Попаданец в поисках смысла - Тампио
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Да, действительно... — невесело произнёс рыцарь.
— Я всегда выполняю условия сделки, — гордо произнёс торговец. — А теперь прошу у всех прощения. Мне надо идти спать. Сегодня было много потрясений, а завтра тяжёлый день.
Трое торговцев откланялись и ушли.
— Вот мерзавец! — отчётливо произнёс Ральмевик Ануракт.
Было очевидно, что о делах сегодня говорить было бесполезно, поэтому я вернулся к себе.
Утро было тяжёлым. Вставать не хотелось, но для оруженосца такое слово не существует. Оделся и как обычно пошёл к спальне владетеля. Там уже были Укхур и Кетоут. Каждый в своём кресле.
— Привет! — поздоровался я с ними.
— Привет! Привет! — ответили оба.
Не успел я им ответить, как выглянул из-за чуть открывшейся двери Ануракт и произнёс лишь одно слово:
— Серебро!
Ну, раз я стою, а парни сидят, то успею дойти первым до управляющего. Так оно и случилось. Далее всё было почти привычно. Нет, не всё. Оба оруженосца молчали. Ну ладно, Укхур молчит, потому что я вчера дважды выиграл у торговца, а он сын одного из их братии. А Кетоут почему? Мало-помалу разговор всё-таки начался, но как-то вяло, но оно и хорошо, поскольку я был занят своими внутренними делами.
«Инна, что скажешь о специализированных модулях?»
[Они работают в штатном режиме. Не терпится проверить?]
«Даже не думал об этом. Будет причина, тогда и проверим. Я вот только подумал, что если есть специализированный лечебно-диагностический модуль, то каков смысл был в установке обычного?»
[Я говорила, что специализированный занимается немного другим. То есть, он может, конечно, работать вместо модуля общего профиля, но потребляет больше ресурсов. Это как чистокровную лошадь запрячь в телегу и целый день перевозить брёвна. Есть такое слово — ‘нецелесообразно’]
«То есть, они присматривают за печенью, почками и прочим, и лечат именно их?»
[Да]
«Ладно, понял, наверное. А чем новые модули отличаются друг от друга?»
[Военный модуль является уникальным, если так можно сказать. Например, если в тело попадёт инородный предмет, то он, постарается эффективно его удалить из организма ещё до того, как начнётся нагноение или затягивание раны. Ещё с его помощью можно заставить сердце биться в определённом режиме. То есть он побуждает тело или органы работать не так, как они ‘хотят’ в данный момент времени. К примеру, можно не спать несколько суток подряд. При этом специализированный берёт на себя обязанность снимать усталость и боли от недосыпания]
«Ты хочешь сказать, что военный модуль снимает усталость хуже?»
[Нет, просто деятельность военного может быть направлена на другие, более важные. В этот момент менее продвинутые модули начинают ему помогать]
«Почему бы сразу не поставить несколько военных? И тогда не нужен специализированный?»
[Нецелесообразно. Каждый модуль, даже простой, — это продукт долгого производственного процесса. Я уже приводила пример с чистокровной лошадью. Вот спрошу тебя: «Почему бы всех земледельцев не обеспечить такими лошадьми?» Если ты ответишь на этот вопрос, то это будет и ответом на твой]
«Не зазнавайся! Не я для тебя существую, а ты — для меня!»
[Как тебе будет угодно]
Система не должна обижаться, но после этого разговора она почему-то со мной не разговаривала до полудня.
Я опасался, что Асеир Каталид и Сокетур Думейн будут снова отказываться от того, что бы я возвратил им их собственность. Но нет, никто даже и слова не сказал. Будто бы вчерашних событий и не случалось. Ну, и хорошо!
Иган Рейн вёл себя так, будто бы вчера он проиграл несколько медяков: шутил, рассказывал интересные истории и вообще вёл себя непринуждённо, чем значительно облегчил всем жизнь в это утро. Согласно когда-то заведённой традиции, за столом обсуждались некоторые дела. Вот и Рейн начал расспрашивать о том, как и где им лучше начать торговлю:
— Мы понимаем, что территория внутри стены не очень подходит для этого, так что можем расставить всё и за пределами. Это наверняка пойдёт на пользу всем, поскольку рыцарям, слугам, стражникам и другим не надо будет отлучаться в поселение и толкаться среди земледельцев, а потом тащить купленное сюда. К тому же, — добавил торговец, — мы будем предлагать хорошие скидки, которые никогда не предложим другим.
— Раз так, — ответил Ануракт, подумав, — то почему бы и нет. Если товар будет разложен чуть в стороне от ворот, то это никому не помешает.
— Это мудрое решение владетеля, который печётся о своих людях. Не просто же так в нашей гератии говорят, что господин Ральмевик Ануракт — справедливый и заботливый хозяин. Да и в других гератиях об этом тоже слыхивали.
Эта неприкрытая лесть достигла своей цели, и в дальнейшем разговоре торговцы смогли получить немалую поддержку для своих замыслов.
Я ещё ни разу не был на торгу. Ну не считать же посещение сарая Дорна подобным делом. Вот только разрешит ли господин? Я взглянул на него, и увиденное никак не развеяло мои сомнения.
— Когда вы хотите начать торговлю, господа? — спросил подошедший управляющий Маларк Пикас.
— Думаем, что во второй половине дня. Могли бы и раньше, но вот это печальное событие с нашими двумя товарищами поломало все планы. Нам надо время, чтобы разобраться с их товаром, — опять за всех ответил Рейн. — Так что часов с трёх дня и до вечера мы будем торговать, и будем собираться за час до заката Жёлтой матери.
Пикас кивнул и ушёл. Ну что же, перед обедом будет время