Категории
Самые читаемые
RUSBOOK.SU » Любовные романы » Исторические любовные романы » Любовь и гром - Джоанна Линдсей

Любовь и гром - Джоанна Линдсей

Читать онлайн Любовь и гром - Джоанна Линдсей

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 40 41 42 43 44 45 46 47 48 ... 87
Перейти на страницу:

Через пару секунд оружие оттянуло руку. Она положила его на сгиб локтя и посмотрела на крышу. Оказывается, она почти дотянулась до остатков углового столба, который находился именно там, где и должен был, но когда-то сломался, и его не удосужились починить. От этого открытая ей стало лете. Все-таки спонтанный план оказался не совсем дурацким. Но она и не подумала довести его до конца и бежать в конюшню, как собиралась. Кольт велел стоять на месте, вот она и стоит.

Глава 22

Комната не была пуста. Там находились двое мужчин, и оба рылись в вещах герцогини, небрежно расшвыривая по полу ее платья и прочее барахло. Один нашел шкатулку с драгоценностями и пытался при помощи маленького ножика взломать замок, второй стоял на коленях, засунув голову в самый большой кофр. Ни тот, ни другой не смотрели на окно, через которое бесшумно залез Кольт. Их беспокоила только дверь, и они бросали на нее нервные взгляды.

В течение нескольких секунд все было кончено. Тяжелая крышка кофра опустилась на голову первого как раз в тот момент, когда он начал вставать, держа что-то в кулаке. Другого Кольт ударил ногой в челюсть. Это было ошибкой. Он больно зашиб ногу и витиевато выругался с досады, что не воспользовался ножом, который держал наготове. Теперь в ноже не было необходимости, поскольку оба грабителя начисто вырубились.

Кольт с отвращением доковылял до кровати, чтобы осмотреть ногу, но, едва опустившись на нее, почувствовал аромат духов Джослин и вскочил как ошпаренный, изрыгая очередную порцию проклятий. В этот момент он был настолько взбешен, что охотно перерезал бы глотки обоим воришкам. Но здравый смысл одержал верх. Не их вина, что он полночи проторчал в темноте на той стороне улицы, потягивая из бутылки местную сивуху, уставившись на ее окно как влюбленный болван и рисуя себе полдюжины разных картинок, которые вполне могли бы стать реальностью, реши он воспользоваться этим открытым окном.

Пришлось выдержать генеральное сражение со своей совестью, чтобы побороть себя и не перейти улицу.

И теперь он был в ярости: совесть одержала верх, но, несмотря на это, он все равно оказался здесь, в ее комнате, к тому же возбужденный сознанием, что она стоит внизу и ждет его.

Оставалась крохотная надежда, что ее там уже нет, и она помчалась сообщить своим охранникам о происшедшем. Но к тому времени, когда Кольт вернулся и обнаружил Джослин, послушно стоящую на том же самом месте, он уже обуздал свое вожделение и вновь владел собой, подавив даже гнев.

— Можете войти, герцогиня.

Удивительно, но его голос звучал почти вежливо. Откуда ей знать, чего это ему стоило!

— Вы хотите сказать, что в моей комнате никого не было?

— Этого я не говорил. У вас тут была пара визитеров, но я их удалил. Я встречу вас в коридоре.

— Нет, подождите! — горячим шепотом отозвалась Джослин. — Я не могу идти через фойе. Что, если меня кто-нибудь увидит в таком виде?

Кольт посмотрел на нее, довольный тем, что в темноте она толком не видна. Значит, стесняется показываться в ночной рубашке? Ей бы следовало больше беспокоиться о том, что он ее увидит, а не опасаться какого-то полусонного портье.

— Любите играть с огнем, а? Но она его совсем не поняла.

— Здесь не так уж высоко. Не могли бы вы просто протянуть руку и втащить меня?

Довольно долго она не видела его силуэта и не слышала в ответ ни звука. С тревогой глядя на крышу, она не могла понять, в чем, собственно, дело. Может, он не разобрал ее просьбы? Он без особого усилия вытащил ее тогда из кареты, а здесь ненамного выше.

До сих пор ей везло — никто не прошел мимо и не увидел ее. Кольту потребовалось больше, чем несколько минут, чтобы «удалить» из комнаты непрошеных гостей. Джослин вздрогнула, пытаясь догадаться, что он имел в виду, когда сказал так. Но не может же она торчать здесь вечно! Поскольку они продвинулись довольно далеко на север, температура постепенно снижалась и между дневной и ночной уже была существенная разница. Сегодняшняя ночь просто ледяная, или ей так кажется в ее легоньком одеянии? Ее начало трясти от холода, как только она перестала бояться. Она просто не может больше стоять здесь и мерзнуть!

— Кольт?

На сей раз она позвала его уже не шепотом. Если он действительно отправился поджидать ее в коридоре, как говорил, она крепко на него рассердится, несмотря на то, что он сейчас… А что именно, собственно говоря, он сделал? Снова спас ей жизнь? Ведь она так до сих пор этого и не знает, и не будет знать, пока…

Его рука появилась так внезапно, что Джослин аж подпрыгнула. Значит, он все время был здесь и прекрасно ее слышал! Однако сейчас не самое подходящее время закатывать ему сцену за то, что он заставил ее ждать, решая, стоит протягивать ей руку или нет. Да и вообще она не может выразить свое недовольство Кольтом без того, чтобы не предоставить ему предлог уволиться. А этого ей как раз совсем не надо. К тому же она давно знает, насколько Кольт не джентльмен. И вряд ли он станет менять свои привычки только потому, что она трясется от холода и боится показаться в полуодетом виде в ярко освещенном гостиничном фойе.

Сперва она отдала Кольту револьвер, который он быстро сунул в кобуру перед тем, как снова протянуть ей руку. Теперь возникла другая сложность: она никак не могла дотянуться до него, даже поднявшись на цыпочки. Джослин хотела было сказать ему об этом, но у нее возникло такое чувство, что на большее ей рассчитывать нечего. Он не опустит руку ни на дюйм ниже, даже если может. По какой-то одному ему известной причине он не хочет втаскивать ее на крышу. Но она не менее упряма, чем он.

Джослин подпрыгнула, зацепившись пальцами за руку Кольта. Ноги ее беспомощно повисли в воздухе, а пальцы начали скользить. Она едва не закричала и приготовилась шлепнуться на заднее место, когда он рывком подтянул ее и ухватил второй рукой за запястье.

Рука чуть не вывернулась из плечевого сустава, но Джослин оказалась на крыше так быстро, что и пикнуть не успела. Однако при таких обстоятельствах она не была склонна благодарить своего так называемого спасителя. А он тем временем снова резко дернул ее и поставил на ноги.

Ей захотелось обругать его, причем покрепче, когда он грубым «давай же, черт побери!» заставил ее скрипнуть зубами и двинуться вслед за ним по крыше к распахнутому окну.

Здесь возникла еще одна неожиданная проблема. Джослин с трудом доставала до края окна. К тому же она прекрасно понимала, что ни при каких обстоятельствах не сможет подтянуться и влезть в него после того, как ей едва не выдернули руку из плеча.

Ей претило опять просить Кольта, но выбора не было.

1 ... 40 41 42 43 44 45 46 47 48 ... 87
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Любовь и гром - Джоанна Линдсей торрент бесплатно.
Комментарии
Открыть боковую панель
Комментарии
Сергій
Сергій 25.01.2024 - 17:17
"Убийство миссис Спэнлоу" от Агаты Кристи – это великолепный детектив, который завораживает с первой страницы и держит в напряжении до последнего момента. Кристи, как всегда, мастерски строит