Возвращение странницы - Патриция Вентворт
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Фрэнк Эбботт слушал ее с почтительным вниманием. Если иной раз в голове у него и мелькала непочтительная мысль — что-нибудь вроде «очередные наставления Моди», если в глазах порой и загорались иронические искры, то это не мешало ему испытывать привязанность и уважение к мисс Силвер, которым он уже перестал удивляться. Наконец она поднялась, он выпрямился.
— Кстати, Джоселин дал объявление о смерти жены во всех газетах и указал дату, — он взял со стола «Тайме» и пробежался взглядом по узкой колонке. — Вот оно: «26 июня 1940 года в ходе военных действий Энн, жена сэра Филипа Джоселина…» Полагаю, в следующий раз мы увидим его имя в рубрике свадебных объявлений.
Мисс Силвер укоризненно кашлянула и отозвалась:
— Будем надеяться.
Примечания
1
Поживем — увидим (фр.)
2
Старая любовь не ржавеет (фр.)
3
Истинное искусство состоит в том, чтобы быть незаметным (лат.)
4
Пипс, Сэмюэл (1633-1703) — английский чиновник адмиралтейства. В 1660-1669 годах вел дневник — важный источник сведений о жизни и быте того времени.
5
«Главное блюдо», в переносном смысле — нечто самое существенное или основное (фр.)