Пленница босса мафии - Екатерина Орлова
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Между вами не клеилось? ― спрашиваю, даже не надеясь на ответ, но Колум меня удивляет.
– Этот мудак убил мою мать, ― цедит он сквозь зубы. ― Забил ее до смерти на моих глазах. Как думаете, я желал ему благополучия? Именно по этой причине у меня нет претензий к вашей жене. Более того, я благодарен ей за совершенное.
Я качаю головой, и у меня мгновенно вызревает план, который укрепит мои позиции в глазах Колума. Пока что он нужен мне на моей стороне. Потому что с этим мудаком я хочу расправиться лично. И он, чтобы заслужить мое расположение после пары косяков, будет ползать по битому стеклу голыми коленями. Я же ему это стекло предоставлю.
– Ты показал себя, как надежный человек, Колум. Человек со связями и основательным подходом к делу. Я вызвал тебя не просто так. ― Изначально просто для того, чтобы прощупать настроение, но он об этом не узнает. ― У нас завелась крыса. Жирная такая, мясистая. И эта крыса хочет откусить от общего пирога кусок побольше, не поделившись с семьей. ― Колум с серьезным видом кивает. ― Мне нужно найти эту крысу, Колум. Сам я искать не могу, потому что это привлечет много ненужного внимания, которое и так сейчас сосредоточено на новом боссе. Поручить своим бойцам тоже не могу. Сам понимаешь.
Я ухмыляюсь снисходительно, одним выражением лица давая понять Колуму, что у бойцов якобы не хватит мозгов, чтобы сделать эту тонкую работу, и он понимающе кивает.
– Да, я согласен с вами.
– Так что мне нужен надежный человек. Тот, кому я действительно смогу доверять. И я решил, что это ты. Потому что, пока остальные мои помощники пытались как можно глубже засунуть мне язык в задницу, ты занимался нашим общим делом. Я ценю, когда человек совершает поступки, а не работает языком.
Мерфи снова кивает с довольным видом, хоть и пытается напустить на себя важность. Его грудь раздувается, а мне хочется рассмеяться ему в лицо. Сейчас между нами происходит такая сцена, словно родитель хвалит ребенка за то, что тот без истерик собрал игрушки.
– Я найду, не сомневайтесь, мистер Фоули, ― с гордостью твердо произносит он.
– Не сомневаюсь, ― спокойно отвечаю я.
Следующий час мы проводим за разговором о том, кого я подозреваю и кого Колум должен брать в разработку. Я плавно и аккуратно навожу Мерфи на правильные мысли, подставляя одного из его подельников, которого в скором времени он разорвет собственными руками, чтобы выслужиться передо мной.
Глава 39
Финн
– Мерфи все сделал как по инструкции, ― докладывает Уолш, присаживаясь в кресло напротив меня.
В последнее время мы все чаще встречаемся в офисе в городе, а не в особняке О’Салливана. Чтобы не вызывать преждевременных подозрений, я оставил часть охраны еще от старого хозяина особняка. А эти крысы наверняка докладывают тому, кто считает себя более достойным моего места ― Колуму Мерфи. Так что теперь я больше времени провожу в небольшом офисе, напичканном прослушкой спецслужб, и их же бойцами.
– Это отлично, ― отзываюсь я. ― Тогда организовываем встречу?
– Уже организовал. Через час в заброшенном ангаре старого частного аэропорта.
– Чистильщики?
– Прибудут после встречи.
– Мерфи?
– Уже мчит сюда с победным кличем.
Я киваю.
– Отлично. Скотт будет?
– А как же иначе? Он избран козлом отпущения, ― хмыкает Уолш.
Я тяжело вздыхаю, бросая взгляд на экран телефона. Мишель вот уже неделю не берет трубку и не отвечает на мои сообщения. Сэм говорит, что после моего отъезда она особенно лютует. Отказывается нормально есть, хлопает дверями и демонстративно громко топает ногами по квартире. Ее даже не смягчили присылаемые каждый день от моего имени цветы. Сэм со смехом доложил, что все букеты были торжественно выброшены в мусорное ведро. Только «живому камню» посчастливилось поселиться на подоконнике спальни. Может быть, потому что он в земле или потому что вот-вот зацветет, не знаю. Но последние три дня я отправляю ей только такие суккуленты вместо букетов.
Через час мы подъезжаем к ангару, возле которого уже припаркована вереница автомобилей моих помощников и их охраны.
– Теперь каждый таскается с кортежем из двух машин, ― задумчиво озвучиваю я свои наблюдения.
– У них теперь так горят задницы, что они боятся показаться из своих убежищ. Что уж говорить о сборище гиен, которые не перегрызают друг другу глотки только из страха быть названным крысой, ― отвечает Уолш.
Мы заходим в ангар, и разговоры тут же стихают. Здесь собралось так много людей, что я чувствую себя не меньше, чем разработчиком вакцины от рака на медицинской конференции, когда выступаю вперед, и все разом поворачиваются ко мне в ожидании вдохновляющей речи. Я намеренно обвожу внимательным взглядом каждого из них, заставляя нервно перетаптываться на месте.
– Колум, ― зову я, наконец натыкаясь взглядом на Мерфи, и он с выпяченной грудью выходит вперед ко мне. Пожимает руку и становится рядом, так же взглядом коршуна обводя толпу. ― Кто? ― тихо спрашиваю я.
– Дак Миллер, ― отвечает он, кивая в сторону на личного помощника Лиама Скотта.
Я киваю.
– Дак, выйди вперед, ― зову громче.
Он воровато осматривается и, бросив испуганный взгляд на своего босса, выступает вперед. Толпа, как по команде, делает шаг назад, всем своим видом показывая, что их это не касается. Мои охранники ставят стул перед толпой и усаживают на него Дака лицом к ним.
– А что происходит? ― спрашивает Дак, снова озираясь по сторонам.
Я становлюсь у него за спиной.
– Последние две недели мы усиленно пытались понять, откуда у наших врагов так много внутренней информации. Например, из каких источников наши… восточные партнеры узнали, что