получалось, не причиняя вреда, делать добро.
Он достиг на службе у правителя такой высоты, что ему позволили входить во дворец и к правителю, когда понадобится. Слуги всех рангов склонялись перед ним, старались услужить. Он уже привык к этому. Но однажды он обнаружил иное внимание к себе, неведомое ранее, пугающее и манящее вместе. Ключница ханского дворца, молодая персиянка, статная красавица, стала особенно часто попадаться ему на глаза.
Аталык в свое время возвел на Бухарский ханский престол трехлетнего мальчика, которого отдал на попечение служанок-рабынь. Среди них выделялась одна, по имени Гюльсене. Она хоть и была еще совсем ребенок, но маленький мальчик-монарх привязался к ней как к матери. Гюльсене отнеслась к нему как к маленькому братику. К тому же девочка была с твердой волей и характером. Поэтому очень скоро все признали за ней старшинство среди слуг дворца. Так она и стала ключницей – юной экономкой. Как она с ее красотой убереглась от посягательств властителей, один Аллах ведал. Но Гюльсене боялись все, кроме аталыка, который был доволен ее работой, а до остального ему дела не было.
На Востоке женщины взрослеют рано, а Гюльсене несколько перешагнула обычный возраст замужества. Она как все девушки, тоже грезила о единственном кумире из волшебной сказки. Ее страстность искала выхода. Она была готова пасть в объятия любимого без оглядки, только бы он явился… Во всем мире с одинаковой охотой принцессы и золушки готовы стать рабынями, а принцы и свинопасы рабами своих избранников или избранниц, когда приходит их пора. Пришла такая пора и к Гюльсене…
Когда она впервые увидела молодого высокого широкоплечего русского вельможу, он показался ей именно тем заморским принцем из сказки, которого она ждала. Ее охватило желание владеть им и одновременно быть у его ног. Она ничего не могла с собой поделать. Ее постоянно тянуло попасться на глаза ему. И если удавалось пройти мимо него, пусть и незамеченной, или, тем более, поймать его взгляд – счастья тогда хватало ей на долгие дни и ночи грез. Потом было долгое и трепетное ожидание новой встречи, сильнее прежнего.
И вот, в одну из таких «случайных» встреч Ефрем тоже испытал нечто, вдруг пронзившее его всего – и мозг, и тело. Он увидел устремленный на него взгляд, где угадывалось все: зов, покорность, тоска, нежность, отчаянность, нетерпение и радость. Удивительно красивое лицо персиянки покрывалось румянцем смущения, который тут же сменяла бледность страха. На смуглой коже румянец всегда особенный, чуть приглушенный и оттого манящий, а бледность делает кожу сероватой и оттого пугающей.
Губы Гюльсене трепетали будто силились что-то сказать, но говорили только глаза. Они молили о чем-то, звали, требовали и страшились одновременно. Эти глаза заглянули глубоко в сердце Ефрема, туда, куда спрятал он давно свои горячие молодые желания. Вот туда и проникли эти глаза, сразу захватив всего Ефрема с душой и телом его, полностью и навсегда.
В это мгновение они полюбили! Весь мир для них в этот миг канул в небытие. Были только они двое. Они любили!.. Они стояли близко друг к другу, в одном из дворцовых переходов. Их никто не видел. Вдруг глаза Гюльсене стали влажнеть. Все, что она боялась произнести вслух, с отчаянием и одновременно с радостью, стало тихо выливаться из ее глаз крупными чистыми слезами.
– Что ты, – робко спросил сдавленным голосом Ефрем, – обидел кто?..
Он протянул обе руки ей навстречу. Она тоже, поддавшись порыву, протянула к нему свои, шагнула к нему и прижала его ладони к своей полуоткрытой, тугой груди. Это произошло машинально, так быстро и неожиданно для обоих, что Ефрем задохнулся и чуть не потерял сознание, ощутив бархат ее кожи и запах молодого женского тела. От его прикосновения, ноги ее и тело ослабли, она покачнулась. Ефрем не владел собой. Он подхватил ее и поднял.
– Ефрем, Ефрем… Милый… – шептала она словно в бреду.
– Что ты, что с тобой, лапушка!.. – заговорил он неожиданно по-русски, только ею поглощенный.
Незнакомая речь вернула Гюльсене к действительности.
– Ой, увидят, опусти скорее! – взволнованно зашептала она.
Ефрем покорился, но продолжал сжимать ее в объятиях. Сердца у обоих бешено бились. Наконец Гюльсене первая взяла себя в руки. Она отстранилась от Ефрема, огляделась, – не видел ли кто, – и прошептала, сдерживая дыхание:
– После захода солнца будь в своем доме, жди меня и ничему не удивляйся и ничего не опасайся… жди.
Она вновь осмотрелась по сторонам, быстро обняла его за шею и поцеловала в губы. Отстранилась, огляделась и быстро ушла, закрывшись в пол-лица полупрозрачной накидкой.
Остаток дня Ефрем провел в какой-то сладкой полудреме. Все, с кем ему довелось в этот день видеться, настороженно заглядывали ему в лицо и осведомлялись, не болен ли. Очень боялись какой-нибудь заразы.
Кончился день. Ефрем сидел в темноте на террасе второго этажа своего дома, на ковре, устилавшем весь пол, и ждал. Кругом разливался серебристый свет луны. Слышался звон цикад, лай собак на соседних и дальних улицах и дворах. Изредка из-за дувала доносился стук колотушки городского сторожа. Ефрем ждал, и волнение сотрясало его от головы до пят. Он уже побывал во многих схватках, лазал на стены под градом стрел и пуль, не раз рубился в конном и пешем строю, ходил в атаки с саблей против ружей. Ему хорошо был знаком сосущий комок страха под ложечкой, появляющийся перед битвой… Но он ни разу не испытал таких сильных и одновременно сладких мук и озноба. Это было что-то ни разу не познанное им.